Сделана из мёда и стекла

NC-17
Завершён
1640
7
автор
cassylestr бета
Размер:
722 страницы, 251 366 слов, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1640 Нравится 1243 Отзывы 515 В сборник

1997/98. Глава 75. Свадьба

Настройки
Примечания:
Девушка распахнула глаза, впиваясь взглядом в голые кроны деревьев на фоне ещё ночного неба, и поняла, что не может дышать. Ни одного вздоха, ни одной порции кислорода — в лёгких самый настоящий вакуум. Рубина чувствовала, что её душило что-то маленькое, длинное, почти незаметное. Оно залепило нос и рот, перекрывая доступ воздуху. Ведьмочка с трудом смогла сжать волшебную палочку, поднять руку и наугад ткнуть в опасное существо. Но оттуда вылетел лишь столп искр, а хватка создания стала сильнее. Она отчётливо слышала голоса, будто из другого мира. Может быть, мама зовёт её к себе? Может, это и есть конец — глупый и непредвиденный? Прямо здесь — не на поле битвы — а на промёрзлой земле в лесу среди сгнивших листьев и мелких веток. Что-то тёплое накрывало Руби, словно байковое одеяло зимой. Она отчего-то вспомнила, как мама ласково гладила её волосы, когда у неё был жар. «Всё в порядке… Я здесь. Всё хорошо…» «Легилименты не могут слышать умерших! Это всё моя фантазия!» — хотела вскрикнуть волшебница, но воздуха по прежнему не было. «Я всегда буду рядом, даже когда меня нет…» Мысли в голове Рубины рассыпались, словно драже «Берти Боттс». Всё это было лишь предсмертной иллюзией, в которую она отказывалась верить. Однако, даже в эти моменты мама действительно оставалась с ней рядом, пускай и в подсознании. Девушка и сама не поняла, что случилось. Это было чувство, будто сквозь кончики пальцев просочилась её душа и, пройдя сердцевину волшебной палочки, отразилась яркой вспышкой света. Послышался трепет ткани, светлое дыхание света и… её больше никто не душил. Руби села одним рывком, отчего перед глазами забегали странные тёмные пятна. Кислород ударил в голову, словно огневиски из паба «Кабанья голова», которое она так и не пробовала за все девятнадцать лет. Жизнь возвращалась в хрупкое тело с каждым новым вдохом. Прямо перед ней лежало странное существо, больше похожее на плащ, и с трудом шевелило хвостом-нитью. Но основное внимание ведьмочки привлекло не загадочное создание, а сияющий патронус. Это была сова, которая переливалась серебром в лучах восходящего солнца. Её крылья едва заметно шевелились, растекаясь сияющими волнами. Птица счастливо окинула взглядом свою создательницу и сделала несколько кругов над ней. Они смотрели друг другу в глаза, Руби почувствовала, что она видит свою душу. — Спасибо тебе, — тихо прошептала Руби, посмотрев на изодранные ладони, которыми она пыталась отцепить от себя напавшее существо. Сова медленно подлетела к ней и уткнулась мордашкой в ладони хозяйки. — Оно заживёт, — ответила Картер на риторический вопрос патронуса. Если бы у неё патронусом был пёс, то он сейчас бы заскулил от боли и жалости, но птица этого не умела. Сова лишь преданно посмотрела в глаза создательницы, обещая, что всегда будет её беречь. — Руби! Руби! Она обернулась лишь на мгновение, услышав крик — Джинни быстро бежала к ней по заросшей полянке — и этого мгновения хватило, чтобы свет потух, а сова растворилась в серебристом тумане. Картер медленно поднялась с земли и отряхнулась, чтобы не напугать девочку своим жутким видом. — Мы с Флёр уже тебя обыскались! — крикнула Уизли, положив ладони на бока. — Ой! — заметив создание, которое до сих пор изредка дёргалось, она схватила подругу за руку и потянула в сторону. — Это же смеркут! Он напал на тебя? — Да, но мой патронус вовремя появился, — как-то виновато сказала та, взглянув на свои руки. — Простите, что заставила поволноваться. — Да ладно, — улыбнулась волшебница, как только они вышли на огромную поляну. — Ничего страшного. Главное, что третья подружка невесты жива и здорова! — Но я думала, что подружками будете только вы с Габриэль, — удивилась Руби и обратила внимание на дом, который готовился принимать гостей. — Флегма изначально так и хотела, — фыркнула Джинни и закатила глаза. — К счастью, в нашей компании появился нормальный человек. — Ох, Руби! — всплеснула руками Флёр и мигом побежала им на встречу. — Мы так волновались! Больше не будем посылать тебя за полевыми цветами… — она внезапно остановилась и окинула их удивлённым взглядом. — Что с вами п’гоизошло? — На Руби напал смеркут, — объяснила Уизли, скрестив руки на груди. — К счастью, она успела вызвать патронуса. — Сме’гкут? — не веря, хихикнула блондика. — Ох, до’гогая, не глупи. Они обитают только в тропических ст’ганах… — Но это действительно так, — поспешила вмешаться ведьмочка. — Да и вообще, это уже не важно… Как обстоят дела с подготовкой? — она поспешила сменить тему, наблюдая за тем, как мужская половина семейства Уизли поднимала в воздух белоснежный шатёр. — Они будут обстоять отлично, — безоблачно улыбнулась Флёр, потянув её за собой. — Когда мы тебя п’гина’гядим. — Звучит угрожающе, — тихо прыснула Джинни, локтем толкнув Рубину в бок.

***

В три часа пополудни Гарри, Рон, Фред и Джордж стояли у разбитого в фруктовом саду огромного белого шатра, ожидая появления свадебных гостей. Хотя Поттер принял приличную дозу Оборотного зелья и теперь был двойником рыженького мальчика-магла из соседней деревушки. Все Уизли договорились, что теперь будут называть его «кузеном Барни». За входом расположились длинные ряды позолоченных стульев, стоявших по обеим сторонам пурпурной ковровой дорожки, по которой семенила целая орда официантов в белых мантиях. Столбы, на которых держался шатёр, были увиты белыми и золотистыми цветами. Точно над тем местом, где Биллу и Флёр предстояло вскоре стать мужем и женой, Фред и Джордж разместили гигантскую связку позолоченных надувных шариков. За всеми подготовками Рубина наблюдала лишь из-за кружевных занавесок комнаты Флёр. Они с Джинни уже целый час прихорашивали невесту, которая то и дело мешала им, постоянно крутилась в разные стороны перед зеркалом. И когда Делакур в очередной раз дёрнулась, юная Уизли нервно рыкнула и отложила колье в сторону: — Флёр, перестань вертеться. — Я хочу выглядеть безуп’гечно, — пропела блондинка, поправляя вьющийся локон. — На платье появляются заломы… — Ты великолепно выглядишь, Флёр, — ласково произнесла Рубина и поправила подол её платья. — Ох, merci mon bijou, — лучезарно улыбнувшись, француженка аккуратно поцеловала подружку в щёку и закружилась напротив зеркала. — Oui, оно чудесно! — Флёр, я уже готова, — в комнату забежала её младшая сестра — Габриэль. Она точно так же завертелась и сделала реверанс. — Мне идёт? — Конечно, мой маленький цветочек! — Мы здесь определённо лишние, — шепнула Джинни на ухо Руби, нервно поправляя светло-золотое платьице. — Вот же… непослушная тряпка. — Джинни, ты выглядишь замечательно, — она перехватила её руку и мягко улыбнулась. — Не волнуйся. В это время нагретый солнцем шатёр наполняли трепетные голоса и негромкий смех сидевших в нём людей. Прикрыв глаза, Картер услышала сотни мыслей, в частности, лишь хороших. Кто-то радовался встрече со старыми друзьями, а кто-то размышлял по поводу убранств гостей. Она аккуратно развернулась, чтобы взглянуть во двор, и тихо вздохнула. — Пора идти, — сказала она, кивнув подбородком в сторону шатра. — Ах, Флёр, не забудь диадему… — Тётушка Мюриэль будет в ярости, если ты её где-то потеряешь, — усмехнулась Джиневра, вскакивая с места. — Но больше всего ей не нравится ждать, так что нам правда пора. Габриэль схватила сестру за руку и повела к выходу, в то время как Рубина с Джинни медленно поплелись следом. Картер не могла с уверенностью сказать, что её наряд был праздничным — он, скорее, чем-то походил на школьную форму ученицы Шармбатона. Но платья выдавала сама невеста, так что особого выбора у девушек не было. — Ох, Флёр! — при входе их встретил месье Делакур, отец Флёр. — Ты п’госто оча’говательна, — он метнул взгляды на подружек и одобрительно улыбнулся. — Ох, девочки! Вы словно звёзды с’геди чё’гного ночного неба… — Такое чувство, что он нас замуж выдаёт, — тихо хихикнула Уизли, отчего даже вторая рыжая колдунья не смогла сдержать смешка. Где-то в праздничном зале зазвучала музыка, и все смолкли. Месье Делакур взял свою дочь под руку и с радостной улыбкой повёл её внутрь шатра. Трое очаровательных подружек невесты шли следом, рассыпая за ними лепестки белых роз. Картер посчастливилось идти по центру, между Габриэль и Джинни. На их фоне она сильно выделялась, из-за чего ловила на себе множество заинтересованных взглядов. — Леди и джентльмены, — прозвучал певчий голос маленького волшебника, который стоял перед Биллом и Флёр, — мы собрались здесь нынче, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец… Волшебница смотрела на пару с такой заботой и теплом, словно замуж выходила её старшая сестра. Она мечтала однажды оказаться на их месте, но уже на собственном празднестве. Руби даже отказывалась сниматься в свадебном платье для «Ведьмополитена», приговаривая, что наденет его только тогда, когда на её пальце засияет обручальное кольцо. Девушка услышала тихий свист и обернулась, увидев Фреда с Джорджем и шедших за ними Гарри, Рона и Гермиону. Слегка улыбнувшись, она поймала взгляд Фредерика, весело вскинула брови и тут же уставилась перед собой. Заметив краем глаза, как Джинни подмигнула Поттеру, она поджала губы, лишь бы не усмехнуться словам священника. — Флёр Изабелль Делакур, берёте ли вы мистера Уильяма Артура Уизли в законные мужья?.. — Да, — ответила блондинка, с замиранием сердца смотря на жениха. — Уильям Артур Уизли, берёте ли вы мисс Флёр Изабелль Делакур в законные жёны?.. — Да, — мягко ответил Билл, и кончики его губ дрогнули в улыбке. — В таком случае, я объявляю вас соединёнными узами брака до скончания ваших дней. Волшебник поднял над Биллом и Флёр палочку, и серебристые звёзды осыпали новобрачных своеобразным дождём, спирально завиваясь вокруг их теперь приникших одно к другому тел. Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, после чего шары над головами новобрачных лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и колокольчики, вливая пение и перезвон в общий шум. — Леди и джентльмены, — провозгласил священник, — прошу всех встать! Как только все поднялись с мест, маг взмахнул палочкой. Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под одним лишь навесом, державшимся на золотых столбах. Прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежавшим за ним сельским пейзажем. А следом из центра шатра пролилось жидкое золото, образовав посверкивающий танцевальный настил; висевшие в воздухе стулья встали вокруг маленьких праздничных столов, а на сцену вышли музыканты в золотистых костюмах. — Мои поздравления, Флёр! — тут же произнесла Рубина, первой крепко обняв невесту. — Merci! — Делакур расцеловала её в обе щеки, и из её глаз потекли кристальные слезинки. — А священник молодец, — заметила Джинни, уступая дорогу Габриэль, которая мигом помчалась поздравлять сестру. — Хорошее шоу сделал, — заметила она, когда повсюду вдруг засновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли бокалы с тыквенным соком, сливочным пивом и огневиски. — Думаю, нам стоит отойти, — сказала Руби, наблюдая за тем, как к молодожёнам поспешила толпа с поздравлениями. — Давай найдём столик? — Да, хорошая идея, — улыбнулась Уизли и повела её через пустой танцевальный настил, поглядывая влево и вправо. Картер казалось, что она высматривает Гарри. — Кстати, что-то я не вижу твоих подруг, — заметила волшебница, присев за пустой столик в другом конце шатра. — Даже Ли Джордан пришёл… — она внимательно посмотрела на юношу, который уже во всю ухлёстывал за двумя кузинами-вейлами. — У Алисии много дел в Министерстве, а вот Анджелина… — девушка слегка помедлила, совсем не зная, как продолжить предложение. — Я с ней, если честно, даже не связывалась… — Ох, взгляни туда!.. — вдруг взвизгнула Джиневра, указывая куда-то в толпу. — Это что — Виктор Крам? Рядом с Гарри? Ой, ну, то есть… с Барни. Крам же? — Да, это он, — согласно кивнула обладательница медных кудрей. — Похоже, Флёр решила пригласить даже старых добрых соперников по Турниру… — Думаю, Седрику бы здесь понравилось, — грустно заметила Джинни, опустив голову. — Хей, ну чего ты? — теперь Рубина понимала состояние Фреда, когда ей ни с того, ни с сего становилось тоскливо. — На свадьбах категорически запрещено грустить. — Да… — как-то неуверенно согласилась она. — Ты права. Заиграл оркестр. Билл и Флёр вышли на танцевальный настил первыми, сорвав громовые аплодисменты. Спустя недолгое время за ними последовали мистер Уизли с мадам Делакур и миссис Уизли с отцом Флёр. — Сразу навевает воспоминания о Святочном бале, — мечтательно произнесла Рубина, посмотрев на представителей семейств Делакур и Уизли. — Кстати говоря, — встрепенулась Джиневра, тут же взглянув на подругу, — ты мне совсем ничего не рассказываешь о Георгие. Почему?.. — Я пишу ему достаточно часто, — грустно сказала Картер, поправив платье, — но ответа не было пока что. Он ведь работает невыразимцем... Наверное, много дел. — У него интересные вкусы, — помедлила Джинни, окинув взглядом праздничный зал. — Наверное, ему бы такая вечеринка понравилась... По мнению ведьмочки, здешнее убранство, всё это великолепие и блеск были нежными, но в то же время и слишком пафосными. Сама она частенько перед сном представляла собственную свадьбу, и её вкусы были немного иными. В своих мечтах Рубина хотела выйти замуж за Фреда в каком-нибудь уединённом местечке, а может даже на берегу океана. Она бы выбрала лёгкое белоснежное платье, развевающееся на ветру, а огненные волосы украсила бы венком из полевых цветов, которые так обожает Фред. Они с Фредом произнесли бы свои клятвы на закате, когда оранжевый диск солнца опустился бы к горизонту, намереваясь искупаться в прохладной воде. Но Рубина знала, что у Фредерика Гидеона Уизли по жизни совсем другие предпочтения. Он бы наверняка хотел бы устроить свадьбу здесь, в «Норе», в кругу самых близких ему людей. Несмотря на разные взгляды, Картер мечтала, чтобы церемония для них обоих была самым лучшим праздником на свете, чтобы остались чудесные, неповторимые воспоминания. И хотя она даже не знала, как сложится их дальнейшая судьба, девушка уже придумывала, как совместить все пожелания, казавшиеся несовместимыми. — Ну и чего такие обворожительные дамы сидят в одиночестве? — спросил появившийся рядом Фред. Он аккуратно взял Рубину за руку и, не отрывая взгляда от её глаз, поцеловал тыльную сторону хрупкой ладони. — Станцуем? — С превеликим удовольствием, — счастливо улыбнувшись, ответила колдунья. — А я, пожалуй, отправлюсь к Луне, — с нотками раздражения произнесла Джинни, которой не понравилось, что её единственную собеседницу только что увёл из-под носа её же родной брат. Пальцы Фреда осторожно обхватили девичью ладонь, после чего он потянул её едва ли не в центр праздничного зала. Медленные, объемные аккорды начали пульсировать над грациозными парами. Руки юноши мягко легли на её талию, и она заметила несвойственную нежность в глазах непоседливого Уизли. Аккуратно обняв его за шею, Рубина украдкой поцеловала его в губы и немного смущённо отвела взгляд. — Я тебя не узнаю, — произнёс рыжик, начав плавно двигаться в такт музыке. — Откуда такая робость? — Просто все эти люди… — она осторожно окинула взглядом гостей и поймала на себе взгляд тётушки Мюриэль, которая что-то обсуждала со своей родственницей, изредка поглядывая на девушку. — Я чувствую себя лунтелёнком среди зуву, понимаешь? — Можем сразу где-то уединиться, — предложил Фред, после чего хитро усмехнулся и многозначительно приподнял брови. — Нет, — с усмешкой выпалила Картер, чуть плотнее прижавшись к нему. С одной стороны, косые взгляды смущали её, а с другой… так она чувствовала себя в безопасности. — Мне очень нравится этот танец, чтобы вот так вот сбегать. В ответ молодой человек лишь понимающе кивнул. Оказавшись в кольце крепких рук юноши, волшебница положила голову его грудь, попутно обнимая за шею. Ей нравилось слышать стук его сердца, который словно звучал в такт с манящей мелодией. Шаг за шагом, под внимательными взглядами зрителей пара медленно танцевала, растворяясь друг в друге и не замечая никого вокруг. Как только музыка утихла, Руби заглянула в голубые глаза парня и тихо усмехнулась. Ей и вовсе не верилось, что сейчас она на свадьбе Флёр Делакур, которую до недавнего времени считала ветреной блондинкой, и танцует медленный танец с Фредом Уизли, которому дала кличку «балбес» ещё с первых дней их знакомства. — Благодарю за этот танец, прекрасная мисс, — лукаво улыбнувшись, он слегка поклонился и снова коснулся губами её ладони. Картер, наблюдая за этим, сдавленно усмехнулась. Фреду определённо было не по себе в этой праздничной мантии, ворот которой он постоянно оттягивал. Но именно в таком образе он казался очень милым. Рубина даже не ожидала, что парень может вести себя настолько аристократично. — И вам спасибо, месье, — подыграв ему, она сделала аккуратный книксен и прикусила нижнюю губу. После танца большинство мужчин отправились в так называемую курительную комнату для мужских разговоров, чтобы немного отдохнуть. И хотя ни Фред, ни Джордж не курили сигар, они не могли не поддержать компанию. А вот Молли с Артуром и родителями Флёр были увлечены рассказом молодожён о их планах на будущую совместную жизнь. Рубина наконец позволила себе присесть и перевести дух. Взяв самонаполняющийся бокал белого вина, она сделала глоток и ненадолго прикрыла веки, наслаждаясь покоем и тихой музыкой. В голове невольно всплыл образ мамы, которую она так никогда и не увидит на своей свадьбе. От этих мыслей на душе стало невыносимо тоскливо, но всё же свадьба — не место для горьких слёз. — А ты неплохо танцуешь, милая. — Обернувшись, Картер увидела тётушку Мюриэль, которая так внимательно следила за её танцем и комментировала его. — Спасибо, — скромно ответила ведьмочка. — Я очень рада вас видеть… Фред и Джордж многое о вас рассказывали. — Интересно, эти рыжие вредители успели упомянуть, как однажды во время обеда прямо под моим креслом взорвали навозные бомбы? — её крючковатый нос, глаза в красных ободках и розовая шляпка с перьями придавала ей сходство со сварливым фламинго. — Э-э, нет, — обладательница огненных кудрей немного растерялась, не зная, как сдержать смех. Ведь это было очень даже в духе Фреда и Джорджа. — Ох, ну тогда ты знаешь меня только с лучшей стороны, — она тут же расхохоталась, тихо прихрюкивая. — А как тебе диадема невесты? — не дождавшись ответа, она сделала глоток вина и продолжила: — Гоблинская работа! Хранилась в семье веками. Я надеялась, что передам её Джиневре, но, как видишь, появились непредвиденные обстоятельства… — Как по мне, то Флёр замечательно выглядит в вашей диадеме, — поднявшись, она подошла к столику, за которым сидела тётушка Мюриаэль и присела на соседний стул. — Правда, соглашусь, что бриллианты и лунные камни смотрятся богаче на более ярких волосах… — Да-да, — она согласно закивала, поправляя свою шляпку. — Знаешь ли, дорогая, мне кажется, что перед Джиневрой её наденет ещё одна особа… — Правда? — она удивлённо распахнула глаза, мельком заметив, как Джинни танцует с Ли Джорданом. — И кто же она? — Ох, милая, мне уже сто семь лет, а смекалка работает получше твоей, — она вновь засмеялась и многозначительно глянула на неё, сделав ещё один глоток вина. — Ну в самом то деле. Я же видела, как ты танцевала с тем рыжим проказником. Ох уж этот Джордж! Отхватил такую девушку… — Вообще-то, я танцевала с Фредом, — поправила её ведьмочка, прикрыв рот ладонью, лишь бы та не увидела её усмешки. — Мерлинова борода, правда? — женщина на мгновение запнулась, а потом отмахнулась и посмотрела куда-то в зал. — Ох, уж эти Уизли! Они плодятся, как гномы. Вот и спутала… — Крошка Картер! — на её стул облокотился Джордж. — Фред пригласил Джинни на танец, думаю, и нам с тобой надо последовать их примеру, — он улыбнулся, совсем как мальчишка, каким она помнила его со школьных лет. — Тётушка Мюриэль, — он как-то нервно поджал губы, хотя улыбка с лица не исчезла, — надеюсь, вы хорошо проводите время? Может быть, вам принести ещё вина? — Чтобы вы туда с братом что-нибудь подлили? — она внимательно прищурилась, а потом рассмеялась, словно на неё наложили Конфундус. — Ох, не стоит. У меня есть всё, что нужно, — женщина подняла бокал и пригубила вино. — Отдыхайте. Рубина проследовала за Джорджем на площадку для танцев, где уже несколько пар двигались в такт медленной музыке. Она положила руки на его плечи и встретилась с ним взглядом, от которого по спине пробежались мурашки. — Я думала, что вы с Ли давным-давно пошли в дом, — усмехнулась она, многозначительно приподняв брови. Картер заметила, что всё время эти двое вертелись рядом с хорошенькими кузинами-вейлами, и не могла не подколоть его за это. — Он, может быть, и пошёл, — как-то скованно молвил юноша, обнимая её за талию, — ну, а мне и здесь отлично. Да и…тем девушкам мы не очень понравились. — Правда? — спросила ведьмочка; заглянув ему за плечо, она заметила кузин в атласных голубых платьях, которые недовольно стояли в стороне, скрестив руки на груди. — Конечно, — нехотя хмыкнул Уизли. — Но давай не будем портить этот замечательный танец посторонними разговорами? Волшебницу не нужно было просить дважды. Она замолчала и продолжила двигаться в такт медленной музыке, положив голову на его грудь. Рубина видела, как Джинни танцует с Фредом, и душа наполнялась яркими красками — она впервые наблюдала за тем, как они с братом мирно танцуют, при этом не намереваясь друг друга убить.

***

— По’га б’госать букет невесты! — объявила Флёр, приглашая всех незамужних девушек попытать счастье. Рубина собиралась улизнуть, но Джинни сердито посмотрела на неё, и ей ничего не оставалось делать, кроме как присоединиться к остальным жаждущим получить желанный букет. Повернувшись спиной к толпе девушек, Делакур бросила букет белых роз. Картер, словно в замедленной съёмке, наблюдала, как букет плыл по воздуху. Она собиралась отойти, но столкнулась плечами с одной из кузин-вейл, стоящей рядом, так что цветы по закону подлости оказались в её руках. Публика радостно зааплодировала, и, кажется, волшебница услышала крик тётушки Мюриэль: «А я же говорила!». Почувствовав, как её щёки непреодолимо краснеют, обладательница огненных кудрей отошла к столу, положив на него букет, и подняла свой бокал. Однако, она заметила одну маленькую странность. Среди гостей не хватало двух рыжих макушек. А Флёр отошла к родителям с Габриэль без кузин. Почувствовав что-то неладное, Рубина решила первым делом проверить сад, в котором во время свадьбы уединялась далеко не одна пара. К счастью, новобрачные позаботились о целостности ног их гостей, так что в саду, где до этого была лишь рыхлая земля, появились плиточные дорожки с волшебной подсветкой. Она сразу поняла, что это была идея невесты, так как Флёр упоминала, что хочет красивые колдографии под яблоней, которая символизировала в их семье тепло и уют. — Хаха, вы такие хо’гошие!.. — А мошете повто’гить? Осторожно выглянув из-за старой груши, Картер увидела тех самых кузин в компании Фреда и Джорджа. Их голоса утопали в радостных криках гостей, из-за чего ей не удалось расслышать ответы близнецов. Когда они с Джинни наряжали Флёр, блондинка обмолвилась о том, что вейлам запрещено использовать свои чары на её свадьбе, и она хочет, чтобы на празднике была лишь настоящая любовь. — Прошу прощения, — медленно покинув своё укрытие, сказала Руби. Две кузины, которые уже повисли на шеях парней, мгновенно отстранились от них и уставились на девушку с полнейшим непониманием в глазах. — А ты petite amie Флёр? — взволнованно спросила брюнетка. — Она etait с Габ’гиэль, — шёпотом сказала ей шатенка. — Простите, дамы, — встряхнув головой, Фред тут же подошёл к девушке, а вот Джордж определённо отходить не хотел. «Если я не ошибаюсь, то Флёр запретила использовать чары. Вы же не хотите расстроить невесту?» — мысленно проговорила ведьмочка, положив руки на бёдра. Не отрывая взгляда от их глаз, она заметила, как они вздрогнули, и убедилась, что её послание достигло их сознания. — Partons d'ici, — проворчала брюнетка, мгновенно схватив за руку вторую француженку, и помчалась к шатру. — А ты умеешь испортить веселье, — фыркнул Джордж, сдержанно облизав губы. — Могла хотя бы одну и оставить… — Можешь догнать, — едко произнесла Руби, — так будет даже романтичнее, — она тут же осеклась, совсем не понимая, почему его слова так ей не понравились. — Момент упущен, — парировал младший Уизли с нотками недовольства в голосе. — Хей, ребята, — вдруг прервал их спор Фред и указал куда-то в небо. — Что-то мне подсказывает, что это не звезда падает… Резко подняв голову, Рубина едва ли не вскрикнула. Прямо к шатру приближалось нечто большое и яркое. Схватив близнецов за руки, она бросилась к гостям, которые ещё ничего не подозревали. Стоило им переступить порог импровизированного зала, как что-то сияющее пробило навес над танцевальным настилом. Грациозная, поблескивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих. Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па. А затем Патронус разинул пасть и громким, низким, тягучим голосом Кингсли Бруствера сообщил: — Министерство пало. Скримджер убит. Они уже близко.
1640 Нравится 1243 Отзывы 515 В сборник
Отзывы (10)