Глава 7
28 августа 2020 г., 00:43
Он сможет пройти через это.
Декс выпрыгнул из фургона вслед за напарником, и, когда он свернул за угол, ему открылось ужасающее зрелище. Все вокруг было окутано густым грязно-серым дымом, воздух был наполнен мусором, пеплом и кусками тлеющей бумаги, сыпавшейся вниз, словно конфетти. Тротуар был усеян битым стеклом и ветвями некогда пышных деревьев, которые теперь стояли скошенными и сломанными. Люди и террианцы смотрели на все это с ужасом и недоумением в глазах. Одни прижимались друг к другу, застыв в шоке, другие помогали пострадавшим, третьи бежали прочь в панике, а страх отражался на их грязных, запачканных кровью лицах.
Повсюду были разбросаны тела, кто-то пытался пошевелиться, но большая часть лежала неподвижно. Слоан неожиданно встал перед ним, заслонив обзор. Его яркие янтарные глаза за забралом шлема были наполнены тревогой, когда он заговорил, хотя Декс не слышал ни слова — только видел, как шевелятся губы его напарника, будто кто-то нажал кнопку отключения звука. Декс ощутил толчок в плечо, и мир вокруг в одно мгновение взорвался шумом и бесконечным гулом голосов, завыванием сирен, ревом автомобильных сигнализаций, детским плачем и криками взрослых, наполненных страхом.
— Декс! Ну же, напарник, приди в себя!
Декс горячо закивал.
— Я в порядке. В порядке.
— Хорошо, — Слоан развернулся, потянув за собой Декса, и прокричал сквозь шум в наушник. — Летти, Роза, вы знаете, что делать, окажите первую помощь пострадавшим и вызовите сюда все подразделение «Альфа». Кэлвин, Хоббс, Эш и Кейл, мы идем внутрь.
Они рванули к главному входу, пробежав сквозь клубы дыма и густые облака пыли, валившие из-за цветных дверей, испещренных грязными серыми полосами. Декс чуть не врезался в Эша, который резко остановился и встал как вкопанный. Обойдя его, Дейли ахнул:
— О БОЖЕ!
Дети были повсюду. Одни лежали на полу и плакали, другие кричали и звали на помощь, кто-то был ранен и истекал кровью, а кто-то оглушен и дезориентирован. Все они находились посреди обломков камней от разрушенных стен, осколков стекла, осыпавшейся штукатурки и обрушенного потолка, ожидая, что за ними придут и скажут, что им делать или куда идти.
— Дерьмо, — Слоан схватил Кэлвина и Кейла. — Начинайте выносить отсюда детей.
Появился Мэддок с десятками агентов за спиной.
— Я связался с другими подразделениями с просьбой о помощи. Аварийные службы уже здесь, «Бета Амбуш» готова выполнять их указания. Где всем рассредоточиться?
— Хорошо. Я хочу, чтобы на каждом этаже было по одному агенту, в том числе ребята из моей команды. Остальные остаются здесь и снаружи, чтобы помочь Розе и Летти, пока не прибудут другие отряды. Я возьму первый этаж, а ты — второй. Декс, вы с Хоббсом эвакуируете детей с третьего и четвертого этажей, «Бета Амбуш» проверяет пятый этаж и корт на крыше. Выводим отсюда всех. Докладывайте обо всем происходящем и смотрите под ноги!
Все разделились, и Декс побежал за Хоббсом. Они поднимались по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и одновременно проверяя их надежность и безопасность. С потолка свисали оголенные провода, но недостаточно низко, чтобы можно было их случайно задеть. Упавшие потолочные панели хрустнули под их сапогами, когда они ворвались в пожарную дверь. Декс старался не думать о том, что они могут найти. Судя по всему, первый этаж был в самом худшем состоянии, и это говорило о том, что взрыв произошел именно там. Каждый раз, когда Декс думал о человеке, стоящим за всем этим, ему приходилось быстро выбрасывать эти мысли из головы, чтобы сдержать гнев. Если он будет думать о больном ублюдке, который сотворил этот ужас, от него явно будет мало толку. Он должен выполнить свою работу и спасти напуганных и пострадавших детей, жизнь которых в данный момент напрямую зависит от них.
Дети, маленькие и постарше, сидели, сбившись в кучки и пары, и выглядели потрясенными, а их грязные щеки были испачканы следами от слез. Они были растеряны и напуганы, а когда заметили Хоббса, то бросились к нему всей толпой. Хоббс был огромным террианцем, принимавшим форму золотистого полосатого тигра, но в отличие от Эша, у Хоббса были добрые черты лица и нежная улыбка. Он опустился на колени, когда все дети одновременно попытались заговорить с ним или забраться к нему на руки. Он крепко обнял их, шепча им что-то и делая все возможное, чтобы они успокоились. Некоторые дети настороженно смотрели на Декса, и он их прекрасно понимал. Они оказались в этом Молодежном центре именно из-за людей, которые их избегали или же плохо с ними обращались, будь то их родители или кто-либо другой. Хоббс, должно быть, что-то сказал им, потому что они посмотрели на него слезящимися глазами, неуверенные, но готовые поверить ему на слово, что Декс был одним из хороших парней.
— Нам нужно уходить отсюда, хорошо? — Декс подошел к одному из старших мальчиков. — Как тебя зовут?
Парень расправил плечи, его взгляд не дрогнул, хотя сквозь эту браваду Декс видел страх, который он так отчаянно пытался скрыть.
— Курт.
— Хорошо, Курт. Этим ребятам нужна твоя помощь. Бери самых маленьких и веди их вниз. Наши агенты в вестибюле. Они позаботятся о том, чтобы вы выбрались целыми и невредимыми, — Курт доверился ему и вместе с остальными детьми, которых собрали Декс и Хоббс, отправился вниз по лестнице, спускаясь в вестибюль.
Декс постучал по наушнику:
— Слоан, к вам спускаются тринадцать детей. Пришли за ними Кейла. Любой агент-человек напугает их.
— Принято. Отличная работа.
Когда последний ребенок скрылся за дверью внизу, Декс повернулся к Хоббсу:
— Давай начнем с западного крыла и обойдем весь коридор до конца, а потом поднимемся по лестнице на четвертый этаж.
Хоббс кивнул, и они поспешили в другой конец коридора, проверяя каждую комнату. Третий этаж был полностью отведен под общежитие. Комнаты были выкрашены в яркие цвета, внутри были ряды двух и трехъярусных кроватей, явно предназначавшихся для детей помладше, судя по разбросанным игрушкам, книжкам с яркими картинками и постельному белью с мультяшными рисунками. Комнаты с рядами односпальных кроватей, скорее всего, предназначались для детей постарше, так как на стенах висели плакаты молодых поп-звезд и супергероев. А комнаты, где располагались по две-три кровати, предназначались для подростков, поскольку они были выкрашены в однотонные цвета; здесь были столы с компьютерами и книжные полки, заваленные книгами — от алгебры до Гарри Поттера. Декс был рад видеть, что все комнаты чистые и свежевыкрашенные. Говоря о молодежных центрах, этот был просто первоклассным.
Декс проверил все места, куда мог бы залезть и спрятаться ребенок. Когда они дошли до конца коридора, все стало очевидным.
Дейли коснулся пальцем наушника:
— Слоан, третий этаж чист. Мы поднимаемся на четвертый.
— Понял вас. Судя по сведениям, которые я получаю, большая часть взрыва пришлась на первый этаж. Но все равно держите ухо востро.
— Понял, — ответил Декс и направился за Хоббсом по лестнице, ведущей на следующий этаж. Здесь было так тихо, и он предположил, что, возможно, в это время дня у детей не было учебных занятий, так как на четвертом этаже располагались в основном учебные классы для разных возрастных групп. В одном из них лежал огромный ковер в виде карты Соединенных Штатов, где каждый штат и его название были обозначены яркими цветами. На стенах висело множество других карт, а вдоль стен тянулись книжные полки высотой по пояс, заставленные учебниками, DVD-дисками и играми. Обнаружив, что комната пуста, они перешли в соседний класс, который больше был похож на комнату отдыха, заполненную игровыми столами для пинг-понга, настольного футбола, паддлбола, бильярда и аэрохоккея. Затем они проверили класс искусств, библиотеку, компьютерный класс и, наконец, добрались до последней комнаты. Это было огромное помещение, расположенное за большими противопожарными дверьми в самом конце коридора.
Комната выглядела как и все остальные учебные классы. Здесь располагались разноцветные детские столы и стулья, учительский стол, сделанный из прочной нержавеющей стали, полки, заставленные книгами, классные доски, а также пробковые доски с красочными картинками и научные диаграммы, свисающие с потолка. На полках лежали учебные проекты, также был отсек для школьных портфелей и полка с развивающими игрушками. Они заглянули за каждый предмет мебели, в каждый шкаф и даже проверили за висящими внутри дождевиками. Они уже собирались уходить, но Хоббс вдруг остановился посреди комнаты.
— Хоббс?
Итан приложил палец к губам и склонил голову набок, прислушиваясь. Тогда Декс тоже услышал едва уловимое сопение. Хоббс подошел к небольшому комоду, набитому мягкими игрушками, и опустился на колени. Он поднял двух ярких медведей с цифрами на животах и улыбнулся. Поставив игрушки на пол, он постучал пальцем по своему бейджу с именем, и его улыбка заставила образоваться морщинки в уголках зеленых глаз, когда он протянул руку в перчатке. Секундой позже крохотная пухлая ручонка скользнула в огромную руку Хоббса. Маленький мальчик с большими карими глазами в футболке с изображением Железного человека и джинсах, заляпанных краской, вылез и обнял Итана за плечи.
Декс постучал по наушнику:
— Слоан, у нас еще один ребенок.
— Понял вас. Я пришлю кого-нибудь наверх.
Через несколько секунд прибежал агент-террианец из «Беты Амбуш», и Хоббс передал ему мальчика. Кивнув, агент вышел, исчезнув на лестничном пролете.
Декс снова коснулся наушника:
— Слоан, агент Симмонс уже спускается. Это был последний ребенок. Мы собираемся еще раз обойти весь этаж, но я думаю, что здесь все… — его голос затих, когда Хоббс остановился, изучая вентиляционное отверстие под потолком в дальнем конце комнаты. — Хоббс?
— Декс? Что происходит? — спросил Слоан.
Хоббс отодвинул вентиляционную решетку, встал на цыпочки и заглянул внутрь. Дальше все случилось так быстро, что Декс едва успел сообразить, что, черт возьми, произошло. Хоббс бросился прямо на Дейли, толкнув его так сильно, что тот, споткнувшись, вылетел через пожарную дверь. Последним, что он услышал, был лязг металла и взрыв, который сотряс пол под ним, когда он рухнул на него.
Декс свернулся калачиком, закинув руки за шлем, когда взрыв прогремел вокруг него. Куча обломков, потолочные панели, куски штукатурки и кирпича падали на него, ударяясь о шлем, а облако тяжелого дыма и пыли едва не заставило его задохнуться. Он перекатился набок, кашляя и хрипя, его тело было покрыто толстым слоем серой пыли. Когда он сделал вдох, его легкие обожгло, и он едва сумел сесть, содрогаясь от боли. Его левое бедро сильно заныло. Осмотрев ногу, он обнаружил длинную рану. Похоже, что-то острое разорвало его тактические штаны, но, к счастью, порез оказался неглубоким. Когда звон в ушах прекратился, он услышал, как Слоан кричит в наушник:
— ДЕКС, черт возьми, ответь мне!
— Я в порядке… — прохрипел он. — С Симмонсом и малышом все в порядке?
— Да, с ними все хорошо. Лестница завалена. Вам придется возвращаться другим путем. Что, черт возьми, там произошло?
— Еще одна бомба. Мы уже собирались возвращаться, но Хоббс вдруг… — осознание произошедшего молниеносно ударило Декса под дых, и он вскочил на ноги, игнорируя боль в бедре. — Боже мой… ХОББС!
В наушнике раздался встревоженный голос Кэлвина:
— Что случилось с Хоббсом? Где он?
— Вот ведь сукин сын! — Декс ударил кулаком в стену. — Он вытолкнул меня в пожарную дверь. А сам… остался в классе.
На другом конце воцарилось молчание, пока не заговорил Слоан:
— Ты видишь комнату?
Декс обернулся, тихо выругавшись:
— Нет. Часть коридора обрушилась прямо перед ней.
Снова тишина, а затем тихий голос Слоана:
— Ты ничего не можешь сделать. Спускайся.
Декс покачал головой, слезы жгли его глаза.
«Нет. Этот засранец не был мертв».
— Хоббс, если ты там, тебе лучше ответить, или, клянусь, я надеру твою задницу.
Одна из дверей была сорвана с петель и валялась, будто смятый кусок бумаги. Обломки разрушенных стен коридора, цементные блоки, кирпичи и пучки оголенных проводов преграждали единственный путь туда, где несколько минут назад был учебный класс. Провода искрились под напряжением и выглядывали откуда-то справа. Декс захромал к обломкам.
— Хоббс, ответь мне!
— Декс… — начал Слоан.
— Этот крутой ублюдок не мог так просто умереть, — в отчаянии выдавил Декс. — Хоббс, ответь мне сейчас же, мать твою! — он схватил обломок цементного блока и отбросил его в сторону, продолжая толкать и двигать кирпичи. — Хоббс!
Сквозь тишину послышался тихий стон.
— Хоббс?
Невероятно тихий вздох донесся до ушей Декса, и он мог поклясться, что это было его имя.
— Я сейчас, приятель. Только держись.
— Отставить. Декс, убирайся оттуда, — приказал Слоан. — Мы не знаем, насколько устойчиво здание.
Декс разобрал небольшую кучку обломков и поблагодарил того, кто присматривал за ним сверху. Там был туннель, достаточно большой, чтобы пропустить Хоббса.
— Я нашел проход. Я смогу вытащить его.
— Даже не вздумай. Если ты сейчас пойдешь туда, то можешь уже не выбраться. Жди подкрепления, — сквозь зубы выдавил Слоан, его тревога и отчаяние были очевидными.
— У нас нет времени, — Декс осторожно толкнул импровизированные стены туннеля. — Проход достаточно устойчив.
«Ну, почти».
— Ты не можешь знать наверняка. Я приказываю отступить! АГЕНТ ДЕЙЛИ, ВЫПОЛНЯЙ ПРИКАЗ!
— Я не оставлю его умирать.
Декс лег на живот и осторожно пополз по туннелю, не обращая внимания на проклятия, которыми осыпал его Слоан. Напарник собирался буквально разорвать его на куски, но Хоббс был жив, и это все, о чем Декс мог сейчас думать. Он должен был вытащить его оттуда, несмотря ни на что. Хотя он даже не представлял, каким образом будет тащить почти ста тридцати килограммового агента, но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он старался контролировать дыхание и не думать о пульсирующей боли в окровавленной ноге. Он молился Богу, чтобы другой конец этого коридора не был заблокирован. В туннеле было темно и тесно, но было достаточно места, чтобы Хоббс мог пройти. Будет сложно, но Декс просто обязан справиться.
Что-то посыпалось сверху, ударившись о его шлем, а затем скатилось вниз. Декс замер, по его лицу стекал пот, пока он прислушивался к любым признакам того, что туннель вот-вот обрушится на него. Вот тогда Слоан будет по-настоящему зол.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он добрался до конца. Было темно, и он вытянул вперед руку, облегченно вздохнув, когда нашел выход. Выползая в комнату, заполненную дымом, Дексу оставалось лишь радоваться, что бомба была небольшого размера и уничтожила только половину класса, а не все помещение целиком. Он стал искать глазами среди груды обломков и густого тумана, заметив окровавленную руку, выглядывающую из-за опрокинутого учительского стола, прочный металл которого принял на себя удар от взрыва, судя по прогнутой и почерневшей поверхности.
Декс подошел, прихрамывая, и, резко втянув в себя воздух, опустился на колени рядом с Хоббсом. Он проверил пульс друга, а затем осмотрел его тело со всех сторон на наличие переломов или кровотечения. Хоббс был весь в ссадинах и кровоточащих царапинах, покрытый грязью и пылью, но он был цел, по крайней мере, снаружи.
— Все в порядке, приятель. Я здесь.
Декс расстегнул рюкзак, достал моток веревки и быстро обмотал ее вокруг Хоббса, продевая через ремни на его бронежилете, пока не убедился, что она надежно затянута и не развяжется. Декс просунул руки под Хоббса и потащил друга ко входу в туннель. Ему пришлось дважды останавливаться, чтобы перевести дыхание. Здесь и так не хватало воздуха, а мощное тело Хоббса вызывало еще большую одышку.
— И почему вы, террианцы, такие тяжелые?
Стиснув зубы, Декс дотащил Хоббса до входа. Он похлопал его по плечу и занялся веревкой.
— Я вытащу тебя отсюда, слышишь? Подумай о Кэлвине и представь, как он разозлится, если ты оставишь его? Как же Саммерс будет без своего лучшего друга Хоббса, а?
Он крепко обвязал веревку вокруг талии и лег на живот, ползком пробираясь обратно по туннелю. В какой-то момент ему пришлось остановиться, чтобы просунуть руку под козырек и вытереть с лица пот, чтобы тот не попал в глаза. Было чертовски жарко, и вес обмундирования тяжестью давил на него, но, несмотря на это, он продолжал ползти. Он должен был вытащить Хоббса.
Оказавшись на другой стороне, Декс отстегнул веревку от пояса и уперся ногами в обе стены туннеля, прежде чем начать тянуть. В наушнике раздался голос Кэлвина:
— Бригада медиков будет с минуты на минуту, Декс. Нам удалось расчистить путь наверх по лестнице.
— Понял, — ответил Декс сквозь зубы, каждый мускул его тела был напряжен, пока он подтягивал Хоббса все ближе и ближе к выходу. Казалось, прошла целая вечность, но на деле это заняло всего несколько минут. Когда шлем Хоббса, наконец, стал заметен, Декс услышал голоса спешащих на помощь медиков.
— Сюда!
Он сделал еще один рывок, почувствовав облегчение, когда Кэлвин упал на колени рядом и тоже схватил веревку, помогая ему. Они оба отошли в сторону, когда полдюжины санитаров схватили Хоббса, осторожно вытащив его из туннеля, и положили на носилки.
— Итан… — Кэлвин положил руку на плечо напарника и наклонился к нему. — Итан, ты меня слышишь? Это я, Кэл, — ответа не последовало. Нижняя губа Кэлвина задрожала, а его глаза остекленели, но он все же смог взять себя в руки.
— С ним все будет в порядке, — сказал Декс, опустив руку на плечо Кэлвина. — Вот увидишь.
Кэлвин кивнул, хотя Декс не был уверен, слышал ли тот его. Саммерс взял напарника за руку, разговаривая с ним успокаивающим тоном, пока медики выполняли свою работу. Как только пришло время увести Хоббса, Кэлвин подошел к Дексу, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
— Я знаю, что уже говорил это, но спасибо. Ты спас ему жизнь.
— Сначала он спас мою.
— Да, но если бы ты не настоял на том, чтобы вернуться за ним… — Кэлвин покачал головой.
— Не стоит переживать об этом, — он обнял Саммерса за плечи, прихрамывая, и прогнал сотрудницу, которая начала хлопотать вокруг его ноги. — Это может подождать. Всего лишь царапина. Помогите кому-нибудь, кто нуждается в этом больше меня, — женщина оставила его в покое, и Декс широко улыбнулся Кэлвину. — Знаешь, я бы хотел, чтобы ты кое-что для меня сделал.
— Что угодно.
— Когда твой напарник придет в себя, поговори с ним о диете. Серьезно. Мне кажется, я надорвал свой зад.
Кэлвин моргнул, прежде чем рассмеяться:
— Так и сделаю.
Когда Кэл помог ему спуститься по лестнице, Декс собрался с духом.
— Итак, по шкале от одного до суперзвезды, насколько Слоан зол на меня прямо сейчас?
Кэлвин поморщился:
— Я бы сказал… «Мэрайя Кэри в бешенстве».
— Дерьмо. «Мэрайя»? Серьезно? Ты уверен, что это не «капризный Том Круз, требующий, чтобы для него и его ужина освободили отель»?
— Нет. Это именно «Мэрайя».
— Вот дерьмо…
Может, ему стоит сыграть на травме? Нет, тогда Слоан взорвется ему прямо в лицо. Декс понятия не имел, что его ждет, потому что он впервые нарушил приказ командира. Но он был уверен, что поступил правильно. Если бы он стал ждать, пока прибудет помощь, пока они освободят проход, прежде чем добраться до Хоббса… Он решил об этом не думать.
— Кэлвин? Декс? Где вы, мать вашу?
— Помяни черта… — пробормотал Декс. — Мы уже спускаемся.
Кэлвин помог ему спуститься, и как только Декс оказался в вестибюле, Слоан уже ждал его, и он был просто взбешен.
— Какого черта…
Слоан взглянул на окровавленную ногу напарника, и его лицо покраснело, когда он снял шлем и бросил его какому-то бедному агенту на расстоянии вытянутой руки.
— Я же говорил, что это опасно. Ты хоть видел свою ногу?
— Все в порядке, это всего лишь царапина. Мне нужно идти.
Декс поблагодарил Кэлвина, который, не скрывая облегчения, убежал, едва выйдя из здания.
Тротуар и улица были усеяны агентами, медиками, пожарными и репортерами. Это был кошмар наяву. Выйдя наружу, Слоан потянул Декса в сторону.
— Что это, черт возьми, было?
— Моя работа, — ответил Декс, стараясь, чтобы его не услышали журналисты. Последнее, что им было нужно, — репортажи в прессе о том, что THIRDS не способны руководить собственными командами. Их и так собирались распять за случившееся. И плевать, что они не были ясновидящими, что у них не было достаточно доказательств или информации, чтобы предугадать взрыв. Все, что они видят, — что THIRDS потерпели неудачу и из-за этого пострадали невинные дети. Какая-то часть Декса верила, что те были правы. И последнее, чего ему сейчас не хватало, — слушать выговор от своего командира.
— Нет. Твоя работа — выполнять приказы, а ты, черт возьми, про это забыл.
Декс, прихрамывая, подошел к их фургону и бросил шлем внутрь через открытые задние двери. Роза сидела за консолью, подключенной к диспетчерской, и обрабатывала все данные, полученные от агентов THIRDS с места происшествия. Вместо того, чтобы помочь, Декс застрял в споре.
— Ты правда думал, что я уйду, когда был даже малейший шанс спасти его?
— Я приказал тебе ждать подкрепление! — не уступал Слоан.
— Ждать подкрепление не было времени!
— Декс!
«Да вы издеваетесь…»
Сейчас у него не было настроения выслушивать Эша. Декс повернулся, рявкнув на него:
— Чего тебе? — по изумленному выражению лица Килера Декс понял, что что-то не так. — В чем дело?
— Кейл…
— Что с Кейлом?
Нерешительность во взгляде Эша вместе с болью на его лице повергли Декса в ужас, и он схватил Килера за жилет.
— Эш, где мой брат?
— Он потерял сознание во время взрыва. В той комнате, где он находился, обвалилась часть потолка. Врач скорой помощи, который осматривал его, сказал, что они не могут точно сказать, насколько травма серьезна, пока не доставят его в больницу. Они сейчас грузят его в ту машину скорой помощи.
Эш указал на одну из машин, и Декс направился к ней, но Слоан вдруг схватил его за руку.
— Мы еще не закончили.
— Ты серьезно? — Декс уставился на Слоана. — Это мой брат.
— Я знаю, — ответил Броуди, явно пытаясь призвать на помощь терпение, которого у него не было. — Я знаю, что ты переживаешь, но у нас еще есть работа. У тебя есть обязанности, которые ты должен выполнять.
Эш положил руку на плечо Слоана.
— Можно с тобой поговорить?
— Не сейчас, Эш.
— СЛОАН.
— Дерьмо, — Слоан отпустил Декса, ткнув пальцем в его сторону. — Я жду твоего отчета, Дейли.
— Да, сэр, — процедил Декс сквозь зубы, прежде чем броситься к машине скорой помощи. — Подождите! — он подбежал к одному из медиков, прежде чем тот успел закрыть дверь. — Я еду с вами. Это мой брат, — он забрался внутрь и сел на скамейку, когда двери закрылись.
— Кейл, — Декс погладил брата по голове, сходя с ума из-за его беспомощного вида. Он был так погружен в свои мысли, что не услышал, как с ним заговорил врач скорой помощи. — Простите, не могли бы вы повторить?
Парень указал пальцем в синей перчатке на ногу Декса.
— Хотите, я осмотрю вашу ногу?
— Да. Спасибо, — он убрал волосы Кейла со лба. — С ним все будет в порядке?
— Мы не можем говорить о каких-либо внутренних повреждениях или их степени тяжести, пока не сделаем рентген и сканирование мозга, — что-то в лице Декса заставило парня остановиться, и тот сочувственно ему улыбнулся. — Его жизненные показатели в норме. Судя по тому, что мы видим, он не получил ни рваных ран, ни серьезных увечий. Вероятно, у него небольшое сотрясение от полученного удара. Скорее всего, его оставят на пару дней для наблюдения и отдыха, прежде чем выписать. Хорошо, что ваш брат — террианец. Это, кстати говоря, единственная причина, по которой никто из детей не погиб.
— Так значит, никто не…
Врач покачал головой.
— Нет. Не поймите меня неправильно, мы везем нескольких детей в критическом состоянии, но они выкарабкаются. Есть еще много людей с серьезными травмами, но так как они террианцы, это спасло им жизнь. Будь они обычными людьми, машины скорой в основном уезжали бы без сирен и мигалок.
— Спасибо, Господи, за такие чудеса, — пробормотал Декс. Он поблагодарил врача скорой помощи, позволив ему заняться своей работой и заштопать ногу Декса. По дороге в больницу в голове Дейли вертелось бесчисленное множество вопросов. Знал ли Айзек, что дети-террианцы окажутся более выносливыми? Мог ли он знать, что все обойдется без жертв? Какого черта он выбрал именно молодежный центр? Если он действительно хотел убить людей, то почему этого не сделал? Что-то внутри Декса подсказывало ему, что все это имело намного больший смысл, чем то, что лежало на поверхности. За взрывом должен был стоять какой-то скрытый мотив, такой же, как и за нападением Айзека на Офис регистрации террианцев «CDC». Если бы только они могли раскрыть его до того, как Айзек уничтожит весь город.
***
Остаток дня Декс провел, сидя возле палаты Кейла в Нью-Йоркской Пресвитерианской больнице, ожидая, когда врачи расскажут о результатах обследования его младшего брата. Он успокоился и пришел в себя, отойдя от накрывшей его ярости, лишь несколько часов назад после того, как ему пришлось пробиваться сквозь толпу репортеров и взбешенных горожан, выйдя из машины скорой. Хорошо, что THIRDS назначили агентов в госпитали, принимающие раненых, иначе бы Декс оказался в тюрьме за нападение. Несмотря на то, что он хромал и выглядел так, будто побывал в Аду и вернулся обратно, жители деревни вытащили вилы, требуя, чтобы его сожгли на костре, и обвиняя во всех грехах. Кэлвин прибыл немного раньше, и разъяренная толпа горожан встретила его с еще большим «радушием», но, несмотря на это, он сумел войти в здание, «не вырубив никому свет».
Через две палаты его товарищ по команде ждал новостей о Хоббсе, находившемся в худшем состоянии, нежели Кейл. После нескольких рентгеновских снимков и сканирований, назначенных Кейлу, врач заверил Декса, что его брат лишь выглядит хуже, чем есть на самом деле. Он был в отключке, но не было никаких переломов, травм или сотрясения мозга. Они продержат его еще пару дней, чтобы понаблюдать за ним и провести несколько специальных анализов, предназначенных для террианцев, чтобы убедиться, что все в порядке. Похоже, у его брата был крепкий череп, и, к счастью для них, он был защищен еще более прочным шлемом.
Как только Тони смог уйти с работы, он с грохотом влетел в больницу, распугав всех своим голосом, а топот его сапог был настолько громким, что напомнил Годзиллу, идущую по Токио. Но стоило Мэддоку войти в палату и увидеть Кейла, как он тут же поник, его взгляд заметался с одного сына на другого. Они с Дексом рыдали, словно младенцы, хотя прекрасно знали, что с Кейлом все будет хорошо. Затем лицо его отца вновь приобрело бодрое выражение, и он сказал Дексу позвонить, если что-то изменится, и ушел. Все это было час назад.
Оставив брата отдыхать, Декс решил проверить, как там Кэлвин и Хоббс. Лейтенант Спаркс разрешила Дейли и Саммерсу взять пару выходных и даже позволила остальным членам их команды по очереди навещать товарищей. Роза поцеловала Кейла в макушку, назвав его своим бедным «gatito» и ушла с заплаканными глазами. А вот Летти выжала из Декса все жизненные соки, пока не получила ответы на все свои вопросы, а затем принесла ему обед и, чмокнув Кейла в висок, сказала, что ему лучше поскорее выздороветь и встать на ноги. Ни Слоан, ни Эш не появлялись, но он не держал на них зла. Штаб-квартира была перегружена. Все отделы пытались разобраться с хаосом, который был вызван взрывом, и с семьями пострадавших, а также обратиться к средствам массовой информации. Всем незанятым агентам было поручено патрулировать улицы в попытке выследить Айзека или кого-то, кто помог бы выйти им на его след.
— Привет, — тихо сказал Декс, закрывая за собой дверь. Кэлвин стоял, держа Хоббса за руку. Повсюду были капельницы и трубки. На вымытом теле Хоббса были обнаружены бесчисленные царапины и отвратительные синяки.
— Док сказал, Итану повезло, что он террианец. Он выжил благодаря своему огромному крепкому телу. К тому же на нем были его снаряжение и защитный шлем. Если бы он был человеком… — Кэлвин прикусил нижнюю губу и кивнул, успокаивая самого себя. — С ним все будет в порядке. У него несколько сломанных ребер в том месте, на которое он приземлился, — Кэлвин проследил за взглядом Декса, застывшем на трубках в носу Хоббса. Его голос был хриплым, когда он заговорил. — Хоббс наглотался дыма. Ему дают антибиотики. К счастью, легкие не пострадали, — внезапно снаружи раздался громкий шум, и глаза Кэлвина расширились. — О черт. Это они…
— Кто? — было похоже на начало чертовой войны. Декс был уверен, что только что услышал, как где-то грохнулся стул. Он быстро отошел от двери.
— Раф и Себ.
— Эти имена мне по-прежнему ни о чем не говорят. — Неужели, ему стоит волноваться? Судя по выражению лица Кэлвина, так и есть.
— Огромные братья Хоббса.
Декс выгнул бровь, глядя на него.
— Ты имел в виду старшие, да?
— Я имел в виду, ОГРОМНЫЕ старшие братья.
— Насколько же они огромные? Хоббс и так размером с долбаный Крайслер-билдинг, — Декс посмотрел на себя сверху вниз. — Как ты можешь не испытывать комплекс неполноценности, находясь рядом с этими чуваками?
— Декс, мы ведь люди. Тебе не стоит сравнивать себя с ними. Чем раньше ты примешь тот факт, что никогда не будешь таким же большим, сильным, быстрым и выносливым, тем легче будет с этим смириться. Это все не потому, что ты мало стараешься или недостаточно хорош, просто у них это в крови. Как ты думаешь, почему THIRDS завербовали их? — Кэлвин нежно провел рукой по голове Хоббса. — Для кого-то такое было бы «подарком», но не для них.
— Я никогда об этом не задумывался.
Он никогда бы не заподозрил, что Хоббсу тяжело быть террианцем. У Кейла было самое обычное детство, но лишь благодаря Тони и Дексу, которые поддерживали его во всем. Кейл смог избавиться от множества комплексов, хоть и продолжал чувствовать себя самым младшим среди кошачьих товарищей по команде. Дексу было знакомо это чувство.
— Погоди, ты сказал «завербовали их», хочешь сказать, что братья Хоббса тоже…
Дверь в комнату распахнулась, и Кэлвин отпрянул назад. Декс разинул рот, собираясь отчитать двух террианцев, но, когда они вошли в палату, он быстро захлопнул его. Раф и Себ были не только крупнее Хоббса, но и выглядели мощнее и злее. Они тоже были в служебной форме. Дерьмо. Братья Хоббса тоже были агентами из отдела Обороны. Почему, черт возьми, он об этом не знал?
— Итан… — один из братьев подбежал к кровати, и, когда выражение его лица смягчилось, Декс сразу заметил сходство. Парень был ненамного старше Хоббса, с короткими черными волосами, перемежающимися сединой, и такой же щетинистой челюстью. Морщинки в уголках его глаз были точно такими же, как у Хоббса, и говорили о том, что он часто улыбается. Второй брат был совсем другой историей. Сразу ясно, что он самый старший и, судя по всему, не самый дружелюбный. Выражение его лица было суровым и безэмоциональным. В отличие от братьев, у него были более светлые волосы, пара шрамов на чисто выбритом лице и слегка искривленный нос, который явно был сломан не один раз. У него был стоический, воинственный вид.
Тот, что помладше, осторожно положил руку на голову Хоббса:
— Что произошло?
Кэлвин с трудом сглотнул и посмотрел на Декса. Где, черт возьми, Слоан, когда он так нужен? Разве не руководитель команды должен объяснить, почему их брат оказался на больничной койке?
— Мы эвакуировали пострадавших детей после взрыва в Молодежном центре. После того, как нашли последнего ребенка, мы собирались еще раз обойти этаж, и тогда Хоббс наткнулся на бомбу, спрятанную в вентиляционном отверстии. Времени было слишком мало. Он вытолкнул меня в пожарную дверь, а сам остался внутри.
Старший повернулся к Дексу, и его янтарные глаза пригвоздили Дейли к месту.
— А ты кто такой, черт возьми?
— Ох, я — агент Декстер Дейли. Я присоединился к команде около восьми месяцев назад, — Декс протянул руку, но, когда парень оставил ее висеть в воздухе, засунул ее в карман.
— Новичок? Так это из-за тебя мой брат в таком состоянии? — прорычал он, нависая над Дексом.
— Эй, эй, успокойся, — Декс поднял руки и сделал шаг назад, не оценив обвинения, но понимая, насколько это, по всей видимости, тяжело для парня.
— Не говори мне, черт возьми, чтобы я успокоился, новичок. Если это случилось по твоей вине, клянусь, я тебя…
— Раф, прекрати! — Кэлвин вклинился между ними двумя, отталкивая крупного террианца. — Декс вытащил Итана. Он рисковал жизнью, чтобы спасти его. Если бы он не пошел за ним, парамедики, скорее всего, не успели бы вовремя.
На лице Рафа промелькнуло удивление, но через несколько секунд суровая маска вновь вернулась.
— Подожди, ты Декс? — Себ подошел к ним, протиснувшись перед своим старшим братом, будто его там и не было, и взял Декса за руку. — Итан постоянно говорит о тебе!
У Декса отвисла челюсть.
— Хоббс разговаривает?
Себ рассмеялся:
— Ну, конечно. Иногда я даже не могу заставить его замолчать. Он так много рассказывал о тебе, что теперь мне кажется, будто я тебя уже знаю. Клянусь, он каждый раз рассказывает мне о твоих забавных выходках или о том, как ты кому-нибудь сказал что-то смешное.
— Постой. Хоббс разговаривает? Я имею в виду, вслух? Вот это новости!
— Да, но только с Себом, — проворчал Раф. — Со всеми остальными он нем как рыба.
Себ повернулся к брату.
— Может быть, если бы ты не вел себя с ним как придурок, он бы и с тобой поговорил.
О-о-о… прекрасно. Похоже, у них есть свои внутренние семейные проблемы. Раф стиснул зубы, но ничего не сказал. Он подошел к кровати Хоббса, и Кэлвин присоединился к нему, чтобы спокойно поговорить.
Себ устало улыбнулся Дексу:
— Итану в детстве поставили диагноз «селективный мутизм». Нахождение в социуме было для него невозможным. У него была повышенная тревожность. Но благодаря многолетним когнитивно-поведенческим стратегиям и терапии он получил необходимую помощь и стал понемногу справляться с этим, хотя он по-прежнему слишком застенчив. Ему до сих пор трудно разговаривать с некоторыми людьми или в определенных ситуациях.
— И это никогда не мешало его работе? — спросил Декс, удивляясь при этом, как Хоббс стал действующим специалистом по взрывным устройствам в подразделении THIRDS.
Себ покачал головой.
— Итану нравится, чем он занимается. Всегда нравилось. Когда речь идет о работе, он абсолютно уверен в себе. Когда ему нужно передать информацию, он сообщает ее через коммуникатор, так что по большей части он работает с техникой, а не с людьми. Вся проблема лишь в людях, — Себ оглянулся через плечо на Рафа и покачал головой. Когда он заговорил, его голос был тихим. — Но ты не расстраивайся. С нашими родителями он тоже почти не разговаривает. Только со мной и Кэлвином, — он тепло улыбнулся. — Спасибо, что спас ему жизнь.
Декс улыбнулся в ответ. Себ нравился ему гораздо больше, чем Раф.
— Наш брат в больнице, а ты ищешь, где припарковать свой член?
«Да. Гораздо больше».
— Знаешь что, Раф? Хрен тебе.
Братья начали спорить, когда Слоан с грохотом ворвался в палату. Лазерный блеск его глаз прожигал насквозь, а раздраженность была его новой установкой в работе.
— Что, черт возьми, здесь происходит?
— Что за команду ты возглавляешь, Броуди? — Раф подошел к Слоану и толкнул его. — Как ты мог допустить такое?
Слоан поднял руки перед собой, его голос был спокоен:
— Раф, успокойся.
— Если еще один засранец из твоей команды скажет мне успокоиться, я всажу в него пулю. Ты не ответил на мой вопрос. Как ты мог допустить такое?
— РАФ, оставь его в покое, — предупредил Себ. — Я уверен, Слоан сделал все, что мог.
Раф повернулся к брату, свирепо взглянув на него.
— Скажи мне вот что. Есть ли хоть кто-то в этом подразделении, кого ты не хочешь трахнуть?
— В чем, черт возьми, твоя проблема? — выплюнул Себ, толкнув брата.
— Ты — моя проблема. Если бы ты держал член в штанах, тебя бы не перевели из «Дельты» и сейчас ты был бы там, чтобы прикрыть его спину. Но ведь это так сложно, правда? А теперь взгляни на него!
— Ты любишь бросаться этим мне в лицо. Мне пиздец как жаль, что все мы не такие чертовски идеальные, как ты, Раф. Что бы ни произошло, ты не можешь повесить это на меня, придурок.
— С меня довольно, — Декс полез в сумку на поясе и достал ультразвуковое устройство. Он бросил беруши Кэлвину. — Заткни Хоббсу уши. Слоан, убирайся отсюда к чертовой матери.
Глаза Слоана расширились, и он в ужасе выскочил из палаты. Как только Кэлвин вставил затычки в уши Хоббса, Декс нажал маленькую черную кнопку. Со стороны казалось, что ничего не происходит, по крайней мере, с Дексом и Кэлвином. А вот братья Хоббса упали на колени и зажали уши руками, корчась от боли. Декс выключил и убрал устройство, прекрасно зная, что эти двое будут ошеломлены в течение нескольких секунд. Он схватил каждого за ухо и рывком поставил на ноги.
— Если вы оба собираетесь вести себя как парочка диких котов, впадающих в бешенство, я буду обращаться с вами соответственно. Идемте со мной.
Он выволок их из комнаты, не обращая внимания на удивленное выражение лица Слоана, когда Декс прошел мимо со стонущими и извивающимися террианцами в руках. Братья были слишком поражены ультразвуком, чтобы что-то предпринять. Он провел их через пару дверей вниз по коридору и втолкнул внутрь палаты, повернув обоих лицами к неподвижно лежащему агенту.
— Видите? Это мой младший брат.
Оба агента тяжело сглотнули, удивление на их лицах быстро сменилось раскаянием.
— Как видите, я не обвиняю в этом «все», у чего есть гребаный пульс. Он выполнял свою работу. Да, я очень зол. Мне больно. Мне хочется закричать и выбить из кого-нибудь все дерьмо, но я этого не сделаю. Потому что ему нужно, чтобы я держал себя в руках, ведь я должен поймать сукиных детей, которые сделали это с ним. Теперь вы двое можете продолжать закатывать истерики, посмотрим, как далеко это вас заведет. Или можете продолжать выполнять свою чертову работу и заставить брата гордиться вами. А теперь убирайтесь к чертовой матери. Было приятно познакомиться. Давайте начнем все сначала, возможно — никогда.
Декс направился к кровати Кейла и сел на диван небесно-синего цвета. Братья на мгновение замерли в молчании, а затем Раф выскочил из палаты. Себ подошел и сел рядом с Дексом.
— Мне очень жаль твоего брата.
— Как видишь, не только вам двоим есть кого терять.
— Хоббс упоминал, что ты старший брат Кейла. Я не знал, что он был ранен. Он отличный малый.
Декс не смог сдержать улыбки.
— Он бы тебе все уши прожег за то, что ты его так назвал. Он терпеть не может, когда его называют ребенком, — сложно было не думать о нем в таком ключе. Хоть Кейлу и было уже под тридцать, выглядел он намного моложе, а его милый игривый нрав делал его и вовсе юным. Для Декса Кейл всегда будет оставаться его младшим братом.
— Спасибо за то, что ты сделал. Я рад, что ты в команде, Декс. Мне намного спокойнее, когда я знаю, что ты можешь прикрыть его спину.
Декс тут же вспомнил:
— Я и не знал, что ты был в отряде «Дельта».
Себ отвел взгляд, его зеленые глаза смотрели в пустоту.
— Да, переназначение обычно держат в тайне, так как чаще всего это происходит, если агент облажался.
— Но насколько мне известно, кроме Слоана, никто в «Дельте» раньше не менял напарника.
— Ты прав. Раньше лидеры команд работали в одиночку. Когда меня перевели на другую должность, они реорганизовали все эскадрильи, и командирам были даны напарники. В итоге в каждой команде было равное количество агентов-террианцев и людей. Мой напарник подал заявление в Разведку, поэтому они взяли Гейба на его место и назначили его напарником Слоана.
Декс кивнул, ожидая, что Себ продолжит. Судя по тому, что сказал Раф, Себ связался с кем-то, будучи членом отряда по уничтожению, и Декс не мог не задаться вопросом, кто же это был. Все это случилось еще до того, как наняли Гейба, так что этим агентом вполне мог быть Слоан. Единственными оставшимися вариантами были Кэлвин и Кейл. Насколько Дексу было известно, Кейл с кем-то встречался, но это были в основном случайные связи во время его студенческой жизни, и он уже давно не слышал, чтобы брат упоминал кого-то конкретного.
— Так что же случилось? Если ты не против вопроса.
— Я облажался, — Себ покачал головой, и его лицо нахмурилось. — Никогда не влюбляйся в товарища по команде, Декс. Это закончится только болью в сердце.
«Мне ли не знать?»
Декс с трудом сглотнул.
— Похоже, ты действительно любил его.
— Если бы я любил его, сейчас мне было бы просто жаль, но… прошло уже пять лет, и я по-прежнему не могу выбросить его из головы. Он — нечто большее. Великолепный, забавный, милый, прекрасный парень, а я все испортил. Я пытался поговорить с ним после…
Раздался стук в дверь, и Декс поднял голову, улыбаясь гостю. Декс уже давно не виделся с Хадсоном. Главный судмедэксперт их подразделения был засыпан делами, стараясь помочь в расследованиях многим командам. То, что отряд «Дельта» работал над поимкой «Ордена», еще не означало, что убийства прекратились.
— Я приехал, как только смог… — Хадсон резко остановился. Его глаза расширились, а лицо покраснело при виде Себа. — Что ты здесь делаешь?
Себ вскочил на ноги, засунув руки в карманы.
— Я навещал своего брата.
Лицо Хадсона сразу же смягчилось.
— О, да, конечно, — Хадсон виновато улыбнулся ему. — Приношу свои извинения. Как у него дела?
— Отдыхает. Ты же знаешь Итана, он крепкий, как сталь.
— Уверяю тебя, о нем хорошо заботятся.
Хадсон вяло улыбнулся, и Декс перевел взгляд с одного на другого. Неловкость, возникшая между ними, ничего не могла скрыть.
— Ну, как поживаешь? — спросил Себ, рассеянно проведя рукой по своим коротко стриженным волосам.
— Хорошо, учитывая обстоятельства. А ты?
— Так же.
Между ними повисло неловкое молчание. Они оба изо всех сил старались не смотреть друг на друга. Не было никаких сомнений в том, с кем раньше встречался Себ. Бедный парень. Было очевидно, что он все еще без ума от Хадсона.
Себ, наконец, нарушил тишину, указывая на дверь:
— Мне пора возвращаться. Раф, наверное, сводит Кэла с ума.
При упоминании имени Рафа Хадсон напрягся и стиснул зубы.
— Можешь не говорить ему, что я здесь? Я бы предпочел избежать одной из его «очень приятных» встреч.
Репутация Рафа определенно опережала его, подумал Декс с усмешкой.
«Держу пари, они с Эшем лучшие друзья».
Если Раф и был настроен враждебно по отношению к родному брату из-за случившегося, Декс мог только догадываться, насколько тот не любит Хадсона. Декс не винил англичанина за то, что тот избегал этого парня.
— Мне очень жаль, — искренне сказал Себ.
— Не твоя вина, что твой брат такой… трудный.
Это заставило Себа усмехнуться:
— Все такой же вежливый.
— Один из моих многочисленных недостатков, — Хадсон грустно улыбнулся ему. — Пожалуйста, береги себя.
— И ты тоже.
Помахав рукой Дексу, Себ ушел, и в комнате снова воцарилась неловкая пауза.
— Итак, вы с Себом…
— Это не обсуждается, — отрезал Хадсон.
Декс поднял руки вверх.
— Сожалею. Я не хотел совать нос в чужие дела.
Вау. Должно быть, все было ОЧЕНЬ плохо. Хадсон всегда был вежлив. А спустя несколько месяцев Декс узнал, что их главный судмедэксперт намного круче, чем он думал вначале. У Хадсона была прекрасно поставленная речь, он был сдержанным и вежливым, НО порой мог выдать такое, что монахиня упала бы в обморок. Волк-террианец мог ругаться даже с самыми искусными скандалистами и гораздо более творчески. Декс всегда учился у него новым забавным фразочкам. А еще он научился готовить английский чай. К тому же печенье или бисквиты, или как там их называл Хадсон, не помешали сделать этот опыт более приятным.
Хадсон устало вздохнул.
— Прошу прощения. Это был довольно обескураживающий опыт. Себ… замечательный парень.
— Похоже, ты все еще… дорог ему, — осторожно добавил Декс.
Щеки Хадсона вспыхнули, и он поправил свои модные очки в черной оправе.
— Эти чувства взаимны.
— Тогда почему бы вам не…
— Это в прошлом, Декс.
Хадсон подошел к постели Кейла и приложил руку к его лбу. Не в силах сдержаться, он проверил жизненные показатели Кейла, капельницу и карту, лежащую в папке на краю кровати.
— Я рад, что с ним все будет в порядке. Нина так волновалась. Весь отряд беспокоится. О твоем брате очень переживают.
— Он отличный парень, — гордо заявил Декс.
— Ну, если тебе что-нибудь понадобится, позови меня.
— Я так и сделаю. Передай Нине «спасибо» от меня.
— Будет сделано.
Декс схватил сменную одежду, которую ему принес Тони, и направился в ванную комнату Кейла. Там были небольшая душевая кабина и несколько свежих полотенец. Оказавшись под душем, он, наконец, расслабился. Ему удалось лишь умыться и вымыть руки, пока он ждал от врачей известий о Кейле, но теперь он наконец-то может смыть остатки грязи, сажи и крови. Ему хотелось, чтобы все тревоги смылись в канализацию вместе с грязной водой. Он столкнулся с напарником в палате Хоббса, и то лишь потому, что Слоан зашел проверить, из-за чего был весь этот шум. Больше он его не видел. Это был первый раз, когда Декс сделал что-то, что действительно разозлило Слоана. Конечно, он и раньше доводил напарника, но тот не раздувал ноздри, мол, «ты-пиздец-как-меня-разозлил». Дейли даже не представлял, что его ждет.
Вытершись полотенцем, он натянул чистые боксеры, носки, а также удобные джинсы и свободную темно-серую футболку с длинными рукавами. Он плюхнулся на диван, взбив подушку, которую ему одолжила милая маленькая медсестра-террианка, и вытянулся, чтобы вздремнуть. Рана на его ноге заныла, но боль скоро пройдет, так как ему дали обезболивающее. Скрестив руки на груди и ноги в носках, он заставил себя расслабиться, стараясь не думать обо всей этой истории со Слоаном. Может быть, к утру все вернется на круги своя.