ID работы: 9651049

Iar

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
648
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 663 страницы, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
648 Нравится 781 Отзывы 213 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Предупреждение: в данной главе присутствует сцена группового изнасилования без детально-графического описания.

***

      Я устал. Весь день я ходил как по лезвию ножа, подвергаясь шуткам и озорным взглядам. Но, несмотря на это, было очень приятно смотреть на то, как Шисуи ест из тарелки, в которую плюнул слуга. После обеда мы вернулись в гостиную, Наруто распаковывал новые подарки, играла музыка, гости сплетничали о людях, которых я не знал.       Перед ужином я смог вернуться в свою комнату, чтобы переодеться. Каждый член его семейки тоже удалился в собственную комнату.       Я вымотан, слишком много напряжения.       Я принимаю душ, чтобы избавиться от запаха Альфы. Агрессивно прохожусь       губкой по коже.       Когда я выхожу из ванной, оттенок запаха Наруто еле чувствуется, аромат мыла и кондиционера, которые я натер на тело и волосы, преобладает. Наруто полураздет и сидит на диване. Он выглядит отсутствующе, таким же усталым, как и я.       Я немного его понимаю. Несмотря на постоянные шутки и сомнительные насмешки над Омегами, именно Наруто являлся главным адресатом их издевок. Кажется, Шисуи любит его оскорблять и ущемлять. Несколько раз я был почти уверен, что он снова впадет в один из своих припадков. Но, кажется, он держится. Хоть и видно, что это его очень утомляет.       Он замечает мой взгляд и поворачивается ко мне. По губам пробегает намек на улыбку. Я не отвечаю, поворачиваюсь спиной и начинаю одеваться.       — Они всегда такие? - спрашиваю в упор.       Он сжимается в плечах и не отвечает. Вместо этого говорит:       — Прости, я не хотел, чтобы ты терпел все это. - Печальный взгляд. - Нет, если быть честным, я не хотел чтобы ты видел меня таким.       Я тоже. Видеть его таким беспомощным перед кем-то, таким слабым… Мне его жаль. Но я не хочу сочувствовать ему. Я уже выяснил, что нас объединяет попытка самоубийства, я не могу допустить, чтобы к этому факту добавились другие, они рискуют разрушить мою решимость.       Даже если его семья так дерьмово с ним ведет себя, это не оправдывает его действия.       — Надеюсь, что с отцом все будет хорошо… - бормочет он, закрывая лицо руками.       — Да, надеюсь, его признают виновным, - саркастически говорю я.       Но этой надежде не сбыться, он же Учиха. Сильный, богатый и влиятельный мужчина. Он сможет выйти победителем из любой ситуации.       Наруто задыхается и смотрит на меня так, будто я его предал.       — Но он невиновен, - протестует он. - Он не сделал ничего плохого.       — Он изнасиловал женщину, он заслуживает наказания, - рычу я сквозь зубы.       — Он не изнасиловал ее, у нее…       — Была течка, да, я слышал - заключаю саркастично. - Но он все равно воспользовался ее состоянием, может она не хотела этого. Эта бедная женщина просто хотела пойти на работу, вероятно, потому что, если бы она этого не сделала, ее бы уволили. — Я вспоминаю слова Ируки, — И она не смогла позволить себе подавители, чтобы уменьшить эффект течки.       — Ты слышал Итачи, он сказал, что она практически бросилась на отца… - пытается настаивать он.       — Конечно, так сказал твой отец. Но я почти уверен, что он врет. Для вас, Альф, достаточно одного взгляда со стороны Омеги, чтобы нафантазировать себе Бог знает что.       Он сжимает руки в кулаки и смотрит на меня с ненавистью. Странно видеть это выражение в мой адрес, он не смотрел на меня так с того ужасного дня. Тем не менее, он смотрит на меня так, будто я являюсь источником его ненависти.       — Тебе так сложно поверить в то, что не всегда Омеги являются жертвами? Я закатываю глаза.       — Если бы та женщина не была жертвой, я уверен, она бы не подала в суд, - бормочу.       — Она сделала это, потому что потом раскаялась. Но мы не можем отрицать все, что делаем, только потому, что потом раскаиваемся, - говорит. И я не могу не улыбнуться.       — Как иронично слышать это от тебя       Он смотрит на меня так, будто я ударил его. Он мрачнеет, опускает глаза.       — Я просил тебя простить меня, я сожалею, но я никогда не отрицал, что сделал все те вещи добровольно, - бормочет. Затем улыбается, смирившись. Возвращает свой взор на меня.       — Значит, ты бы подал на меня в суд, за то, что я выполнял все твои желания на протяжении всей течки?       Я скрещиваю руки на груди, в защитном жесте.       — Это другое. Мы оба знали, что используем друг друга. И я сказал, что согласен заниматься с тобой сексом на протяжении течки, - настороженно напоминаю ему.       — А что, если бы я не был согласен?       Вопрос сбивает меня с толку, но также раздражает.       — Не говори ерунды. Ты только этого и ждал.       — Потому что я Альфа. - Гримасничает. - Неужели ты никогда не думал, что и Омеги могут использовать Альф в своих интересах?       Я смотрю на него напряженно. Он упрекает меня за то, что я пытался выудить у него информацию? Нет, он сказал бы об этом прямо. Не говоря уже о выражении его лица. Такое же, которое он создает когда вспоминает что-то, что не хочет вспоминать.       — Ты никогда не думал, что и Альфы могут быть жертвами Омег? - шепчет.       Абсурдность вопроса шокирует меня. Я даже не знаю, с чего начать объяснять, насколько парадоксально то, что он говорит.       — У Альф есть Голос, чтобы управлять Омегами, - холодно напоминаю ему.       Он закатывает глаза.       — Голос — это то, что развивается в подростковом периоде, - отвечает он, сжимая кулаки.       — Как будто это ваше единственное преимущество. Вся система создана для вас, вы, Альфы, живете в комфортных условиях и можете добиться успеха в жизни. Вы можете покупать людей, чтобы обращаться с ними как с товаром, — сердито говорю я. - И мы, Омеги, являемся товаром, а не теми, кто извлекает выгоду из этой системы. Мы ваши рабы.       — И это делает вас невинными? - выпаливает он в свою очередь. - Это не так. Вы худшие, при малейшей возможности ведете себя как сволочи, как…       Я не позволяю ему продолжить, я бросаю в него галстук, который должен был надеть. Попадаю по центру лица, но это не приносит мне достаточного удовлетворения.       — Заткнись, - я трясусь. - Ты, ебан…       Я так дрожу, что мне не удается продолжить предложения. Слишком много оскорблений я хочу высказать ему, слишком много вещей, в которых хочу обвинить его. Я не могу. Я хочу разбить ему лицо.       Я выхожу из комнаты до того, как это сделать.

***

      Я яростно прохожусь по коридорам, прежде чем остановиться и сдержать тремор. Сжимаю кулаки, стараясь дышать ровно. Каждая наша попытка поговорить заканчивается таким образом. Я понимаю, что у него такое представление об Омегах из-за его семьи. Но это нечестно. Умный человек сам бы понял, что он несёт чушь.       И что за чушь он тараторил про Альф? Ну и глупость. Как Омега может преобладать над Альфой, если Альфы обладают физической силой, Голосом, Харизмой и большей социальной властью? Я качаю головой перед этой несуразицей. Возобновляю шаг, рассеянно направляюсь в сторону обеденного зала.       Останавливаюсь. Я чувствую изменение запаха в воздухе и застываю. Он слабый, поэтому тот, кому он принадлежит должен быть еще далеко. Но это точно запах Альфы, не Наруто. Я, наверное, не единственным, кто пытается добраться до Зала. Наруто рядом нет. Значит, мне придется столкнуться с ним в одиночку. Мне стыдно за страх, который я испытываю. Мне стыдно думать, что я беспомощен без Наруто.       Я сжимаю кулаки. Пока что они мне ничего не сделали. Наверное, они опять будут издеваться надо мной, унижать. Я не должен поддаваться провокациям, я должен оставаться в стороне, равнодушно.       Решившись, я возобновляю шаг и поворачиваю за угол.       — Привет, Саске.       Я замираю от удивления. Передо мной Изуми, она стоит неподвижно и разглядывает картину. У нее красивое платье из блестящей черной ткани, облегающее ее зрелое тело. Я думал, что она далеко, но она находилась всего в нескольких шагах от меня.       В этом нет смысла.       Даже сейчас ее запах не такой сильный, как я ожидал. Я его, конечно же, ощущаю. И в нем есть та властная нота силы, от которой у меня пересыхает в горле. Но он не проникает в мой мозг, не дразнит мои инстинкты, как это делал запах Наруто, при нашей первой встрече. Это потому, что я привык к его присутствию? Даже днем, ​​в гостиной, я чувствовал запахи других людей, но они были легкими, несущественными. Но это потому, что Наруто был подле меня. И когда он находится рядом, его запах берет верх над всеми остальным.       Но сейчас я один.       И запах Альфы передо мной не привлекает меня так, как должен. Он заставляет меня чувствовать угрозу, потому что я знаю, что он принадлежит Альфе.       Изуми улыбается, развеселенная моим сконфуженным взглядом. Она приближается ко мне, прежде чем я успеваю отступить, и наклоняет ко мне голову. Вдыхает запах.       — Ммм… - комментирует она, - ты так приятно пахнешь.       Мое сердце бешено бьется. На мне больше нет запаха Наруто, который маскировал мой все это время. Есть только легкий след связи, но мой Омежий аромат полностью раскрыт. Я убежал, не подумав, был слишком зол, чтобы сделать это.       Я сглатываю и отступаю, но она следует за мной.       — Ты красивый, да и с манящым ароматом в придачу, - комментирует она, взяв меня за подбородок. - Какая удача выпала Наруто.       Я протягиваю руки и толкаю ее. Мне не нравится эта близость, мне не нравится то, что она трогает меня. Изуми удивлена ​​моей реакцией, и, может быть поэтому мне удается легко ее оттолкнуть. Она делает несколько шагов назад, чтобы не потерять равновесие. Возмущенно смотрит на меня.       Я открываю рот, чтобы сказать ей, чтобы она держалась от меня подальше. Но она опережает меня.       Ее пощечина обрушивается на мою щеку с такой силой, что кажется, будто я потеряю сознание от боли. Я оглушен, моя кожа пылает, удар звенит как эхо в моих ушах. Затем она толкает меня к стене, рука сжимает горло.       — Как ты смеешь? - яростно шипит она, ее глаза сужаются до двух щелей.       Ее запах усилился, подпитываемый гневом, но он по-прежнему не такой сильный и подавляющий, как запах Наруто. Он меня не парализует, поэтому я поднимаю взор и испепеляю ее взглядом. Я пытаюсь освободиться от захвата и оттолкнуть ее, но на этот раз мне ничего не удается.       Она весело улыбается.       — Замри.       Я этого не ожидал. Я чувствую, как напрягаются мои мускулы, мой разум пассивно подчиняется этим словам. Опускаю руки, выполняю приказ.       Улыбка Изуми становится шире.       — Таким послушным ты мне нравишься больше.       Я пытаюсь плюнуть ей в лицо, укусить палец, который она приложила к моим губам. Но ни один мускул не откликается на мои попытки. Я не могу пошевелиться, это хуже, чем быть связанным.       Изуми продолжает поглаживать меня по лицу, затем утыкается лицом мне в шею. Я чувствую как форма ее губ давит на мою кожу.       Голова кружится. Я желаю, чтобы мой разум отключился также, как и мое тело.       — Это несправедливо, - слышу ее жалобы. - Почему именно Наруто? Он не заслуживает такой Омеги… Если бы я только знала, что ты такой, то взяла бы тебя раньше.       Она кладет руку мне на промежность. Я стараюсь смотреть на нее с ненавистью, выжечь в нее дыру.       — Может, у меня еще есть время… - продолжает, усиливая хватку. На мгновение я боюсь, что она меня поцелует.       Но потом я чувствую его запах.       Я еще никогда не был так счастлив его приходу. Он отталкивает вес, который держал меня приклеенным к стене. Изуми вздрагивает, затем поворачивается к Наруто.       Я никогда не видел его таким злым, его запах стал агрессивным и неустойчивым. И на этот раз его злость направлена не к моей персоне, он, кажется, защищает меня.       Он держит Изуми за запястье слишком крепко. На лице женщины нарисована гримаса боли. Она пытается вывернуться, но Наруто держит ее в железной хватке, как тряпичную куклу. Он отталкивает ее, пока она не отступает на достаточное расстояние от меня. Наруто встает между нами, как будто хочет спрятать меня от нее. Его взгляд устрашающий, глаза такие ясные, что кажутся стеклянными. И лицо искажено в звериной гримасе.       — Не трогай его, - шипит.       Я чувствую, как запах усиливается, распространяется вокруг него, как волны. Настолько сильно, что Изуми отступает и инстинктивно опускает взгляд. Как будто ее естественность признала более сильного Альфу.       — Я ничего не сделала, - удается ей прорычать.       — Держись от него подальше, - говорит он.       — Иначе? - бросает ему вызов.       Она наверное не ожидала, что Наруто усилит агрессию и сделает шаг вперед. Она вздрагивает, заметно бледнея. Харизма Наруто сокрушает ее, и она, кажется, шокированной.       Ее взгляд стал безумным, как будто ей не удается дышать. Как будто перед ней стоит хищник.       — Что происходит?       Я узнаю сдержанный и спокойный тон. Краем глаза, я замечаю, что Итачи присоединился к нам. Запах Наруто с такой надменностью охватил все пространство, что я даже не учуял приход еще одного Альфы.       Он стоит немного в стороне, как будто не желая входить в зону влияния Наруто. Но его запах все равно влияет на него, потому что Итачи кажется более настороженным и напряженным. Он смотрит на Изуми, потом на меня, а в конце возвращает взгляд на Наруто.       — Успокойся, - говорит он.       Наруто сжимает кулаки. Он не сводит глаз с Изуми.       — Она трогала…       — Успокойся, — повторяет Итачи жестче.       Я чувствую, как в воздух проникает еще один агрессивный запах. Сильнее, чем у Изуми, но слабее чем у Наруто. Его запах бледный, неприятный. Но ему все же удается возыметь результат. Потому что Наруто напрягается, широко открывает глаза и ослабляет хватку. Перемещает взгляд на Итачи, и между ними протекает небольшая тихая борьба за превосходство. Наруто уступает, резко уменьшая свой запах и делая шаг назад.       С этой уступкой запах Итачи берет верх, окончательно доминируя над Наруто. Я морщу нос, учуяв его. Он мне не нравится, даже если он кажется знакомым. В нем просачивается нотки гари, на вкус как дым… слишком знакомо. И теперь, когда запах Наруто больше не окутывает меня, защищая, я чувствую как моя натура подчиняется под давлением его Харизмы. Инстинкт приказывает мне еще больше прижаться к стене. Но я все еще не могу двигаться, я все еще нахожусь под влиянием Голоса.       Итачи делает шаг вперед, уверенный, что контролирует ситуацию. Наруто отступает, чтобы полностью спрятать меня.       Оказавшись между двух сторон, Итачи терпеливым голосом спрашивает:       — Что происходит?       Изуми отвечает первой.       — Наруто ведет себя как ревнивый шизофреник! - выпаливает она.       Итачи сужает глаза.       — Язык… - раздраженно говорит. Затем он поворачивается к Наруто.       Я вижу, как он глубоко вздыхает.       — Она касалась Саске. Я не хочу, чтобы к нему прикасались, - шипит он.       Изуми корчится и начинает ворчать. Итачи поднимает руку и останавливает ее.       —Ты не можешь так реагировать каждый раз, когда сердишься, — продолжает он. - Ты должен контролировать себя.       Наруто, кажется, хочет возразить. Я чувствую, как его запах усиливается, но его попытку тут же подавляет присутствие Итачи. Для этого хватает одного взгляда.       Наруто опускает взгляд.       — Я знаю, - бормочет он.       —Хорошо, - говорит мужчина, возвращая взгляд на Изуми. Он просто смотрит на нее, а она отводит взгляд. Яростно фыркнув, женщина поворачивается и уходит, ничего не добавляя.       Она могла бы хоть извиниться.       Итачи смотрит, как она уходит, ничего не говоря. Потом он снова поворачивается к Наруто.       — Тебе лучше? - спрашивает мягко. Его запах также ослаб.       Наруто кивает, хоть и видно, что ему не лучше. Я все еще в шоке. Когда он поворачивается ко мне, я вижу, что голубые глаза немного размыты. Но несмотря на это, он понимает, что я нахожусь под влиянием Голоса.       Он проходится рукой по моим волосам.       — Ты можешь двигаться, - уверяет меня.       Я чувствую, как напряжение уходит из мышц, я глубоко вздыхаю, не могу поверить, что я свободен. Пытаюсь двигать пальцами и руками, чтобы убедиться. Я чувствую на себе пристальный взгляд двух Альф, но игнорирую их. На самом деле я немного смущен, должен ли я поблагодарить Наруто за то, что он сделал?       Итачи возобновляет разговор прежде, чем мне удается что-то решить.       — Наруто, не мог бы ты оставить меня на несколько секунд наедине с Саске?       Этот тихий вопрос заставляет нас обоих вздрогнуть. Мне абсолютно не хочется остаться наедине с еще одним представителем семьи Учиха. Но Итачи… он кажется другим. Он меня не настораживает.       Но похоже Наруто не разделяет моих чувств, он сразу же настораживается и встает, чтобы встретиться с Итачи лицом к лицу.       — Зачем? - подозрительно спрашивает.       — Мне нужно с ним поговорить, - спокойно отвечает мужчина.       Это его не убеждает. Он сжимает кулаки, но видно, что ему не удается противоречить Итачи. Иерархия в этой семье была ясна с того самого момента как они вышли из машин. Хоть Изуна и является братом главы семейства, вся власть сосредоточена в руках Итачи. И недавний конфликт только что это подтвердил.       — Я хочу присутствовать, - говорит Наруто.       Итачи приподнимает бровь, раздраженно качает головой, из-за его непреклонного тона.       — Как хочешь.       Он поворачивает голову, не обращая на Наруто внимания, и смотрит только на меня. Его глаза такие черные, его лицо так похоже на мое…       — Тебе не нужно бояться, Саске, - говорит Итачи.       Я смотрю ему в глаза, складываю губы в гримасе.       — Я не боюсь, - отвечаю.       Кажется, мой ответ его развеселил. Растягивает губы в улыбке.       — Нет, ты прав, - признает он. Улыбка достигает глаз. - Как тебе здесь? Наруто хорошо к тебе относится?       Меня удивляют его вопросы. Я их не ожидал, Наруто, похоже, тоже.       Я смотрю на Альфу рядом со мной, затем возвращаю взор к моему собеседнику.       — Нет, - бесстрастно отвечаю.       Он не ожидал такого ответа. Он хмурится и смотрит на Наруто, ища объяснений. Но тот в свою очередь напрягается и обиженно смотрит на меня. Он действительно ожидал, что я отвечу иначе после всего того, что произошло?       — Нет? - повторяет Итачи, чтобы убедиться, что хорошо расслышал, тем самым прося обьяснений.       — У него было сомнительное отношение к моей персоне, - удовлетворяю его. Я не знаю, чего хочу добиться, рассказывая ему это. Я слышал собственными ушами, как он относится к Омегам. Но если есть хоть малейший шанс выбраться из этого ада…       — Понимаю, - вздыхает он. - Но теперь дела идут лучше?       Я колеблюсь, прежде чем ответить, но затем пожимаю плечами и киваю. Ведь в последний период он меня игнорировал, как я того и желал.       Итачи выглядит успокоенным.       — Я не понаслышке знаю, насколько тяжело бывает с Наруто, - бормочет он, - Спасибо, что заботишься о нем.       Я пожимаю плечами, не зная, что ответить. Наруто — неразрешимая головоломка.       — Вы заключили связь. Так что я бы сказал, что теперь все в порядке.       — Он меня вынудил, - бормочу.       Итачи смотрит на меня озадаченно, сконфужено.       — Такое невозможно, связь заключается по обоюдному согласию. Вы оба должны были ее хотеть и подтвердить.       Да, но, я не хочу объяснять ему, как Наруто довел меня до предела, вырывая у меня то злополучное «да». И то, что подтверждение произошло во время течки, неосознанно, тоже не хочу объяснять.       Итачи, кажется, не беспокоит мое молчание. Он возвращает свой взор на Наруто, который выглядит нескладно под пытливым взглядом.       — Ты закончил? - нервно интересуется Наруто.       Взгляд Итачи становится тревожным.       — Как ты? - вежливо спрашивает.       Я чувствую, как его запах превращается в успокаивающий аромат. Наруто частично расслабляет плечи.       — Мне лучше, - бормочет он.       Но очевидно, что ответ его не убеждает. Мужчина делает шаг к нему и тянется к его затылку. Он давит на пластырь пальцами. Как только он это делает, я чувствую боль, в той же зоне. Боль настолько сильна, что у меня перехватывает дыхание. Но он трогает не меня, он трогает Наруто.       — Лучше, говоришь, но оно все еще не исцелилось, - комментирует.       — Ты сам сказал, что нужно время… - бормочет он от боли. Это прикосновение должно быть причиняет ему такую же боль, как и мне, может быть, даже больше.       — Прошло восемнадцать лет, - бесстрастно прерывают его. - Ты дожлен идти вперед.       Наруто выглядит так, будто собирается расплакаться.       — Мне лучше… - повторяет.       — Ты принял четыре таблетки после обеда, в прошлом году их было три. Тебе не становится лучше, только хуже.       Наруто не отвечает, его голова склонена под весом этих обвинений.       — У тебя снова был припадок? - настаивает.       Но Наруто продолжает хранить молчание, подавленный болью, которую испытываю и я.       Я уверен, что если Итачи перестанет давить пальцами, то и боль исчезнет.       — Да.       Напряжение становится невыносимым, так что я решаю ответить. Итачи оборачиваться ко мне и, кажется, только сейчас вспоминает о моем присутствии. Наруто продолжает стоять в той же позе.       — Пять ночей назад, - объясняю. Может, если я расскажу, то Итачи сможет раскрыть мне какую-то информацию. - Он сидел на полу в холле, уставившишь на дверь, как будто ждал кого-то, и бормотал бессмысленные фразы. Ируке пришлось взять его на руки, потому что он никому не отвечал. В какой-то момент, мне кажется, он даже сказал ваше имя, - заканчиваю.       Я не говорю ему о том манящем аромате. Вероятно, его чуял только я, из-за связи.       Итачи, похоже, не удивлен причудливостью моей истории. Мои слова просто подтверждают его домыслы. Я жду, когда он скажет что-то, объяснит. Но он этого не делает. Он только приближается лицом к Наруто, губами прикасается к уху.       Но, несмотря на то, что он шепчет, я слышу то, что он говорит.       — Его больше нет. Забудь его.       Его слова ранят как кинжал. Наруто дрожит и прикусывает губу. Такое впечатление, что он вот-вот заплачет.       В черных глазах пробегает искра раскаяние, пока он возвращается на нормальное расстояние. Итачи наверное понял, что перешел черту. Он вздыхает.       — Я скажу остальным, что вы задерживаетесь на несколько минут, - уступает. Он пристально смотрит на Наруто. - Приди в себя, не дай им больше причин, насмехаться над тобой.       Наруто медленно кивает. Он остаётся неподвижным, пока Итачи находится в пределах видимости, и как только тот исчезает, Наруто падает на пол. Он берет колени и прижимает их к груди в защитной позе.       Я смотрю на него сосредоточенно. И снова что-то ускользает от меня. Кого уже нет? Кого он должен забыть?       Я вспоминаю слова Ируки: Наруто не выдержит этого снова.       Сглатываю, такое возможно? Возможно…       Голубые глаза смотрят на меня. И я чувствую себя пронзенным его страданиями.       — С тобой все хорошо? - шепотом спрашивает меня. - Она что-то тебе сделала?       Я почти забыл об Изуми. Я отрицаю и приседаю на корточки.       — Ты успел вовремя, - заверяю его. И это глупо: зачем мне его успокаивать?       Особенно после того, что он сказал мне не более двадцати минут назад.       Он пытается улыбнуться, но слеза падает из его водянистых глаз, разрушая эффект. Опускает лицо в скрещенные руки.       — Мне просто нужна секунда.       Как я и представлял, боль прекратилась в тот самый момент, как Итачи перестал давить на затылок Наруто. Но воспоминания еще живы. Почему он прикоснулся к Наруто, если знал, что тем самым причинит ему боль? И он определенно это знал.       — О чем он говорил? - спрашиваю.       Он качает головой.       — Плохие воспоминания.       Его любимые слова. Те, которые заставляют меня понять, что он не хочет и не может об этом говорить. Так что я подчиняюсь и жду. Но Наруто, похоже, не может успокоиться, и через некоторое время я теряю терпение. Наруто не может продолжать реагировать так каждый чертов раз. Если ему удавалось контролировать себя в первый месяц моего присутствия здесь, он сможет это сделать и сейчас.       — Ну? - спрашиваю. - Эта секунда длится слишком долго.       Я сожалею о сказанных мною словах в тот же момент, как голубые глаза поднимаются на меня. Они ранят. Просят прощения. Но, в конце концов, он мало что может сделать. Если даже Итачи волновался, значит, недуг Наруто действительно серьезен.       Наруто глубоко вздыхает приоткрытыми губами. Он все еще зажмуривает глаза и корчит гримасу. Не похоже, что ему удается успокоиться. Я слышу, как эхо его волнения пронизывает мое сердце. Я ненавижу эту связь.       Я наблюдаю за ним, поскольку все его попытки терпят неудачу. Я уверен, что это потому, что он постоянно переосмысливает слова Итачи. Он должен отвлечься, подумать о другом.       Я смотрю на него и смиренно вздыхаю. Мой вздох привлекает его внимание, и он снова поднимает ко мне лицо. Сразу после этого я прижимаюсь к нему губами. Мой поцелуй больше похож на удар. Я сужаю рот, прохожусь губами по его так, как ему нравится. Наруто замирает на секунду, удивленный моей инициативой. Я отстраняюсь, как только чувствую как он пытается углубить поцелуй.       — Достаточно, - говорю я, отводя взгляд. - Ты успокоился?       Я не смотрю на него, но чувствую его недоверчивый взгляд.       — Почему…       — Ты успокоился? - повторяю жестче.       Наруто кивает и смотрит на меня, ожидая объяснений. Я встаю, ничего не говоря.       — Пошли тогда.       Он хватает меня за руку. Использует захват, чтобы подняться сам. Он держит меня, не давая отстраниться.       — Почему ты это сделал? - настаивает. Кажется, он на что-то надеется.       — Потому что ты запаниковал, - безэмоционально отвечаю. - Ты должен был успокоиться.       Он отпускает мою руку.       — Спасибо.       Но в его словах нет искренней благодарности.

***

      Учиха ждали нас в частной гостиной в сопровождении нескольких бокалов вина.       — Ну наконец-то — радуется Шисуи, увидев нас. Как и другие, он надел элегантный фрак.       Наруто не отвечает, лицо все еще хмурое. Он заходит в комнату, ничего не говоря. Как и днем, у меня возникает отталкивающее чувство, когда я вижу накрытый стол. Гостиная не похожа на ту комнату, к которой я привык. Наруто садится на своем обычном месте во главе стола, и я следую за ним. Изуна снова бросает на меня неодобрительный взгляд, но на этот раз молчит. За обедом он остановил меня, сказав, что это не мое место.       — Я не знаю ваших привычек, но следуя правилам этикета, тебе не стоит садится с нами за одним столом, — сказал он тогда.       Его слова сбили меня с толку, и я задавался вопросом, где мне тогда сесть. Позже я понял, что он имел в виду, я должен был сесть на пол, к ногам Наруто. И в тот момент чувство унижения накрыло меня, мешая отреагировать.       Наруто пытался возразить, но Итачи закрыл спор, сказав Изуне позволить нам делать то, что мы хотим.       Я смотрю на Альфу с вызовом, но на этот раз он ничего не говорит. Я чувствую на себе не только его враждебные глаза, Изуми тоже яростно смотрит на меня. Мне не нравится чувствовать так много ненависти к моей персоне.       Слуги начинают подавать первые блюда. Альфы продолжают болтать друг с другом, возобновляя разговоры, которые они вели в гостиной. Альфы снова начинают издеваться над Наруто. Но теперь он, кажется, переносит эти шутки хуже, чем днем. Его улыбки стали менее убедительными, а выражение лица более потерянным. Он, наверное, еще не отошел от приступа, который у него только что был. Но его очевидная слабость не останавливает родственников, а наоборот, воспламеняет их еще больше.       Это настолько несправедливое отношение, что я чувствую, как во мне растет желание защитить его. Я не могу понять, почему они так жестоки. Я не удивлен, что сегодня утром он был так подавлен при мысли о встрече с ними.       Я смотрю на Итачи, который сидит передо мной. Я прошу его глазами остановить их, защитить Наруто. Но он продолжает сдержанно есть, не участвуя в разговорах. Разве он не замечает, как Наруто расстроен? Может быть, из-за связи, это замечаю только я.       — Этот ужин такой скучный… - бормочет Изуми, играя с бокалом вина. - Разве здесь не скучно жить?       Шисуи отвечает ей первым.       — Я понимаю, о чем ты, - вздыхает он, переводя взгляд на нас. - Отсутствие Курамы так чувствуется.       Я не знаю, о ком они говорят, но Наруто сразу же реагирует. Он перестает дышать, стакан падает из рук, и разбивается о землю тысячами осколков, пропитывая пол вином.       Итачи раздраженно прищуривается.       — Будь внимательнее, — упрекает он, прежде чем позвать слуг.       Двое из них подходят. Они оба опустили взгляд, но я вижу, как их глаза светятся гневом. Один собирает осколки, упавшие на пол. Другой ставит новый стакан и передает Наруто салфетку, чтобы тот вытерся.       Но он даже не обращает внимания. Он держит глаза широко открытыми, загипнотизированные на своей тарелке, в окаменелой позе. К его запаху смешался страх. И вскоре он заражает и меня.       Шисуи, кажется, забавляет такая реакция. Он искусственно вздыхает с единственной целью привлечь всеобщее внимание.       — Курама знал бы, как развлечься, жаль, что его здесь нет.       — Его не хватает всем нам, - тем же обеспокоенным тоном соглашается Хадзуки, глядя на Наруто. - Ты разве не скучаешь по нему, Наруто, дорогой?       Наруто, похоже, не в состоянии ответить. Я пристально смотрю на него, ожидая увидеть, как он убежит в любой момент. Вместо этого я чувствую запах Итачи, от которого у меня морщится нос. Эта вонь как-то пробуждает Наруто, потому что он снова начинает дышать.       Он все еще не может ответить, так что Итачи делает это за него.       — Наруто скучает по нему так же, как и все мы, - заявляет он, не теряя равновесия.       — Но тогда почему его здесь нет? - обиженно спрашивает Изуми. - Мы так долго его не видели…       — Я не думаю, что он еще когда-нибудь пригласит Кураму, теперь, когда у него есть Омега, - говорит Изуна, и на его губах появляется холодная улыбка. - Или, может быть, он уже познакомил свою Омегу с Курамой.       При этом намёке Наруто ударяет руками по столу, сжимая их в кулаки.       — Нет! - кричит почти испуганно.       Он трясется. Я пытаюсь его успокоить, кладу руку ему на колено так, чтобы меня никто не видел. Но он, кажется, даже не замечает моего прикосновения.       — На мой взгляд, Саске очень понравится Курама. Ты должен их познакомить, - продолжает Изуна, довольный его реакцией.       Я чувствую, как защита Наруто рушится от этих слов. Он качает головой, как будто сама идея его пугает. Я понятия не имею, о ком они говорят, но, на удивление, я даже не пытаюсь этого сделать. Мне просто важно, чтобы Наруто успокоился и связь перестала так сильно болеть.       Шисуи с ленивой улыбкой тянется к столу, берет одну из неоткрытых бутылок.       — Ты слишком бледный, маленький Наруто, - ласково замечает он.       Он элегантно переливает жидкость из бутылки в стакан. У содержания любопытный перламутровый оттенок, на вино не похоже. И пахнет странно.       — Держи, выпей это.       Он передает ему чашу. Наруто берет ее почти машинально, его глаза все еще расфокусированы. Он подносит кубок к губам под взбудораженным взглядом Шисуи. Кажется, Наруто задумывается о содержание бокала только тогда, когда выпивает половину жидкости.       Он широко раскрывает глаза и резко встает, стул падает с глухим стуком.       Этот стакан тоже летит на пол. Но Наруто этого не замечает, его лицо искажено гримасой отвращения и ужаса, как будто его вот-вот вырвет.       Шисуи разражается озорным смехом, а Итачи раздраженно вздыхает.       — Наруто, присядь, - приказывает он.       Он не отвечает, кажется, еще немного, и он потеряет сознание. Остальные тоже присоединились к смеху Шисуи, Итачи, похоже, теряет терпение.       — Наруто, - повторяет он жестче.       На этот раз приказ возымел результат. Наруто немедленно начинает садиться, но падает на пол, не осознавая, что недавно перевернул стул. Его падение вызывает новую волну смеха, Итачи хлопает кулаком по столу.       Я понимаю, что я тоже на грани потери терпения. Я не хочу этого видеть. Не хочу ощущать все эти чувства, которые передаются мне через метку.       Это похоже на кошмар, чистый ужас. От смеха у меня болят уши.       Ирука подошел, он помогает Наруто встать и поправляет стул. Затем он снова молча отступает, мне удается увидеть его недовольный взгляд.       — О, Наруто, какая преувеличенная реакция, - насмешливо качает головой Шисуи. - Я сохранил эту бутылку молока-Омеги только для тебя.       Меня сейчас вырвет. Я понимаю, что только что выпил Наруто, что все они пьют.       Это дерьмо действительно существует.       — Давай, сделай еще глоток.       Я реагирую, не осознавая этого.       — Нет, оставь его в покое.       Я резко встал, хлопнув ладонями по столу. Столовые приборы завибрировали от моего удара. Мне удалось заставить их замолчать. Теперь они смотрят на меня с неодобрением.       — Что? - шипит Хадзуки.       Я чувствую ее харизму, но она недостаточно сильна, чтобы заставить меня отступить.       — Я сказал, оставьте его в покое, - враждебно рычу. Я понимаю, что мое поведение бесит их.       — Неужели ты настолько жалок, что Омеге приходится за тебя заступится? - Изуми шипит, делая глоток этой отвратительной жидкости.       Я чувствую на себе голубые глаза Наруто. Мне кажется, они умоляют меня сесть и не настаивать. Я не понимаю, почему он позволяете им так с собой обращаться, почему даже Ирука не вмешивается, чтобы остановить их.       Изуна раздраженно фыркает.       — Перестань истерить. Наруто развлекается, не так ли?       Наруто находится на грани гребаного припадка, он вот-вот расплачется. Как Изуна может думать, что ему это нравится?       Я начинаю спорить, но Наруто меня останавливает.       — Все в порядке, присядь, - шепчет он мне.       Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него. Я замираю, когда Наруто обращается к Изуне.       — Конечно, я очень рад, что вы все сегодня здесь, - говорит он с широкой улыбкой. Самая пустая, самая фальшивая улыбка, которую я когда-либо видел.       Я смотрю на него шокировано. Как он может думать, что ему верят, если он так притворяется? Как он может думать, что я ему верю?       Но для Учих этого хватает. И я вынужден сесть. Итачи сейчас держит меня под контролем, но я не могу отвести взгляда от Наруто до конца ужина. Он оставил на губах мерзкую фальшивую улыбку. Но его здесь нет, он как бы отстранился от всего.       Даже от меня.       Но теперь разговор Учиха идет об Омегах, об их личных Омегах. Они легко рассказывают, что с ними делают. Меня сейчас вырвет.       Я думаю, что все кончено, когда Итачи встает.       — Наруто, пойдем со мной, - спокойно говорит он.       Но, похоже, Наруто этого достаточно, чтобы пробудиться. Он кивает и добирается к нему, ожидающе смотрит на меня. Я подчиняясь невысказанному приказу и тоже встаю, но Итачи останавливает меня.       — Нет, только мы.       Мне не сразу удается понять смысл сказанных слов. Но я читаю его в голубых глазах Наруто, которые замирают в ужасе.       Я должен остаться здесь с другими Учиха.       Наруто поворачивается и смотрит на него, затаив дыхание.       — Итачи, не… пожалуйста… - умоляет он.       — Только мы, - повторяет он.       Наруто качает головой и снова смотрит на меня. Он так напуган, что его страх передается и мне. Теперь я определенно не хочу, чтобы он оставил меня одного. Я чувствую на себе взгляды других Учих, голодные взгляды. Мне не нравятся их улыбки. Они слишком тихие, будто чего-то ждут.       Наруто не двигается, продолжает смотреть на меня. И Итачи фыркает, явно нетерпеливо. Он наклоняется губами к его уху. Шепчет что-то, чего я не слышу. Но от этого Наруто внезапно бледнеет. Взгляд застывает, и на мгновение кажется, что он не дышит.       Он опускает взгляд, виновато. Итачи кладет руку ему на плечо и сопровождает его из зала.       Он оставляет меня одного.

***

      Мне хватает секунды чтобы понять. В эту секунду Наруто выходит с Итачи из комнаты. И Шисуи встает из-за стола.       Мой ответ инстинктивен: я убегаю.       Но мне даже не удается добраться до двери, Шисуи хватает меня за руку.       Сжимает так сильно, что аж больно. Хватка настолько сильна, что у меня не получается освободиться.       — Ну же, не суетись… - злобно ухмыляется.       Он тянет меня, мое сопротивление не помогает. Он толкает меня нал стол, среди тарелок. В комнате больше никого нет, когда слуги успели выйти? В какой момент?       Изуна по-прежнему ужинает спокойно, безразличный к этой сцене.       — Будь паинькой, — предлагает Шисуи, я брыкаюсь, когда он пытается порвать мою одежду. Его руки касаются моего тела, скользят там, где не должны.       Я врезаю ему по яйцам.       Кажется, это сработало, он ослабляет хватку и падает на землю. Я свободен.       Я вскакиваю до того, как кто-то другой меня остановит, но тут до меня доходит голос Изуны.       — Стоять.       И я останавливаюсь.       — Иди сюда.       Я поворачиваюсь и возвращаюсь туда, где Шисуи блокировал меня секундой ранее. Он смотрит на меня яростно, но несмотря на это, пощечина обрушивается на мою щеку неожиданно. Чувствую, как разбивается губа, чувствую боль. Но я не двигаюсь. Мое тело ждет нового приказа. И губы Шисуи снова сгибаются в жестокой усмешке.       — Ну да, веселее, когда вы сопротивляетесь.       Он хватает меня за подбородок. И целует.       Мое тело на мгновение переполняет отвращение. Я не знаю почему, но эти голодные губы, двигающиеся по моим, вызывают у меня отвращение больше, чем Наруто когда-либо вызывал. Я чувствую, что каждая частица меня отвергает этот контакт, считая его неправильным.       Это из-за связи?       Изуми элегантно встает со стула.       — Я начну, а то в нашу предыдущую встречу нас прервали.       Я чувствую ее руки на своей спине. Они хватают мою рубашку, тянут ее, рвут.       Шисуи до сих пор целует меня, как отвратительно.       Изуми гладит мои плечи, царапает длинными ногтями. Это больно. Ее руки тянутся к Шисуи, она отталкивает его. Я рад, что больше не чувствую его язык.       — Я же сказала, что опробую его первой, - собственнически рычит она.       Я думал, что Шисуи будет в ярости, но вместо этого он весело улыбается.       — Хорошо, принцесса.       Изуми кладет руку мне на плечо и поворачивает к себе. Затем она толкает меня на пол, на колени. Приподнимает платье, обнажая свое лоно.       — Оближи, - приказывает она.       Я не хочу этого делать. Но делаю. Я прохожусь ртом по ее влажному органу, проникаю в нее своим языком, облизываю ее соки.       Мое тело не может реагировать, но мой разум на пределе. Я бы хотел кричать, кричать изо всех сил и закрыть глаза или потерять сознание, не осознавать, что происходит.       Не осознавать, что это происходит со мной.       И я знаю, что зову Наруто и инстинктивно надеюсь, что он остановит все это.       — Боже, какой он милый, - слышу я стон Изуми.       Она хватает меня за волосы, резко и болезненно. Заставляет меня встать и швыряет на стол.       — Сними с него штаны.       Я не знаю, кто выполняет ее приказ. Но я слышу смех Шисуи, когда я остаюсь голым.       — Да вы посмотрите, кому-то нравится.       — Шлюха.       И кто-то плюет мне в лицо, на мое тело. Я чувствую, как они хватают меня за пенис, тянут и дразнят его болезненно. Кто-то хватает меня за запястья, поднимает мои руки над головой и прижимает их к столу. Это Изуна, он смотрит на меня безэмоционально.       — Будешь еще нам дерзить, ммм, Омега? - провоцирует он меня. Он встает со стула и отпускает мои запястья. Но мои руки так и остались разбросанными на столе. Я вижу, как он расстегивает свои дорогие брюки и избавляется от них. Он обнажает свой член, держит его в руке и начинает мастурбировать мне на лицо.       — Ты хочешь его лизнуть, верно? Шлюха, - оскорбляет меня. - Хочешь его в своем горле, не так ли?       Нет.       Нет.       Но я не могу ничего сказать. Я могу только смотреть на него глазами, полными слез.       Я слышу, как Изуми карабкается на стол. Она забирается на меня с широко открытыми бедрами, подол платья приподнят. Она резко садится на мою сухую эрекцию. Я оказываюсь окутанным стенками ее влагалища, почти не осознавая этого.       — А у тебя большой, - выдыхает она, хватая меня за шею и сжимая. - Природа была к тебе добра.       Как она может такое говорить? Природа была жестока ко мне, как и к любой Омеге.       Я борюсь со своими неподвижными мускулами, я изо всех сил пытаюсь восстановить контроль над этим предательским телом. Женщина сжимает мне горло так сильно, что я задыхаюсь. Она яростно скачет на мне, используя меня, как если бы я был простой куклой.       Мои глаза расширяются, когда я чувствую, как Шисуи хлопает своим членом мне по животу.       — Он такой покладистый, так не интересно, - отмечает он. - Может освободим его?       Изуна хватает меня за волосы, тянет.       — Делай как хочешь.       Я чувствую, как нервы снова соединяются с мышцами. Как марионетка, снова зацепившаяся за нить. Я пытаюсь снова встать, но Изуна крепко хватает меня за волосы. Мне не удается с ним бороться.       Я хватаю его за запястье, трясу ногами, пытаюсь освободиться от их хваток. Я кричу, рычу, рыдаю. Мне все равно, что я выгляжу как животное в клетке.       Я им и являюсь.       Еще одна сильная пощечина обрушивается на мою щеку. Затем какая-то жидкость стекает по моему телу, лицу, полуоткрытому рту и носу. Я задыхаюсь от ощущения удушья. Я чувствую приступ рвоты, когда понимаю, что это молоко-Омеги. Рай пролил на меня целую бутылку.       — Отпустите меня!       Мне все равно, если я покажусь жалким. Я просто хочу, чтобы они перестали касаться моего тела. Чтобы Изуми перестала меня седлать. Я больше не хочу, чтобы член Изуны находился в дюйме от моего лица.       — Отпустить тебя? - повторяет Шисуи. Он смеется и плюет мне в лицо. - Хорошо, но сначала мы хорошенько выебем каждую твою дырку.       Он затыкает мне нос, и я инстинктивно открываю рот, чтобы дышать. И Изуна грубо проталкивает свой член внутрь меня. Прямо в горло. Я чувствую, как Изуми дрожит от оргазма надо мной, царапает мне грудь. Шисуи направляет мои руки, чтобы сжать его эрекцию и эрекцию Рая. Кто-то слизывает молоко-Омеги с моего тела.

Мне просто хочется умереть

***

      — Саске…       Я не двигаюсь. Остаюсь неподвижно. Глаза закрыты. Тело свернулось калачиком. Руки плотно прижаты к груди.       Я не хочу существовать. Я не хочу открывать глаза. Моя кожа кажется липкой. Запах спермы. У меня болят мышцы. Дышать тоже больно. Я просто хочу задохнуться.       Задержать дыхание, пока не перестанет… болеть.       Чьи-то руки поднимают меня с пола. Я замерз. И они меня не согревают.       Хватка причиняет боль. Я не хочу, чтобы меня поднимали, но мне не удается взбунтоваться.       Оставь меня здесь.       Что-то горячее и влажное капает мне на лицо. Я открываю веки. Я вижу плачущие голубые глаза.       — Саске, мне жаль, мне жаль…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.