THIRDS: Blood & Thunder #2 (Кровавый шторм)

Перевод
NC-17
Завершён
1869
12
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
224 страницы, 76 443 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1869 Нравится 360 Отзывы 633 В сборник

Глава 9

Настройки
Спустя час Слоан пребывал в еще более скверном настроении, если такое вообще возможно. Согласно данным Разведки, информация Аллана из Бюро регистрации террианцев поступила через несколько секунд после взрыва бомбы в Молодежном центре для террианцев, и рассмотрение полученных сведений было отложено на потом, так как первоочередной задачей стал центр. «Фемида» запустила алгоритмы, показав, что Айзек Пирс посещал Молодежный центр за несколько недель до того, как заложил бомбу. Он зарегистрировался под чужим именем, сменил имидж и сделал то же, что и во второй раз. Слоан предположил, что Айзек осматривал заведение, проводя своего рода тестовый прогон. Пирс был умен. Он не пошел бы туда вслепую. «Фемида» также обнаружила, что именно Айзек делал на своем планшете. Он получил доступ к сети Бюро регистрации и их файлам, а конкретно к личному файлу Морелли. Слоан подошел к своему кабинету и коснулся пальцем наушника: — Роза, досье Морелли из Бюро регистрации привело Айзека в Молодежный центр для террианцев. Похоже, Морелли провел там какое-то время, будучи подростком. Готов поспорить, у него там тоже был личный файл, и Айзек получил к нему доступ, прежде чем устроить взрыв. Я хочу знать, что было в этом файле. — Уже выясняю, — ответила Роза. В наушнике раздался голос Мэддока: — Я хочу, чтобы все, кто меня слышит, собрались в зале «А» для брифинга. Прямо сейчас. Мне плевать, кто и чем занят, всем немедленно собраться. Слоан поспешил в зал совещаний, и его взгляд инстинктивно остановился на Дексе. На мгновение их глаза встретились, прежде чем Декс отвернулся и стал смотреть в переднюю часть зала. Не обращая внимания на укол, Слоан сел позади него. Он не позволит напарнику мешать ему выполнять работу. Помещение наполнилось агентами из «Беты Прайд» и «Беты Амбуш», включая агента Тейлора. Хотя вокруг огромного полукруглого стола для совещаний оставалось много свободных мест, Тейлор решил, что сядет именно напротив Декса. — Итак, все, прошу внимания. Мэддок стоял за трибуной перед присутствующими и постукивал пальцем по планшету. На большом плоском экране телевизора, висевшего высоко на стене позади него, появился видеоролик. — Данное видео было загружено на форум «За господство людей!» пару дней назад. «Фемида» следила за активностью форума с момента его создания, но до сих пор это были в основном высказывания кучки идиотов, несущих чушь. А несколько минут назад «Фемида» объявила тревогу.  Он вновь постучал по планшету, и видео воспроизвелось. Все они в неловком молчании наблюдали, как солнечный безмятежный день на тихой улице превращался в зону боевых действий. Каждая минута этого чудовищного взрыва в Молодежном центре была запечатлена в HD-качестве. После просмотра Мэддок переключился и показал сам форум. — Вы читали комментарии? — спросил Эш с другого конца стола, с презрением качая головой и просматривая сайт на своем планшете. — Не стоит, — заявил Декс, и его челюсти сжались. — Будет лучше, если «Фемида» сама изучит это дерьмо. Иначе тебе захочется кому-нибудь врезать, например, по физиономии одного из этих придурков. — Какими больными ублюдками нужно быть, чтобы наслаждаться просмотром подобного дерьма? Декс снова повернулся к Мэддоку: — Что еще более важно, тот, кто заснял и загрузил это, находился там. Нам известно, кто это был? Мэддок вывел на большой экран бегущий с нечитаемой скоростью мелкий белый текст на черном фоне. — «Фемида» пытается определить местоположение, но, похоже, видео было загружено через мобильный телефон. Владелец должен определиться с минуты на минуту. На этом все. Экран вспыхнул, и в сети появился анонимный пользователь с аватаром без фотографии и имени. «Фемида» продолжала искать дополнительную информацию, но ничего не нашла. — Похоже, у нас есть имя. Некий доктор Фридман. Никаких документов, водительских прав или социального страхования, — Мэддок нахмурился, глядя на экран. Черт. Слоан так надеялся, что они найдут хоть что-нибудь, отследят его по GPS или определят IP-адрес. «Тот, кто загрузил видео, знал, что делает». — У нас есть адрес, — объявил Мэддок. «А может, и нет». Одна ошибка — этого будет достаточно, чтобы они смогли прижать ублюдка. — Итак. Все собираемся и выходим. Отряд «Дельта», вы выезжаете. Агент Тейлор, агент Стоун, вы и ваши команды отправляетесь в качестве прикрытия, так как в отряде по уничтожению отсутствуют трое агентов, а агента Симмонса не будет до завтра. Докладывайте мне обо всем. Я хочу, чтобы вы привели сюда этого доктора Фридмана. Слоан поспешил выйти из зала вместе со всеми, чувствуя, что Декс идет за ним по пятам. Они еще не сказали друг другу ни слова. Роза подбежала к нему, и он обрадовался, что смог отвлечься. — Дай мне хоть что-нибудь, Роза. — Новости не очень. По словам главного организатора Молодежного центра доктора Майклса, сеть была полностью уничтожена взрывом, и резервные файлы будут доступны через их корпоративный офис. Но когда я позвонила туда, мне сообщили, что у них больше нет доступа из-за ограничений безопасности, и они ждут разрешения от основателя центра. Я решила вычислить посредников и с их помощью добраться до основателя, но кем бы они ни были — их не существует. Слоан встал как вкопанный. — Что значит «их не существует»? — Ну, они есть лишь на бумаге. Все дотошно и тщательно продумано. Все документы законны, за исключением того, что, похоже, нет лиц, которые согласились бы с предоставленной информацией. Каждый набранный номер переадресовывает меня на другой, и так по кругу. В общем, большая бесконечная петля. — Значит, файлы внезапно становятся недоступными, а основатель центра исчезает, если, конечно, он или она когда-либо существовали. Чудеса! Он поспешил догнать остальных агентов, раздраженный тем, что его глаза постоянно блуждали по Дексу, как будто его тело не могло выдержать, не установив с ним хоть какой-то контакт, даже визуальный. — Роза, передай Разведке, чтобы они продолжали поиски. Мне нужны чертовы ответы. Лифт был забит, но Слоан сумел протиснуться внутрь, оказавшись позади Декса, макушка которого касалась его подбородка. Броуди закрыл глаза, молча призывая лифт начать двигаться. Не помогало и то, что он чувствовал запах шампуня Декса и мягкость его волос, когда тот шевелился. Особенно не помогло, когда кто-то решил втиснуться в последнюю минуту, заставляя Дейли прислониться спиной к Слоану, в итоге их тела были плотно прижаты друг к другу. Слоан ненавидел себя за то, что начал сомневаться. Правильно ли он поступил? Готов ли он уступить, чтобы снова увидеть улыбку Декса? «Возьми себя в руки, Броуди». Он не собирался прекращать быть лидером команды из-за того, что ввязался в драку со своим любовником. Если бы он сдался сейчас, что бы он сказал Дексу? Что ему все сойдет с рук, потому что они спят вместе? Лифт зазвенел, и Слоан едва не сбежал. У него были дела поважнее. Все остальное подождет. По крайней мере, так он сам себя убеждал. *** Дом доктора Фридмана находился в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена, в живописном жилом районе с множеством пышных деревьев вокруг, дорогими каменными домами с цветущими клумбами и роскошными автомобилями, припаркованными вдоль нетронутых тротуаров. Агенты из «Беты Амбуш» приблизились к дому, пока остальные осматривали периметр, и каждый конец улицы был заблокирован фургонами с агентами в запасе. Слоан ждал вместе со своей командой, члены которой выстроились в укрытии позади грузовика с винтовками в руках. Как только «Бета Амбуш» прорвалась через парадную дверь, Слоан отдал приказ, и они бросились вверх по ступенькам в дом. Все рассредоточились, проверяя комнаты, заглядывая под кровати, в шкафы, везде, где кто-либо мог спрятаться. Один за другим члены его команды подтверждали, что все чисто, пока, в конце концов, дом не был объявлен пустым. Слоан окинул взглядом то, что когда-то было элегантной гостиной. Большая комната была оформлена в кремовых и коричневых тонах с темными акцентами. Окна были светлыми и просторными, полы покрыты дорогими коврами. Книжные полки были встроены в стены по обе стороны от камина, хотя там не было книг. На самом деле все поверхности в помещении были очищены от содержимого, а улики разбросаны по полу вокруг них. Лампы были опрокинуты, кофейные столики перевернуты, подушки изрезаны вместе с диванными перинами. В этом месте царил настоящий погром. Эш тихо присвистнул: — Похоже, доктор уезжал в спешке. — Я в этом не уверен. Больше похоже на обыск. Итак, я хочу, чтобы это место тщательно осмотрели и изучили. Я хочу знать, кто этот человек, является ли он частью «Ордена», куда он мог направиться, есть ли у него семья, друзья — абсолютно все, и мне нужно было знать об этом еще вчера, так что шевелите своими задницами, живее!  Слоан вышел в соседнюю комнату и завернул за угол, когда услышал обеспокоенный голос Летти. — Черт, да что с ним такое? — Они с Дейли поссорились из-за любовника, — проворчал Эш. Голос Декса был низким и грубым: — Пошел ты, Эш. В комнате послышалось какое-то движение, прежде чем Роза подала голос: — Вы, ребята, поссорились? — Ничего страшного, — пробормотал Декс, а затем снова зашаркал ногами, прежде чем тяжело вздохнуть. Роза, несомненно, бросала на него «тот самый взгляд». — Ладно-ладно, мы подрались. Слоан сказал себе, что ему не стоит подслушивать, но, если команда собирается продолжать разговор, делая вид, будто он не слышит, это не его вина. Роза заговорила обычным спокойным тоном: — Тебе нужно помириться. Декс усмехнулся: — Кто сказал? — Слушай сюда, новичок. Ты же не хочешь, чтобы он отдавал приказы, пока зол. Он абсолютно несчастный ублюдок. Я люблю его, но это правда. «Спасибо, Роза». — Я не сделал ничего плохого. Это он набросился на меня, как на неопытного новичка за то, что я выполнял свою работу. Да, я пошел против приказа, но я был прав. И я не сдвинусь с места на этом. — «Carajo», вы оба такие упрямые. Слоан услышал достаточно. Если Декс действительно думает, что его поступок был правильным, никакие слова Слоана не заставят его передумать. Если кто и упрямился, так это Декс. Он прошел в спальню, которая находилась в таком же плачевном состоянии, как и гостиная. Матрас королевских размеров был снят с кровати, а его набивка была разбросана по всей комнате. Ящики комода были открыты либо перевернуты, а одежда, обувь и галстуки раскиданы повсюду. Однако больше всего бросалось в глаза то, что в комнате не было никаких личных вещей вроде фотографий, ничего, что могло бы помочь ему составить портрет того, кто здесь жил. Он порылся среди разбросанных вещей в комоде, но нашел лишь мужскую одежду. Все, что он узнал об этом докторе, было его среднее телосложение. На противоположной стене от одного конца до другого тянулся чулан с широко распахнутыми деревянными дверцами. Он нашел выключатель и не удивился, обнаружив, что его тоже обыскали. Осматривая содержимое, он наткнулся на очередной тупик. Ничего не было, кроме одежды, обуви, ремней и шляп, большая часть которых валялась на полу или криво висела на вешалках. Он проверил карманы — пусто. Кто, черт возьми, этот парень? И почему он так осторожен? Слоан уже собирался выключить свет, когда заметил что-то черное и пушистое на полу в углу. Эта вещь выглядела так, словно упала откуда-то. Подняв ее, он обнаружил, что это игрушка. Постойте… — О боже… Ком застрял у него в горле, когда он уставился на мягкую игрушку в виде черного ягуара. Этого не может быть. И все же… Он разглядывал игрушку в своих руках, думая о том, насколько же больше она была раньше. Хотя, с другой стороны, в последний раз, когда он держал ее, он просто сам был меньше. У маленького ягуара все еще были белые повязки вокруг каждой лапки, и Слоан с трудом сглотнул. Дрожащей рукой он перевернул его и резко вдохнул, увидев под хвостом белую бирку с инициалами «С.Б.», написанными черным маркером. Буквы были слегка выцветшими и потертыми, но они по-прежнему находились там и означали его имя. — Эй, ты в порядке? Слоан спрятал игрушку за спиной, когда Эш показался в поле зрения. Он кивнул другу. — Да, эм… Пытаюсь найти какую-нибудь фотографию или документ, чтобы мы смогли установить внешность доктора. Эш склонил голову набок с обеспокоенным выражением на лице. — Уверен, что все в порядке? — Да, все отлично. Как только Эш ушел, Слоан снял рюкзак и запихнул игрушку внутрь. Он быстро застегнул молнию и вернул рюкзак на место. Он не знал, как, черт возьми, она попала сюда и стоило ли ему это выяснять. В наушнике раздался голос Летти: — Слоан, мы кое-что нашли. Он поспешил через весь дом в большой кабинет, где собралась вся его команда. Это помещение пребывало в еще более ужасном состоянии, нежели другие комнаты. — Ну, этот парень определенно имел какое-то отношение к центру, но… — Роза подняла стопку бумажных счетов. — Списанные налоги. Мужчина ежемесячно вносит пожертвования в Молодежный центр. И так в течение многих лет. Декс озадаченно покачал головой. — Зачем ему взрывать организацию, в которую он жертвует деньги? — Не только деньги, — добавила Роза, перебирая бумаги в руках. — Одежда, видеоигры, подарочные карты. Черт возьми, за один год он пожертвовал шесть компьютеров. Последнее пожертвование он сделал три недели назад. Детская мебель: четыре двухъярусные кровати, два письменных стола, мягкие кресла… Да парень был святым! Это бессмысленно. — Я кое-что подозреваю, — сказал Слоан. — Я думаю о похищении. Кто-то перевернул весь дом, пытаясь найти здесь то, что, как они думали, было у этого человека. Эш нахмурился. — Я ничего не понимаю. Айзек закладывает бомбу, а потом собирается подставить этого парня? Но он должен был знать, что мы придем искать доктора. Если ему нужен он, разве Айзек не хотел бы, чтобы мы наоборот не пытались выследить этого парня? Слоан действительно устал ходить кругами. — Что бы ни задумал Айзек, все это совершенно точно часть его плана. Нужно выяснить, зачем ему понадобился доктор Фридман. Черт побери, мы должны выяснить, что Айзек нашел в Молодежном центре. Либо Морелли был средством, чтобы найти доктора Фридмана, либо у Фридмана есть информация о Морелли, которую хочет получить Айзек. В любом случае они каким-то образом связаны. Продолжайте искать. Он постучал по наушнику и связался с Мэддоком: — Сержант, мы ничего не добьемся, если не получим доступ к файлам Молодежного центра. Все ведет к Морелли, и у меня есть подозрение, что наш доктор что-то знает. Он исчез, и готов поспорить, что Айзек прибрал его к рукам, и, если это так, он неспроста заманил нас сюда. Почему нас держат в чертовом неведении? — Я работаю над этим, но постоянно получаю от лейтенанта Спаркс одни отговорки. Я не знаю, что, черт возьми, происходит. — Если никто так ничего и не скажет, с меня довольно этого дерьма. Голос Мэддока был тихим, но предостерегающим: — Успокойся, Слоан. Черт, теперь он начинал злиться на своего сержанта. — Прошу прощения, сержант. Вы ведь знаете, как я отношусь к бюрократии. — Я с тобой солидарен. Все, что я могу сделать, это продолжать работать над делом. Посмотри, что еще можно найти. — Вы имеете в виду что-нибудь помимо того, что парень оказался настоящей находкой для этих детей? — Слоан тяжело вздохнул и ущипнул себя за переносицу, чтобы унять начинающуюся головную боль. — Мы продолжим поиски. — Принято. — Кое-что есть! — Летти помахала перед ним листком бумаги. — Что там? — Информационный бюллетень начальной школы. Она показала его Слоану, и он быстро прочитал его, остановившись, когда добрался до фотографии с подписью. — Дерьмо. Нам нужно идти, — он коснулся пальцем наушника. — Агент Стоун, агент Тейлор, продолжайте обыскивать дом. Мы возвращаемся в штаб-квартиру, чтобы проверить зацепку. Дайте знать, если что-нибудь найдете, — получив подтверждение от обоих командиров, Слоан не стал терять ни секунды. Он двинулся вперед, а его команда быстро последовала за ним. — Что происходит? — спросил Эш, трусцой направляясь к водительскому месту их фургона. — Я не совсем уверен, но, кажется, мне нужно поговорить с лейтенантом Спаркс, — если его подозрения были верны, все оказалось намного хуже, чем они могли себе представить. *** Слоан глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и постучал в дверь лейтенанта Спаркс. Ее мягкий, но строгий голос пригласил его войти. Он прижал ладонь к панели слева от себя, ввел код безопасности, и дверь со свистом закрылась. В кабинете лейтенанта Спаркс не было режима секретности, потому что весь офис и так был создан для обеспечения безопасности. Кабинет был просторным, но со скудным интерьером. В центре комнаты прямо напротив двери находились стол с двумя стульями перед ним, несколькими картотеками, цифровой панелью и личной ванной комнатой сбоку. Слоан стоял по стойке смирно, заложив руки за спину, и ждал разрешения сесть. — Одну минуту, агент Броуди. Лейтенант Спаркс постукивала по клавиатуре ярко-красными наманикюренными ногтями, алый цвет которых соответствовал цвету ее губ. Лейтенант Соня Спаркс напоминала девушку в стиле «пин-ап» 1940-х годов с огненными волосами, мягкими волнами ниспадающими на плечи по моде Вероники Лейк, безупречно белым брючным костюмом, подчеркивающим пышные формы, и белыми 10-сантиметровыми каблуками, которые возвышали ее над многими агентами, учитывая, что без них она была ростом чуть ниже 180-сантиметров. Черная, как смоль, подводка для глаз и густые длинные ресницы обрамляли ее насыщенные темно-синие глаза. Она была тихой и наблюдательной, а правительственная татуировка на шее характеризовала ее как пуму семейства кошачьих. Любой, кто недооценивал лейтенанта Спаркс, становился настоящей «сенсацией». Она была «жесткой задницей», но справедливой. Слоан понятия не имел, сколько ей лет, ему было известно лишь то, что она была с THIRDS еще с тех пор, как он присоединился к ним. Тогда ему было шестнадцать, и, казалось, будто она совсем не постарела. Ни для кого не было секретом, что он единственный мог оказать на нее некоторое давление, хотя сам не имел ни малейшего представления, чем заслужил такую честь. Но вот уже на протяжении многих лет она заботилась о нем и давала бесценные советы. — Прошу прощения. Мне нужно было отправить отчет, — сказала она, наконец переведя взгляд на Слоана. Она жестом пригласила его сесть перед столом и склонила голову, изучая его пронзительно-синим пристальным взглядом. Слоан старался не ерзать на стуле. Удивительно, но она была здесь единственной, кто мог заставить его почувствовать себя неуверенным подростком, каким он был, когда только присоединился к организации. — О чем ты думаешь? — Думаю, у нас могут возникнуть проблемы, — ответил он, ненавидя грубый тон своего голоса, когда заговорил. — Доктор Шульцон. Это имя заставило Слоана напрячься, и он подался вперед, не желая верить, что она держала его в неведении. — Так значит, это правда. Вы все знали? — Что доктор Фридман не тот, за кого вы его приняли? Да. Я получила уведомление вскоре после того, как ты и твоя команда выехали. Мне было приказано, чтобы отряд по уничтожению «Дельта» продолжил расследование. Вряд ли вы что-нибудь найдете, так как этот человек скрывался в течение многих лет, — она нежно ему улыбнулась. — Я знала, что если кто-то и найдет что-нибудь, это будешь ты. Я рассказала им достаточно. Слоан тряхнул головой, чтобы прийти в себя. — Выходит, вы в курсе, кто он такой и какой информацией владеет? — Я знаю, что доктор Шульцон был врачом «Первого поколения». Твоим и Эша, а также десятков других агентов Обороны «Первого поколения», которые у нас служат. Начальник отдела Обороны хорошо осведомлен об опасности, в которой находится доктор Шульцон, а также о том, в какой опасности находится THIRDS. Айзек Пирс поклялся уничтожить все подразделение, и он нашел способ, как это сделать. Я не могу сказать, уничтожит ли это нас, но я знаю, что абсолютно точно дискредитирует и бросит на нас достаточно бюрократов, чтобы развязать хаос в наших рядах. Похоже, именно поэтому он и похитил Морелли. — Что… — внезапно Слоана осенило, и он не мог поверить, что не подумал об этом раньше. — Морелли был рекрутом «Первого поколения», — Слоан провел рукой по волосам, стараясь не поддаваться гневу. — Шеф Обороны знал, не так ли? Этот ублюдок с самого начала знал, что Морелли был террианцем «Первого поколения», и после этого у них хватило наглости обвинять нас, что мы не раскрыли дело достаточно быстро, когда они сами скрывают от нас информацию? — Ты же знаешь, как это работает, Слоан. Дело Морелли было подделано после его смерти, чтобы не поднимать никаких вопросов касательно секретной информации, особенно после того, как Айзеку удалось заполучить твое досье много лет назад. Ты сам говорил мне, что Айзек был одержим, утверждая, что THIRDS скрывают информацию, и он был прав. Айзек каким-то образом выяснил, что Морелли был террианцем «Первого поколения». Мы знаем, что он заставил Морелли получить доступ к своему файлу в надежде что-то найти, а когда тот этого не сделал, заставил его подключиться к «Фемиде». Не получив никаких результатов, он убил Морелли и последовал за единственной зацепкой, которая у него была — Бюро регистрации террианцев. Она подалась вперед, пристально глядя на Слоана. — Мы не можем позволить Айзеку Пирсу заполучить информацию о «Первом поколении». — Ладно, тогда помогите мне. Мы знаем, что досье Морелли привело Айзека в Бюро регистрации, а оттуда он пошел по следу в Молодежный центр. Там он нашел что-то, что привело его к доктору Фридману, а точнее, к доктору Шульцону. Почему мы не можем получить доступ к файлам Молодежного центра? Он наблюдал, как лейтенант Спаркс поднимается на ноги. Она расхаживала по кабинету, глядя в пол и поджав губы. — Пожалуйста, дайте мне хоть какую-то информацию, лейтенант. Она кивнула и повернулась к нему лицом. — Ладно. Но только потому, что это ты. Этот Молодежный центр — один из множества, принадлежащих THIRDS. Это часть программы вербовки. Он существует с тех пор, как была прекращена программа вербовки «Первого поколения» террианцев. Вот почему ваши поиски основателя центра водили вас по кругу. THIRDS и есть основатель. Слоан уставился на нее, не в силах поверить своим ушам. Молодежный центр был центром вербовки? У него было так много вопросов, что он не знал, с чего начать. — Слоан, подумай о ситуации, в которой ты оказался. Подумай об Эше и всех остальных, подобных тебе. Вам нужно было куда-то пойти, но в то время никто не мог помочь. Доктор Шульцон лично отправился на поиски таких, как вы. Он видел твой потенциал и потенциал многих других, поэтому разработал программу вербовки THIRDS «Первого поколения». К сожалению, это означало, что вашим домом станет… — она откашлялась и махнула рукой. — Ну, во всяком случае, после того, как программа вербовки «Первого поколения» завершилась, THIRDS хотели продолжить поиск одаренных террианцев без всякой шумихи в средствах массовой информации и политического вмешательства. Если человеческие военные могли набирать людей через высшие школы, почему мы не могли набирать их подобным образом? THIRDS открыли молодежные центры по всей стране. Те, кто не соответствует требованиям, получают то, что им необходимо — образование, еду, жилье, и вскоре находят постоянное место жительства. Им даны инструменты, необходимые для того, чтобы выйти и встретиться лицом к лицу с внешним миром. Тех же, кто обладает потенциалом, знакомят со специалистом по подбору персонала, который обсуждает с ними их будущее, — она склонила голову набок, изучая его. — Тебе нужна минутка? — Нет, я в порядке, — пробормотал он, пытаясь осознать полученную новую информацию. Он не был удивлен, что его держали в неведении. THIRDS, несмотря на все благие намерения, все еще оставалась правительственной организацией, и никто не любил секреты больше, чем правительство США. Чего бы он только ни отдал, когда был моложе, чтобы иметь такое место, как молодежный центр — яркое и уютное, с такими же детьми, как он, с игрушками и учебными классами, дающими хоть какое-то подобие нормальной жизни. Какая-то часть его была возмущена тем, что «Первое поколение» страдало ради того, чтобы быть понятыми, чтобы заслужить право на обращение как с гражданами, а не с животными. Он был рад, что новобранцам не пришлось пройти через тот же Ад, что и им. Он никому не пожелал бы такого, но все равно не смог сдержать горечи в голосе, когда заговорил. — Должно быть, это здорово — выбирать самых лучших и умных, зная, что они не кучка долбаных социопатов. Выражение лица лейтенанта смягчилось. — Слоан, то было совсем другое время. Люди не знали, с чем имеют дело. Черт, даже мы не знали, кто мы такие. Сотни людей и террианцев гибли каждый день. Бунты уничтожали все: штаты, города, семьи. «Первое поколение» помогло THIRDS понять террианцев и показать миру, что они нечто большее, чем просто ошибка природы. Что бы вы все там ни думали, без вас, без принесенных вами жертв THIRDS бы не существовало, и независимость для террианцев осталась бы ничем иным, как призрачной надеждой. — Для меня это большая честь. Лейтенант была права, но это не значило, что от этого он должен был чувствовать себя счастливым. Это не отменяет того, через что ему пришлось пройти.  — Так как же Шульцон оказался доктором Фридманом? — Как я уже сказала, программа была прекращена после того, как THIRDS закончили вербовку агентов «Первого поколения». Всем, кто имел хоть какое-то отношение к программе, выплачивалось щедрое выходное пособие. Большинство из них давно вышли на пенсию. Шульцон продолжал работать на нас. Он не был готов уйти, к тому же у него были нужные связи. Они позволили ему работать в Молодежном центре для террианцев в качестве врача-добровольца под псевдонимом. Ему дали новое имя, новую жизнь, держа под наблюдением, чтобы защитить его и THIRDS. — А теперь он у Айзека, — Слоан покачал головой. — Это просто какой-то кошмар. Что, если Айзек будет пытать его, чтобы получить информацию? — Доктор Шульцон обучен выдерживать пытки. Слоан заерзал на стуле, услышав шуршание бумаги в кармане. Он выругался себе под нос, вытащив сложенный бюллетень, а затем развернул его и с трудом сглотнул, прежде чем положить на стол лейтенанта и подвинуть к ней. — А что, если Айзеку не понадобятся пытки? Лейтенант Спаркс схватила листок, и ее глаза расширились. — Дерьмо. Мне не говорили, что у него есть дети и тем более внуки. — Хреново, когда тебя держат в неведении, правда? Она нахмурилась, но ничего не ответила. Рассмотрев фотографию, она села за стол. — Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Как только у меня появятся ответы, я проведу брифинг. Скажи команде, что дашь им знать, как только что-нибудь услышишь. — Да, мэм. Отлично. Опять придется ждать. Он встал и направился к двери, но она вдруг остановила его. — Слоан? Он тщательно следил за выражением своего лица, стараясь не показывать признаков растущего беспокойства. — Да? — Мы остановим его, но мне нужно знать, что ты справишься. Если это слишком для тебя… — Я справлюсь, — твердо заявил он. Выражение ее лица стало жестче, и она встретилась с ним взглядом. — …я без колебаний отстраню тебя от этого дела. — Понял, — он коротко кивнул, собираясь уходить, но тут кое-что пришло ему в голову. — А что случилось с Исследовательским центром? — Его закрыли, когда программа завершилась. Все архивные файлы были преобразованы в цифровой формат. Осталось не так уж много, и все данные находятся под усиленной охраной в засекреченном месте. Ты и не представляешь, где это. Это было правдой, что никто из «Первого поколения» не знал, куда их забирали и где они жили, став теми, кем они сейчас являются. — Шульцон знает. — Я уже сказала, вся информация находится в хорошо защищенном секретном месте. Мы узнаем об этом в ту же минуту, как только кто-нибудь посторонний попытается проникнуть внутрь. — Ради всех нас я надеюсь, что вы правы. — Прежде чем ты уйдешь: мне нужно, чтобы вы с напарником отправились в больницу. Я хочу знать, когда ваши товарищи по команде будут готовы вернуться. И еще, пожалуйста, напомни агенту Саммерсу, что завтра утром он должен быть на брифинге. Кивнув, Слоан вышел из кабинета и закрыл за собой дверь, размышляя обо всем, что узнал. Он должен был следить за каждым своим шагом. Если он проявит хоть малейшие признаки неспособности справиться с этим делом или, да поможет ему Бог, если случится рецидив, и он станет помехой, а возможно, и угрозой для себя и команды. Он не мог этого допустить. Как бы он ни убеждал себя, что справится, он не мог сказать наверняка, что произойдет, когда они углубятся в это дело. А пока все, что он мог сделать, — выполнять свою работу и молиться, чтобы Айзек не заполучил в руки записи о «Первом поколении». Теперь, когда он подумал об этом, возможно, оно и к лучшему, держаться на расстоянии от Декса. О боже, Декс. Слоан резко остановился перед своим кабинетом. Он даже не подумал о том, что скажет Декс, если узнает. Обнаружив, что в комнате пусто, Слоан быстро вошел внутрь и запер за собой дверь, введя «приватный режим». Он взглянул на свои руки и тихо выругался, увидев, как они дрожат. Что, если Декс узнает правду о его прошлом? Их спор был бы наименьшей из забот. Сможет ли Декс смотреть на него, не говоря уже о том, чтобы работать с ним? Слоан опустился в кресло за письменным столом. — Держи себя в руках. Именно об этом и говорила лейтенант Спаркс. Все будет в порядке. Должно быть. THIRDS не позволят этой информации выйти наружу. Сколько агентов «Первого поколения» будут отстранены от службы, если общественность узнает, откуда они пришли и что сделали? Кто будет присматривать за его командой, пока Слоан… «Черт возьми. Нет». Он встал и постучал пальцем по наушнику: — Дейли, встречаемся у машины, — направляясь к выходу, он сказал себе, что справится. Оставалось только заставить себя в это поверить.
Примечания:
1869 Нравится 360 Отзывы 633 В сборник
Отзывы (14)