THIRDS: Blood & Thunder #2 (Кровавый шторм)

Перевод
NC-17
Завершён
1872
12
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
224 страницы, 76 443 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1872 Нравится 360 Отзывы 634 В сборник

Глава 4

Настройки
Как и большинство административных зданий вокруг, Бюро регистрации террианцев было построено в стиле греческого возрождения. Над окнами были изображены греческие целители, а парадные двери были украшены изысканными коваными узорами в греческом стиле. В здании имелось два входа — один со стороны Уорт-стрит, а другой на Централ-Стрит, а также намного больше офисов и окон, чем предполагал Слоан. «Деструктивная Дельта» поспешила к зданию, и Слоан выругался себе под нос. «Чертовы вращающиеся двери». Он ненавидел их. Броуди постучал в прозрачную стеклянную дверь справа от главного входа, и испуганный охранник мигом ее открыл. Парень быстро отскочил в сторону, когда Слоан и его команда ворвались внутрь. Броуди жестом велел Летти запереть входную дверь. Второй охранник, стоявший на противоположной стороне, вздрогнул от удивления. Эш был прав. Что-то здесь не так. Обычно, когда кто-то сообщал о бомбе, люди в панике покидали здание. Они не задерживались, глядя на прибывших агентов, пугающих их больше, чем мысли о взрыве. Команда рассредоточилась, исследуя вестибюль на предмет возможных угроз с экстраскоростью и точностью. Не прошло и пяти минут, как они вернулись к командиру. — Все чисто, — отчитался Эш. Слоан подошел к стойке администратора, за которой сидела миниатюрная рыжеволосая девушка и смотрела на него с широко раскрытыми глазами. — М-могу я… вам помочь? Слоан наклонился, читая бейдж с именем молодой женщины. — Мисс Беверли, мне нужно, чтобы вы внимательно выслушали меня и сохраняли спокойствие. Идет? Карие глаза молодой женщины округлились, но она все же кивнула. — Хорошо. Вы должны немедленно начать процедуру эвакуации. На этом объекте может находиться взрывное устройство. — О боже… — выдохнула она, хватая телефон и нажимая множество мигающих кнопок, а также еще одну под столом. Слоан повернулся к команде. — Летти, Роза, Декс, начинайте эвакуацию. Хоббс, Кэлвин, Эш, найдите это проклятое устройство. Дайте знать, когда закончите. Его команда разошлась, и Слоан обратился к охранникам, подходившим со всех сторон. — Кто отвечает за безопасность? К нему подошел охранник в черно-белой униформе. — Это я, — он протянул руку Слоану. — Аллан Джеффри. Что происходит? — Аллан, меня зовут Слоан Броуди, я агент подразделения THIRDS. У нас есть основания полагать, что в здании может находиться взрывное устройство. Пусть ваши сотрудники помогут моим ребятам эвакуировать всех отсюда. Кроме того, с вами должен связаться один из моих агентов, Кейл Мэддок. Я хочу, чтобы вы предоставили ему доступ к вашей системе безопасности, ко всем каналам связи и любым записям, которые могут нам понадобиться. — Да, конечно, — Аллан повернулся к одному из охранников. — Хавьер, ты слышал. Выведите всех и предоставьте агенту Мэддоку доступ. Когда Хавьер убежал, Слоан снова обратился к Аллану. — Кто-нибудь незапланированно входил или выходил из этого здания? Аллан покачал головой. — У всех посетителей либо уже были назначены встречи, либо им должны были выдать разрешение. На стойке регистрации есть журнал, посетители и сотрудники заполняют его, когда приходят или уходят. — Мне бы хотелось на него взглянуть. Аллан кивнул и повел его к стойке администратора, где вручил Слоану планшет. Журнал состоял из шести колонок, в которых были указаны дата, время, имя, вид, название компании и цель визита. Большая часть была заполнена администраторами, остальное — посетителями. — Скажите, Аллан, возможно ли подделать дату и время? Аллан покачал головой. — Нет. Эти данные автоматически заполняются системой, чтобы предотвратить фальсификацию. Как только вводится имя, система тут же фиксирует время. — Отлично. Одной проблемой меньше. Слоан просмотрел список имен, и одно из них бросилось ему в глаза — террианец по имени Зеф Гиацинт. Оно показалось ему странным. Он постучал пальцем по наушнику. — Кейл? — Кейл на связи. — Ты можешь проверить в базе данных террианца с именем Зеф Гиацинт? — Конечно. Слоан вовремя поднял голову и увидел, как десятки горожан спешат вниз по аварийным лестницам в сопровождении его команды. Голос Декса звучал громче остальных. — …Пожалуйста, не торопитесь. Мы здесь, с вами, так что не надо паниковать. Вот и все, следуйте за моей коллегой, она вас проводит. Мэм, пожалуйста, вы сможете вернуться за вещами позже, я обещаю, сейчас для меня гораздо важнее ваша безопасность. Спасибо, я ценю ваше сотрудничество. Сэр, дышите глубже. Все будет хорошо. Возьмите меня за руку. Старый? Кто это сказал? Семьдесят — это новые пятьдесят. Разве нет? Ну, должно быть ваш внук — прекрасный дьяволенок… Слоан сдержал улыбку. Декс просто нечто. Через несколько секунд Кейл снова вышел на связь. — Я не нашел никого с таким именем, в новых записях тоже пусто. Хотя «Фемида» почему-то выдала мне информацию о значении этого имени. Ничего не понимаю. — В чем дело? — Это греческий миф. — И что там? — Гиацинт был возлюбленным Аполлона, бога света. Согласно одной из версий, бог ветра, Зефир, тоже был в него влюблен, и из ревности, что Гиацинт предпочел ему другого, сбил диск Аполлона с курса. Диск попал в Гиацинта, в итоге погибшего от полученных ран. Есть еще кое-какие детали, но суть именно в этом. — Этот сукин сын, — Слоан стиснул зубы и глубоко вздохнул. Ублюдок насмехался над ним. — О чем… — Кейла вдруг осенило. — Ох… Аполлон — это ты. — Да, — процедил Слоан сквозь зубы. А Гейб был Гиацинтом. Он повернулся к Аллану, указывая на имя в таблице. — Я хочу посмотреть записи всех посещений, которые у вас есть. Мы ищем мужчину, латиноамериканца, ему около тридцати пяти лет, рост метр восемьдесят и вес примерно восемьдесят килограмм, светло-каштановые волосы. Согласно записям, он вошел внутрь в 14:13. — Следуйте за мной. Слоан вошел в небольшой офис службы безопасности, расположенный в конце вестибюля, справа от приемной. Внутри находилась консоль управления с огромным, размером со стену, плоским монитором. Когда Аллан подключился к сети безопасности в поисках нужной им видеозаписи, Слоан постучал пальцем по наушнику. — Команда, доложить обстановку. В наушнике раздался голос Розы. — Верхние этажи очищены. Сейчас мы освобождаем вестибюль. — Принято. Ребята, как успехи в поиске устройства? Кэлвин ответил первым. — Мы проверили вестибюль и первый этаж. Эш закончил проверять второй и третий этажи и сейчас поднимается на четвертый. Мы с Хоббсом идем по лестнице на шестой этаж. Тут много мест, где может быть спрятана эта штука. Единственное вещество, которое мы нашли, это ацетон, точнее, чей-то пузырек с жидкостью для снятия лака. Мы дадим знать, как только обнаружим что-нибудь еще. — Хорошо, — Слоан повернулся к Аллану, который вывел на экран запись с камер видеонаблюдения в нужный им промежуток времени. Как только Слоан увидел этого ублюдка, внутри него все сжалось. Тот осветлил волосы и отрастил их так, что они спадали вперед, закрывая глаза. Айзек был одет в модные рваные джинсы, дорогие кроссовки, футболку с капюшоном и нес дизайнерскую сумку-мессенджер. Во всем этом прикиде он больше походил на студента колледжа, чем на маньяка, которого THIRDS объявили в розыск, чего, по мнению Слоана, Айзек и добивался. — Вот он, прямо здесь. Давайте посмотрим, куда он пойдет, — Слоан наблюдал, как Айзек регистрируется, улыбаясь и флиртуя с секретаршей. Она указала на лифт в конце вестибюля, и он, подмигнув ей, направился к нему. Слоан снова коснулся пальцем наушника: — Это был Айзек. Я не спускаю с него глаз. Он вошел в лифт позади приемной. Слежу, на какой этаж он поднимется, — через несколько минут лифт остановился. — Он вышел на седьмом этаже. У него в руках курьерская сумка. Думаю, бомба внутри. — Мы направляемся к лифту. В какую комнату он входит? — спросил Кэлвин. — Погодите, — Слоан смотрел на цветной экран, пока Айзек неторопливо шел по коридору, будто никуда не спешил. Он открыл сумку, достал планшет и постучал по нему. Через десять минут он убрал его и направился в конец коридора. Слоан коснулся наушника, собираясь сообщить команде местоположение, но Айзек вдруг развернулся и двинулся обратно к лифту. — Какого черта? — В чем дело? — спросил Кэлвин. — Слоан, у нас мало времени. — Он пошел обратно. Пока Айзек пересекал вестибюль, он достал сотовый и что-то сообщил, а затем улыбнулся и ушел. Какого хрена? Зачем было подниматься аж на седьмой этаж, а потом просто спуститься и уйти? Слоан ломал себе голову. Пирс был умен. К тому же он был бывшим детективом. — Декс? — Да? — Ты нужен мне здесь. Через несколько секунд в комнату вошел Дейли. — Что случилось? — Если бы ты собирался заложить бомбу в здании, зная, что за тобой следят, где бы ты ее спрятал? Айзек поднялся на лифте на седьмой этаж, немного походил, работая с планшетом, а затем спустился вниз, сделал телефонный звонок и ушел. Декс задумчиво потеребил нижнюю губу. — Я бы спрятал ее там, где нет камер. Аллан поджал губы: — Единственные места, где отсутствует видеонаблюдение, — это туалет и лифт. — Лифт, — резко ответил Декс. — В каждом из них есть люк? Для техобслуживания? Хоть он и старый, но хорошо работает. Зачем пытаться заново изобрести колесо? Слоан кивнул: — Кэлвин? — Мы уже вызываем лифт, чтобы подняться. Слоан повернулся к Аллану: — Вы можете понаблюдать за моей командой? — Да, конечно. Они смотрели, как Кэлвин и Хоббс идут к лифту. Камера, установленная в коридоре, позволяла им видеть все под определенным углом. Обзор не был идеальным, но его было достаточно. Кэлвин нажал на кнопку аварийной остановки лифта, сработала сигнализация, и двери лифта остались открытыми. Как только он вошел внутрь, его голос подтвердил их опасения. — Рентген показывает, что бомба где-то здесь. Аллан с облегчением прервал пронзительный писк сирены, и Слоан кивнул ему в знак благодарности, взглянув на часы. «Осталось десять минут. Ну же, ребята». Рост Хоббса позволил ему вытянутой рукой достать до потолка лифта и толкнуть стальную крышку люка. Он снял рюкзак и положил его на пол, прежде чем встать ногой на перила. Все замерли, даже Кэлвин. Слоан очень надеялся, что эти штуки достаточно прочные, чтобы выдержать вес почти ста сорока килограммового тела Хоббса. Иногда быть террианцем такого размера имело свои недостатки. Например, когда речь шла о замкнутых пространствах или лазании по хлипким конструкциям. Хоббс проверил прочность перил, прежде чем подтянуться. Его туловище исчезло в люке, а другой ногой он уперся в противоположный поручень. Серьезный голос Кэлвина подтвердил их опасения: — Хоббс ее нашел. — Хорошо. Отряд «Дельта», отступаем. Кэлвин, это касается и тебя тоже, — когда на большом экране появились Кэлвин и Хоббс, Слоан похлопал Аллана по плечу. — Вы мне очень помогли, Аллан. А теперь нужно, чтобы вы покинули здание вместе со своими подчиненными. Если не возражаете, снаружи с вами побеседует агент Роза Сантьяго, она возьмет ваши показания. — Слоан, устройство обезврежено. — Что? Он повернулся к экрану. Хоббс уже спускался вниз, подняв большой палец к камере. — Поподробнее. Как-то все слишком просто. — Так и есть, — ответил Кэл, направляясь к лестнице в сопровождении напарника. — По словам Хоббса, не было никаких защитных устройств, датчиков движения, выключателей и прочих ловушек, которые могли бы спровоцировать взрыв. Всего-навсего один провод, идущий к источнику питания. Ты прав, все это подозрительно. — Спасибо, парни. Вызовите сюда отряд по зачистке. Еще раз поблагодарив Аллана, Слоан направился к выходу вместе с Дексом и постучал пальцем по наушнику: — Сержант? — Да, я все слышал. Как только прибудет зачистка, мы вернемся в штаб и попытаемся разобраться во всем этом дерьме. Я не знаю, что, черт возьми, происходит, но мне это не нравится. А значит, лейтенанту Спаркс это понравится еще меньше. — Вас понял, — Слоан снял шлем, яростно швырнув его на сиденье фургона, прежде чем забраться внутрь вместе с Дексом. — Этот ублюдок водит нас за нос. — Да, и вопрос в том, что он задумал? — Декс тоже снял шлем и опустился на скамью, пока остальные члены команды забирались в фургон. — Должно быть, у него в рукаве припрятано что-то серьезное. Слоан согласился. Никто не знал, что задумал Айзек, и больше всего его мучил тот факт, что он ничего не мог сделать в сложившейся ситуации. *** — Так, давай еще раз все проверим. Декс открыл файлы в интерфейсе своего стола, и Слоану пришлось уступить. Его напарник был настроен решительно. Они уже несколько часов изучали материалы по делу, но так и не приблизились к разгадке. Декс не собирался останавливаться, и Слоан восхищался самоотдачей напарника, полностью его поддерживая. — Итак. Благодаря тебе и Саймону мы поняли, что база в Колледж-Пойнте была отвлекающим маневром. Нас обвели вокруг пальца, и теперь мы знаем причину. Пока мы находились там, Айзек осуществлял свой план в Бюро регистрации. Он выполз из укрытия, чтобы заложить бомбу именно в этом офисе. Но вот почему, пока неизвестно. Затем он звонит и дает нам достаточно времени, чтобы добраться туда и обезвредить ее. Устройство оказалось несложным, хотя вполне могло привести к жертвам, если бы мы вовремя его не деактивировали. Пирс насмехается надо мной, используя имя Зеф Гиацинт. Он прекрасно знал, что я пойму его значение. Знал, что мы просмотрим записи с камер видеонаблюдения. Поэтому, пройдя регистрацию, он направляется к лифту, закладывает там бомбу, проходится по этажу, возвращается и уходит. Мы выяснили, что телефонный звонок, сделанный им на камеру, был совершен в «911». Декс устало провел рукой по лицу и откинулся на спинку кресла, задумчиво нахмурив брови. — Я бы очень хотел, чтобы это была очередная ловушка, но, к сожалению, это не так. Какой, черт возьми, в этом смысл? Конечно, я очень рад, что все прошло гладко и без потерь, но зачем было это устраивать? Чтобы посмеяться над нами? Позлить нас? — он покачал головой. — Что за придурок, не могу поверить, что общался с ним. — Он одурачил нас всех, Декс, — Слоан наблюдал, как Дейли вновь наклоняется к столу и начинает стучать по клавиатуре, в сотый раз за неделю открывая папку по делу Морелли. — Одержимость этим файлом не даст тебе ничего нового. Декс был расстроен, и Слоан его прекрасно понимал. Когда-то и он был таким, но за долгое время службы Слоан успел пройти через многое. Он смирился с тем, что если не имеешь достаточно информации, то не сможешь продвинуться в расследовании, даже если изучать одни и те же файлы дни напролет. Над этим делом работала большая часть подразделения «Альфа», но, к сожалению, агенты Обороны получали информацию самыми последними, если только не добывали ее самостоятельно. Информационный отдел и Разведка взяли на себя основную часть расследования, в то время как отдел Обороны оказывал всевозможную поддержку и ждал, когда их вызовут. Главной задачей этого отдела являлись спасение жизней и поимка опасных преступников, что часто сопровождалось применением грубой силы и оружия. Конечно, они тоже занимались сбором информации, допрашивая подозреваемых и поддерживая прямую связь с Разведкой, но все же агенты Обороны являлись силовиками, которые должны следовать приказам и командам свыше. Это был один из аспектов их работы, с которым его напарнику было сложнее всего смириться. Слоан видел, как Декс переходит в «режим детектива» каждый раз, когда открывает файл. Это заставило его снова задаться вопросом. «Что, если Дексу было бы намного лучше в Разведке?» Броуди быстро отогнал от себя эту мысль. — Знаешь, ты прав, — сказал Слоан, сосредоточившись на текущей задаче. — Стоит еще раз все проверить. Что ты выяснил? — Мы знаем, что Морелли получил доступ к своему личному файлу перед тем, как его убили. Скорее всего, он сделал это под давлением, так как вход был выполнен через его ноутбук. Не получив то, что хотел, Айзек убил его. Но что он искал? — Ни малейшего представления. Морелли попытался войти в систему «Фемиды», хотя знал, что у него нет доступа. Только руководители групп и те, кто имеет более высокий уровень допуска, могут войти в систему. Таких сведений у Айзека точно не могло быть. Возможно, Морелли просто тянул время. Декс мрачно кивнул. — Согласен, это единственный ответ на вопрос, почему Айзек выбрал Морелли. Согласно досье, парень был отличным агентом-террианцем из рода волчьих. Он был холост, имел несколько интрижек, пока работал в отделе Обороны, затем был переведен в Разведку. Ты не знаешь, почему его перевели? Ходили разные слухи, но Слоан никогда не обращал внимания на подобное. Как и в любой другой организации, в THIRDS тоже велись своя офисная политика и сплетни. Он пожал плечами, отвечая на слова Декса: — Кажется, из-за здоровья. Видимо, это и помешало его дальнейшей службе в отделе. Подобный случай далеко не первый. Поначалу все хотят работать в отделе Обороны, ровно до тех пор, пока кто-то не попытается тебя взорвать. — Гламур стоит немалых денег, а? — Да. Слишком высокая цена, сотни летящих пуль и медведей. Декс открыл рот, и Слоан резко поднял руку. Он знал, что его напарник не упустит момент. — Не твои мармеладные мишки. Я о настоящих медведях с когтями и острыми зубами, — хотя, немного подумав, Слоан все же решил, что некоторые агенты-террианцы рода медвежьих действительно были… э-э… «мишками». Например, Трент из подразделения «Бета». — Мои медведи в сто раз круче, — подмигнул Декс и, снова заглянув в папку, широко раскрыл глаза. — Дерьмо. Слоан выпрямился: — В чем дело? Декс провел рукой по поверхности рабочего стола, посылая файл Слоану. — Как же мы сразу не догадались заглянуть в раздел «Истории». — Дерьмо, — Слоан уставился на знакомые слова. — Это точно не может быть совпадением, — он коснулся пальцем наушника. — Сержант, мы кое-что нашли. Через несколько секунд Мэддок ворвался в кабинет, тяжело дыша. — Мне нужны хорошие новости, Слоан. Если мне еще раз позвонит шеф Обороны с просьбой сообщить последние новости по этому делу, у меня точно появится язва желудка. За последние двадцать минут он дважды связался со мной по видеосвязи. Черт возьми, неужели он ожидал, что за двадцать минут, пока я буду в этом чертовом офисе, мы раскроем дело? Это лишь подогревает мое растущее желание взять его безвкусный галстук с узором «пейсли» и засунуть в… — ВАУ! — Декс вскочил на ноги и легонько похлопал Мэддока по плечу. — Полегче, сержант. С такой скоростью твое кровяное давление взлетит до небес. Тем более я должен сообщить тебе новости похуже, — сказал Декс, ткнув пальцем в седеющую щетину Тони. Слоан изо всех сил старался не засмеяться, когда Мэддок шлепнул Декса по руке, свирепо взглянув на него. — Пацан, ты с ума сошел? Я по-королевски зол, а ты намекаешь, что у меня стало больше седых волос? Как ты думаешь, кто, черт возьми, виноват в этом в первую очередь? Декс невинно моргнул: — Кейл? Мэддок сжал губы и повернулся к Слоану. — Пожалуйста, скажи, что ты что-нибудь нашел, прежде чем я задушу твоего напарника. Слоан издал смешок: — Похоже, придется отложить удушение на потом, ведь именно Декс кое-что обнаружил. Мэддок взглянул на сына и застонал, глядя на его идиотскую ухмылку. А когда Декс заиграл бровями, Тони приложил руку к его лбу. Слоан сжался. Плохо дело. Мэддок резко отдернул руку, словно обжегся кислотой, и прижал ее к своей широкой груди. Он нахмурился еще сильнее, прежде чем вытереть ладонь о штаны и покачать головой сыну, который продолжал ухмыляться. — С тобой серьезно что-то не так. Со смехом Декс опустился в кресло. — Я тоже тебя люблю. Прорычав что-то себе под нос, Мэддок кивнул Слоану, чтобы тот продолжал. — Как я уже сказал, Декс просматривал досье Морелли и заметил, что тот был зарегистрирован в том самом Бюро, где Айзек подложил бомбу. До сегодняшнего дня это ничего бы не значило, но теперь… — Значит, он выбрал это здание не случайно, — Мэддок потер рукой щетину, обдумывая полученную информацию. — Айзек подложил бомбу в лифт, потому что знал, что там нет камер. Мог ли он сделать там что-то еще? Слоан включил сделанную в бюро запись с Айзеком. Они наблюдали, как тот вошел в лифт и вышел через несколько минут. — Я знаю одно: лифт либо слишком долго шел на седьмой этаж, либо Айзек остановил его. — Ну, скорее всего, в этот момент он закладывал бомбу, — предположил Декс. Что-то по-прежнему было не так. — Верно, но учитывая то, насколько простым было взрывное устройство, все, что ему нужно было сделать, это сдвинуть крышку люка в потолке, заложить бомбу и щелкнуть выключателем. Сержант, возможно, вы правы. Что, если он действительно занимался чем-то другим? Мы даже не знаем, подложил ли он бомбу, когда ехал в лифте. Там нет никакой охраны. Я считаю, он мог заложить бомбу раньше или поручить это кому-то другому, а затем привести ее в действие. Либо у него было достаточно времени, чтобы установить ее и сделать все остальное, что он задумал. — Ладно, все версии хороши, — сказал Мэддок. — И что теперь? Подождите секунду, — Мэддок постучал по столу, останавливая видео. — Что он делает на планшете, Кейл? Кейл попытался увеличить изображение, но оно было слишком размытым. — Ничего не видно, — нахмурившись, ответил Декс. — Что бы там ни было, он достал планшет из сумки, выходя из лифта. Слоан постучал пальцем по наушнику: — Кейл? — Да? — Нам нужен Аллан Джеффри, чтобы предоставить «Фемиде» доступ к их системе безопасности. Я хочу настроить алгоритм, чтобы проверить, есть ли дополнительные кадры с Айзеком Пирсом, входящим в это здание до сегодняшнего дня, или с кем-то еще, кто вел себя подозрительно. Возможно, бомба была заложена заранее, а если нет, то я хочу знать, что еще Айзек делал в лифте. Также мне нужно, чтобы «Фемида» провела сканирование в сети на предмет получения любого несанкционированного доступа к файлам Бюро. Если Айзек не смог получить то, что хотел из досье Морелли, он вполне мог что-то искать там. Выясни, есть ли у Морелли личный файл в Бюро регистрации террианцев. — Вас понял. Мэддок задумался: — Думаете, Айзек отправился туда в поисках дополнительной информации о Морелли? Сейчас им почти ничего не было известно, кроме того, что их погибший агент как-то связан со всем этим дурдомом. — Мы знаем лишь, что Айзек не смог получить доступ к досье Морелли в THIRDS. Я не понимаю его одержимости им. В наушниках раздался голос Кейла: — Слоан, Декс? — Слушаем, Кейл. — Аллан сказал, что все сделает, но до завтрашнего утра у него не будет возможности. Сейчас в Бюро находится их начальство. После случившегося они просто с ума сходят по поводу безопасности. Видимо, пытаются найти виновных среди сотрудников, на которых возложат всю ответственность. — Я все прекрасно понимаю, но нам действительно нужно, чтобы он передал эту информацию как можно скорее или хотя бы предоставил доступ, чтобы «Фемида» могла найти все сама. Если эти чертовы бюрократы станут препятствовать, скажи, чтобы он сообщил нам, и я пошлю туда Эша, чтобы он слегка поиграл мышцами. — Будет сделано. — А еще… — Слоан одарил Мэддока своей самой очаровательной улыбкой. — Не могли бы вы послать Аллану и его отделу безопасности благодарственное письмо за их исключительную и неоценимую помощь во время сегодняшнего инцидента? Мэддок был на его стороне, кивнув с понимающей улыбкой: — Я займусь этим. Как только узнаете что-нибудь, немедленно сообщите мне, — он уже собрался уходить, как вдруг остановился, ткнув в него пальцем. — Подстригись. — Да, сэр, — Слоан отдал ему честь. Черт. Это означало, что у него была еще по крайней мере неделя, прежде чем сержант встретит его с ножницами. Как же он не любил стричься. Слоан перевел взгляд на улыбающегося Декса. — Что? — Ты такой милый, посылаешь письмо, чтобы Аллана и его команду не уволили. Слоан очень надеялся, что его лицо не сильно покраснело. — Аллан и его команда отлично поработали. Они не заслуживают увольнения из-за жалкой кучки канцелярских крыс, ищущих, кого бы сделать крайним. Ты ведь видел, сколько охранников там было для здания такого размера, и, судя по всему, как минимум половину из них сократят. В первую очередь всегда страдает служба безопасности. Пока бедняга Аллан пополняет ряды безработных, какой-то мудак покупает второй дом на побережье Франции. Декс наклонился вперед, его голос был хриплым и сексуальным: — О-о-о, я слышу в вашем тоне что-то антиистеблишментское, агент Броуди? Усмехнувшись, Слоан подошел и сел на край стола Декса. Он наклонился и прошептал: — Вас это заводит, агент Дейли? Декс фыркнул: — Звучит так, будто бывают моменты, когда ты меня не заводишь. Ладно, иногда бывают, но если мы не на задании и ты рядом, можно с уверенностью сказать, что у меня на тебя стояк. Слоан удивленно поднял бровь. — Ладно, иногда даже когда мы на задании. — Ты серьезно? — То, как ты крепко сжимаешь в руках пистолет-пулемет «МР5» и по твоему сосредоточенному лицу стекает капля пота… Твои тактические брюки плотно обтягивают задницу, когда ты приседаешь. Черт, меня бросает в жар, когда я думаю об этом. Да ладно, мужик. Я стою позади тебя в строю, и ты думаешь, что мой мозг не думает об «этом»? Это только твоя вина. — Господи, Декс. Мы же в офисе! — прошипел Слоан. — Ты сам спросил. Слоан неловко поерзал, поправляя брюки, которые стали теснее, чем минуту назад. — Да, но… теперь мы вместе. Ну, ты понял. — И-и-и… — «И» что? — Слоан настороженно посмотрел на него. — Ты предлагаешь то, о чем я думаю? Потому что мы в самом центре расследования. Бледно-голубые глаза Декса затуманились, и его похотливый взгляд упал на выпирающий член Слоана. — Мы в разгаре расследования. А разведданные поступят только завтра утром либо сегодня поздно вечером. Слоан с трудом сглотнул: — Десять минут? Декс корыстно усмехнулся: — Десять минут, — он встал и коснулся пальцами бедра Слоана, проходя мимо. Это было безумием. Слоан не мог поверить, что делает это на работе. Он никогда не занимался подобным с Гейбом, они здесь даже не целовались тайком. Гейб был приверженцем правил, слишком боясь последствий, если их раскроют. А Декс… Декс сводил его с ума, он был сексуальным дьяволенком, постоянно соблазняющим Слоана. Был всего один-единственный раз, когда их сержант заподозрил неладное — когда Декс отработал день тихо и без происшествий. Если Декс не ел мармеладных мишек или «Читос», не пел в душе или не доставал Эша и Кейла или кого-нибудь еще, Роза хватала термометр и измеряла его температуру, уверенная, что он чем-то болен. Два дня назад Декс напрягал свою маленькую белокурую головушку, пытаясь решить загадку, которую дал ему Слоан, и почти весь этаж замер в панике из-за его долгого молчания. Их главный врач, Хадсон, зашел так далеко, что настоял на осмотре Декса, хотя теперь, вспоминая это, Слоан был почти уверен, что Хадсон всего лишь хотел воспользоваться ситуацией. Парень все время пялился на задницу Декса. Слоан подождал пять минут, затем незаметно выскочил из кабинета и направился в столовую. Поздоровавшись с полудюжиной встречных агентов, находившихся там, он ввел номер на экране торгового автомата, и на его поднос упал шоколадный батончик. Слоан взял его и сунул в нагрудный карман. Ровно через четыре минуты и тридцать секунд он воспользовался ключ-картой, чтобы войти в отведенный ему спальный отсек. Что, черт возьми, он делает? Он сошел с ума. Ровно через тридцать одну секунду в дверь дважды постучали. Слоан открыл ее, и его живот напрягся при виде Декса, стоящего там с озорством и похотью в глазах. — Ты опоздал, — сказал Слоан, впуская его и запирая дверь. — Похоже, тебе придется меня наказать. «С удовольствием». — Ложись на кровать и снимай штаны. — Да, сэр. Декс сел на кровать, расстегнул молнию на брюках, вынимая член, и лег, закинув руки за голову, с глупой ухмылкой на лице. «Самодовольный ублюдок». Прежде чем Слоан смог отговорить себя, он пересек комнату и оседлал Декса. Их губы встретились в горячем и страстном поцелуе. Декс извивался под ним, расстегивая брюки Слоана, и это едва не заставило его забыться. Всего на секунду. Слоан все время оставался начеку, целуя Декса, но когда тот сжал его твердеющий член, Слоан издал низкий стон. Прикусив нижнюю губу Декса и заставив напарника застонать, Слоан лег на спину и указал на другой конец кровати. Его кровь стучала по венам, заставляя член твердеть еще сильнее при виде языка Декса, облизывающего нижнюю губу. — Спускайся вниз и веди себя тихо. Стены изолированы, но я не хочу рисковать. Восторженный кивок Декса почти заставил Слоана рассмеяться, но он был вынужден вскинуть руку, чтобы закрыться от удара в лицо, когда Декс перекидывал через него ногу. Этот парень был ходячей катастрофой. Он чуть не свалился с кровати, но Броуди успел схватить его и резко дернул вниз, так что член Декса оказался перед лицом Слоана. — Тебе чертовски повезло, что ты хорошенький, Дейли, — тихо проворчал Слоан. — О-о-о, так ты считаешь меня красавчиком? — Заткнись и отсоси у меня. — Тебе повезло, что ты чертовски сексуален, — возразил Декс, резко вдохнув и вздрогнув, когда Слоан сжал рукой его член. — О боже. — Да, меньше болтай — больше соси, — он тихо зашипел, почувствовав на себе руку Декса. — Тебе кто-нибудь говорил, какой ты властный? — Извини, но я думал, что мы пришли сюда для минета, а не для обсуждения моих навыков общения с людьми. Горячий рот Декса тут же положил конец его возмущению, и Слоан ответил тем же, полностью заглатывая член Декса. Он закрыл глаза, постанывая и посасывая его. Декс впился пальцами в ягодицы Слоана, его великолепный рот сводил с ума Броуди и не давал ему сосредоточиться. Черт, его напарник знал, как заставить его кончить. Когда внутри Слоана стало нарастать мучительное давление, он ускорился, положив руку на бедра Дейли, чтобы тот не двигался. Ему нравился вкус Декса, и он показывал это, как только мог, обводя языком головку и вдавливая его в щель, заставляя Декса вздрагивать. Его напарник предупреждающе застонал, и Слоан удвоил усилия, посасывая сильнее и быстрее, пока Декс не замер перед тем, как кончить. Слоан сглотнул, и его мышцы напряглись, распространяя жар по всему телу, и с тихим стоном он выстрелил семенем в рот Декса. Как только они закончили, Слоан перекатился на спину, тяжело дыша. Это было чертовски здорово. Некоторое время он неподвижно лежал, уставившись в потолок. Кровать скрипнула, и Слоан сдержал улыбку, глядя, как Декс прижимается к нему, обнимая за талию. Рука Слоана нашла волосы Декса, и он рассеянно провел пальцами по светлым локонам. Через несколько секунд Слоан толкнул напарника локтем. — Нужно идти, пока кто-нибудь не начал нас искать. Декс застонал, но перевернулся на другой бок, не замечая, как Слоан наблюдает за ним. Он застегнул молнию на брюках и поправил одежду и волосы. Черт, он был таким милым. Бледно-голубые глаза поднялись, и Декс склонил голову набок, от его ослепительной улыбки у Слоана перехватило дыхание. — Что? Слоан покачал головой. — Ничего, — он встал и привел себя в порядок, прежде чем притянуть Декса в объятия, целуя его в макушку. — Иди сюда, — он не понимал, откуда взялась эта нежность, и не хотел об этом думать. Они подошли к двери, и Слоан выглянул из комнаты. По его сигналу Декс выскользнул наружу, и Слоан вышел следом, закрыв за собой дверь. Они быстро добрались до конца коридора и, завернув за угол, перешли на обычную ходьбу. Они проходили мимо мужской раздевалки, когда Эш неожиданно возник перед ними, напугав их до смерти. К счастью, он был слишком раздражен, чтобы заметить их далеко не невинную реакцию. — Где вас черти носили? — В СТОЛОВОЙ! — хором ответили Декс и Слоан, одновременно достав шоколадные батончики из передних нагрудных карманов. Эш выглядел до ужаса испуганным. — Вы слишком много времени проводите вместе. Серьезно, это было чертовски жутко, — он выхватил у них шоколадки. — Это за психологическую травму. Декс надул губы: — Эй, я собирался оставить ее для следующего инструктажа. — Брифинг — не место для перекуса, — Эш обошел Декса, который выглядел искренне расстроенным. — Но… Как еще я смогу высидеть там? — Не знаю, может, наконец начав слушать? Поверить не могу, что лейтенант Спаркс каждый раз позволяет тебе выйти сухим из воды. Слоан протиснулся между ними, ему даже не пришлось их толкать, и Декс сделал шаг в сторону. Иногда Слоан удивлялся, как Декс реагирует на каждое его прикосновение. Даже когда парень был сосредоточен на чем-то другом, он будто всегда следил за Слоаном и его движениями. — Ладно, вы двое, хватит. Что ты хотел, Эш? — Сегодня вечером мы едем в бар «Декатрия». Кейл сказал, что если еще один чувак из Разведки позвонит ему, чтобы добавить новый алгоритм к делу, он запутается и в итоге пошлет всех к чертовой матери, — Эш усмехнулся. — Видели бы вы его! Он весь покраснел от возмущения, нервно притоптывая ногой. В итоге он так разозлился, что опрокинул чью-то пустую банку из-под содовой. — Он ведь извинился? — спросил Декс с усмешкой. — Это же Кейл. Конечно, он извинился и предложил парню купить новую газировку. Декс со смехом покачал головой: — Видели бы вы его, когда он был ребенком и бесился в своей террианской форме, щебеча повсюду со взъерошенной шерсткой на макушке. Это было нечто. Эш даже засмеялся вместе с Дексом. Слоана поражало, что эти двое постоянно ссорились, доводя друг друга до бешенства или желая друг другу гореть в Аду, за исключением тех случаев, когда дело касалось Кейла. Тогда они превращались в двух наседок, кудахчущих над своим маленьким цыпленком. Это было так мило, что порой пугало, особенно когда очередь доходила до Эша. Если бы не Кейл, Слоан никогда бы не догадался, что его друг может проявлять подобные заботу и нежность. Что-то промелькнуло за спиной у Эша, и Слоан кашлянул в кулак. Когда до Килера не дошло, он толкнул локтем Декса, но и тот проигнорировал его. — Ребята, — предупредил Слоан. — О чем это вы двое говорите? Эш и Декс резко остановились, повернувшись к Кейлу, который стоял с очень сердитым выражением на его мальчишеском лице. Декс весело помахал рукой. — П-привет, братишка. Кейл скрестил на груди руки: — Вы говорили обо мне, не так ли? — Мы? Нет, — улыбка Декса стала еще шире. — Из тебя дерьмовый лжец. Я не в настроении, Декс. Еще и это тупое расследование со своими тупыми алгоритмами и тупыми сотрудниками, — Кейл вздохнул, выглядя смущенным. — Я сожалею. Они не тупые, — он взглянул на них, надув губы. — Что? Декс обнял Кейла за шею и погладил по голове, тихо пробормотав: — Ты ж мое сокровище. Тако-о-ой милашечка. — Свали, — Кейл оттолкнул от себя Декса. — Так мы едем в «Декатрию» сегодня вечером или как? Мне нужен алкоголь. — Конечно, — ответил Эш, обнимая Кейла за плечи. — Первая выпивка за мой счет. Что скажешь? Кейл оживился. — Скажу, что это КРУТО! — Эй, я тоже милый, — запротестовал Декс, когда они шли следом за Эшем и Кейлом в офис. — Мне ведь можно выпить бесплатно? Эш оттолкнул его, крикнув через плечо: — Ты не «милашечка», Дейли. — ДА ПОШЕЛ ТЫ! Я чертовски очарователен! Слоан наклонился к Дексу и прошептал: — По-моему, ты очень милый. Декс улыбнулся ему и невинно захлопал ресницами. — Значит, выпивка за твой счет? — Нет. — Вот облом, — Декс вытянул шею и замахал руками. — Эй, Роза! Мне нужно тебя кое о чем спросить, — она принялась убегать, и Слоан хихикнул, услышав, как Декс зовет ее. — Куда это ты побежала? Я хотел спросить, считаешь ли ты меня милым. Я ведь милый, правда? Роза? Что ж, сегодня вечером будет весело.
1872 Нравится 360 Отзывы 634 В сборник
Отзывы (13)