THIRDS: Blood & Thunder #2 (Кровавый шторм)

Перевод
NC-17
Завершён
1871
12
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
224 страницы, 76 443 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1871 Нравится 360 Отзывы 634 В сборник

Часть 12

Настройки
— Где вы, Слоан? В наушнике раздался голос Мэддока, и Слоан понадеялся, что его команда скоро прибудет. Чем дальше они следовали за Сандерсом, тем сильнее внутри него росло чувство тревоги.  — Мы преследуем его по Вест-Хьюстон-Стрит. Похоже, он свернул направо на Гудзон-Стрит. Не знаю, какого черта он припрятал в рукаве, но он сбавил скорость. Едва Слоан произнес эти слова, машина Сандерса рванула вперед.  — Забудь об этом. Он опять ускорился.  Слоан резко нажал на педаль газа, свернув налево на Лерой-Стрит, потом еще раз налево на Вашингтон-Стрит, промчавшись мимо открытого гаража слева и большого здания-кондоминиума справа. — Он сворачивает направо на Вест-Хьюстон и въезжает в тоннель, — Слоан резко развернулся, потеряв его из виду. — Какого черта? — В чем дело? — спросил Мэддок. — Он… Он исчез, — ответил Декс, поворачиваясь на сиденье, чтобы оглядеться вокруг. — Мы направляемся в вашу сторону. Будьте начеку. — Вас понял. Слоан дал задний ход и выехал на Вашингтон-Стрит, откуда они и приехали. Он припарковался в нескольких метрах от угла и выключил двигатель, сильно нахмурившись.  — Мне это не нравится. — Мне тоже, но мы не можем позволить этому засранцу уйти. Идем. Декс выскочил из машины и направился к задней части «Субурбана», Слоан держался на несколько шагов позади. Он отпер задние двойные двери, а затем ящики с тяжелым оружием. Декс схватил баллистический шлем, висевший сбоку, и надел его, надежно закрепив ремни. Слоан сделал то же самое и проверил наушник. — Как слышно? — Четко и ясно, напарник. Слоан поднял свой «AR15», и Декс уставился на него с широко раскрытыми глазами. — Я чего-то не знаю? — Я не доверяю ни Айзеку, ни тем, кто с ним заодно. Сандерс привел нас сюда. И, насколько нам известно, он решит атаковать нас гребаным танком. Слоан проверил магазин винтовки, прежде чем схватить еще три обоймы и закрепить их на поясе. — Надейся на лучшее, готовься к худшему, верно? Декс улыбнулся ему. — Верно. Они закончили собирать необходимое оборудование, и Слоан запер «Субурбан». Когда Декс повернулся к Слоану, тот схватил его за жилет и притянул к себе. Дейли вопросительно улыбнулся ему. — Будь осторожен. Ты меня понял? Декс кивнул, и Слоан мягко ударил своим шлемом по шлему Декса, его грудь сжалась от нежной улыбки напарника. — Ладно. Давай надерем им задницу. Слоан шел впереди Декса с оружием наготове, держась поближе к зданию, когда сворачивал за угол на Вашингтон-Стрит. Кто-то из прохожих закричал, заметив вооруженных агентов, и все стали разбегаться, но Слоан не обратил внимания на шум. Он решил пройти через подземный переход, Декс не отставал от него ни на шаг. Было темно, и единственный свет исходил от красных светодиодных ламп над воротами гаража, расположенного на другой стороне улицы. С левой стороны здания находилось три окна с противокражными решетками, и все двери были помечены. Судя по всему, за некоторыми из них находились склады, а другие представляли из себя гаражные боксы. С правой стороны перед закрытой дверью гаража стоял одинокий белый фургон. Вокруг не было ни души — лишь гробовая тишина. Слоан уже собирался перейти улицу, чтобы добраться до входа в здание, как вдруг грохочущий звук лязгающего металла эхом прокатился по подземному переходу, заставляя его остановиться на полпути. Одна за другой двери гаража напротив них открылись, и из тени появились вооруженные люди в бронежилетах. — В укрытие! — приказал Слоан, хватая Декса и оттаскивая его за «Субурбан» под раздающиеся выстрелы. Пули изрешетили автомобиль, разнося стекла на крошечные осколки, которые сыпались во все стороны. Небольшие куски кирпича отлетали от соседнего здания и рассыпались в пыль. Слоан включил рацию, закрепленную на его жилете. — Отряд «Дельта», ответьте. Несмотря на грубый тон, Мэддок не смог скрыть беспокойства в голосе: — Доложите обстановку! — Мы в ловушке. Они нас ждали. Здесь около дюжины вооруженных до зубов людей, возможно, даже больше. Мы под обстрелом. Где вы, черт возьми, ребята? — Меньше чем в десяти минутах езды от вас. — Окей. Мы постараемся их задержать. — Понял вас. Слоан подобрался к переднему колесу автомобиля и выглянул из-за переднего крыла. Пуля срикошетила прямо возле его шлема, и он резко отпрянул назад. Дверь гаража справа открылась, и Броуди приготовился стрелять. Он прицелился из винтовки, пока Декс, находясь у него за спиной, прикрывал его, но никто не вышел. — Не нравится мне это. — Каков наш следующий шаг? — Если останемся здесь, нам конец. Я прикрою тебя. Готов? — Готов. — Сейчас! Слоан выскочил из-за машины, стреляя в бандитов, которые бросились в укрытие, но все же были ранены, так как Броуди успел попасть двоим из них в ноги, отправив их на пол с криками боли. Слоан побежал за Дексом, стреляя на ходу, пока тот не оказался в гараже — по крайней мере, так ему показалось. На самом деле это был огромный склад, который тянулся вдоль всего здания и был разделен на более мелкие блоки, поддерживаемый несколькими бетонными колоннами. Здесь было все — от деревянных поддонов до металлических стеллажей, манекенов универмагов, праздничных витрин, старых вывесок и уборочного оборудования. — Быстрее, мы можем укрыться за этими стеллажами. Декс указал вперед, и Слоан последовал за ним под раздающиеся позади них выстрелы. Они побежали в хранилище, когда внимание Слоана привлекли красные провода. Он остановился, и его глаза расширились при виде «С-4», прикрепленной к одной из бетонных колонн. — БЕГИ! Они рванули обратно к выходу, но взрыв сбил Слоана с ног. Его ударило что-то твердое, и, как только он упал на землю, из его легких выбило весь воздух. В ушах у него звенело, а перед глазами все плыло. Он резко втянул воздух и поморщился. Легкие горели, в горле пересохло, а от глубокого вдоха в рот попала пыль. Кашляя и отплевываясь, он повернул голову, пытаясь сфокусироваться на грязном лице напарника. — Декс… — прохрипел Слоан, пытаясь подняться, но его тело не слушалось. Оглянувшись через плечо, он понял, в чем дело. Его придавило большим куском бетонной колонны. Выстрел ударил в землю рядом с его головой, и Слоан отпрянул в сторону, насколько позволяла бетонная плита, резкий голос эхом отозвался где-то вдалеке. — Не стреляйте в него, идиоты! Он нужен мне живым. Хватайте блондина. Блондин? О боже, они собираются забрать Декса. Он должен был что-то сделать. — Декс… — прохрипел Слоан. — Очнись… Пожалуйста, Декс. Ну же… Дейли застонал, и его веки медленно открылись. — Чт… что случилось? — Вставай. Ты должен встать прямо сейчас. БЕГИ! Несмотря на замешательство, Декс отреагировал на настойчивость в голосе Слоана, перекатившись набок и с трудом поднявшись на ноги. Едва Слоан успел открыть рот, как раздалась серия выстрелов, два из которых попали Дексу в жилет, сбив его с ног. Но больше всего Слоана напугал дротик в руке напарника. — НЕТ! — что-то щелкнуло в мозгу Слоана, и его зрение вдруг прояснилось. Он изо всех сил попытался оттолкнуться от земли. — Ах ты сукин сын! Декс кашлял и задыхался, втягивая столько кислорода, сколько мог, его лицо побагровело, а глаза налились кровью и заслезились от происходящего в его организме. Слоан видел, как его напарник пытается держаться изо всех сил, несмотря на боль, вызванную ударом пуль в жилет, и наркотик, заставлявший его корчиться и страдать. — Слоан… — выдохнул Декс, крепко зажмурившись. — Нет, пожалуйста… Декс! Слоан потянулся к нему, вытянув руку так далеко, насколько позволяли протестующие мышцы. Его глаза защипало, когда голова Декса наклонилась к нему, и его напарник попытался ободряюще улыбнуться. Упрямец. Как он мог думать о Слоане в такой момент? — Декс! Из последних сил Дейли поднял руку, и его пальцы поползли к Слоану, пока их руки не коснулись друг друга. Слоан взял пальцы Декса в свои. А секундой позже появились двое мужчин и схватили Дейли за жилет. — Не смейте его трогать! Декс! Декс лежал без сознания, совсем беспомощный, когда двое мужчин уносили его прочь. Стиснув зубы, Слоан отчаянно пытался высвободиться. Он собирался разорвать их на части. Чей-то ботинок ударил его по спине, заставив прижаться к бетонному полу. — Ох, как пали сильные мира сего! — усмехнулся Айзек. — Но это еще не все. — Что тебе нужно от Декса? — прорычал Слоан, пытаясь схватить Айзека, но тот лишь наступил ему на руку. Он издал хриплый крик, и его лицо покраснело, когда он разозлился. — Я хочу от него того же, что и ты. Его верность, дружбу, преданность — все, чего ты не заслуживаешь. Как ты это делаешь? Как тебе удается заполучать таких хороших, честных людей, как Декс, как мой брат, и превращать их в свои грязные игрушки? Это из-за преданности? Ты заманиваешь их иллюзией счастья? Счастья, которое ты никогда не сможешь им дать? Он наклонился к нему, его голос был тихим и спокойным, но слова, произнесенные Айзеком, потрясли Слоана до глубины души. — Ты действительно веришь, что такой человек, как Декс, захочет быть с тобой, когда узнает, кто ты? Когда узнает, что ты сделал? Слоан замер. — Верно. Мне все известно. Мой брат был ослеплен твоей ложью, и я видел, как ты плел свою паутину вокруг Декса, но я все еще могу спасти его. Когда он узнает правду, он увидит в тебе животное, которым ты и являешься. — Возможно, но он никогда не будет верен тебе. — О, так и будет. Поверь мне, он это сделает, и тогда мы раздавим THIRDS одним пальцем и будем править этим городом, вернув ему прежний облик. Избавившись от твоего грязного вида. От слов Айзека Слоана охватил ужас. — Что ты задумал? — Тебе нужно просто подождать, а затем лишь насладиться шоу. — Почему бы нам не покончить с этим, Айзек? Ты и я, без этих игр. — И упустить возможность сделать твою жизнь несчастнее? Я буду ждать тебя, Слоан. Как раз там, где все началось для тебя и твоих диких друзей. Айзек исчез, а Слоан в отчаянии прижался к полу. Он должен был остановить их. — Слоан? Декс? Где вы? — Мэддок! На складе! — крикнул Слоан так громко, как только мог. Через несколько секунд его команда ворвалась внутрь, Эш и Кэлвин бросились к нему, чтобы поднять плиту. — Декс! Они забрали Декса! — Слоан ткнул пальцем в ту сторону, куда убежал Айзек, и Мэддок тут же умчался вместе с Розой, Летти и Кейлом. Освободив ноги, Слоан выбрался наружу и с помощью Эша поднялся на ноги. — Айзек забрал Декса… — выдавил Слоан, пытаясь оттолкнуть Эша. К его ужасу, его команда вернулась назад, и боль на лице Мэддока сказала ему все, что он хотел знать. — Нет… — Слоан замотал головой. Он не мог поверить. — Мне нужно идти, — Слоан попытался оттолкнуть друга, взбешенный тем, что Эш не отпускает его. — Отвали от меня, мать твою! Я должен его вернуть. — Слоан, они ушли, — сказала Роза. — У них был план. Все это было спланировано заранее. — Я не могу… — Слоан покачал головой. Что он хотел сказать? Он не мог потерять Декса так же, как потерял Гейба? Не мог… — Я должен спасти своего напарника, — его грубые слова больше походили на мольбу, но ему было все равно. — И мы это сделаем, — заверил его Мэддок. — Что тебе сказал Айзек? Может, он намекнул, куда везет Декса? Слова Айзека эхом раздались в голове Слоана, а потом все внутри него оборвалось. — Я знаю, где он. *** Слоан ворвался в кабинет лейтенанта Спаркс, сжимая кулаки по бокам. — Где он? — потребовал он ответа. — Прошу прощения? — Где, черт возьми, этот комплекс? Лейтенант Спаркс уставилась на него, прикрыв рукой трубку телефона. — Агент Броуди, у меня на линии начальник Террианской обороны. — Хорошо. Слоан подошел и выхватил у нее телефон. — Это агент Слоан Броуди. Мне нужно знать, где находится Исследовательский центр «Первого поколения»? Он слушал, как шеф обороны пыхтел и изрыгал кучу бюрократического дерьма и угроз, ни на одну из которых Слоан не обращал внимания. — А теперь послушай меня, ты, сукин сын, торгующий бумагами, у Айзека Пирса мой напарник. А еще доктор Шульцон и, скорее всего, файлы «Первого поколения». Если ты хочешь отстранить меня, сделай это, но после того, как я спасу напарника и твою жалкую задницу от бури дерьма в СМИ. Так где же этот чертов комплекс? Последовала долгая пауза, и когда Слоан собирался высказать террианцу все, что он о нем думал, тот выпалил адрес. Слоан подумал, что, возможно, ослышался, но он знал, что это не так. — Это и есть безопасное место? Посреди гребаного Манхэттена? Не обижайтесь, сэр, но вам нужно пересмотреть значение слова «безопасность», потому что это, черт возьми, не так! Он швырнул трубку лейтенанту и умчался, крикнув через плечо: — Я подпишу документы об отставке, когда вернусь! Он направился в комнату для совещаний, собрав свою команду вместе с «Бетой Амбуш» и «Бетой Прайд». Оказавшись внутри, он обратился к присутствующим, чувствуя, как Мэддок с серьезным выражением лица топчется у двери. — Ладно, слушайте все. Это операция по освобождению. Наш приоритет — спасение жизней. Вытащите оттуда агента Дейли и доктора Шульцона живыми. Отряд «Дельта», вы знаете, что нужно делать. Все остальные, я не думаю, что мне нужно рисовать вам картину крайней опасности, которую эта шайка представляет для нашего города и нашей организации. Приближайтесь к объекту с крайней осторожностью. Что бы ни случилось, Айзек Пирс не должен покинуть это здание, разве что в наручниках или мешке для трупов. Все ясно? — Да, сэр! — Тогда выдвигаемся! Несколько мгновений спустя они все сидели в задумчивом молчании, пристегнутые ремнями безопасности внутри их фургона, который ехал по Манхэттену. Слоан не мог перестать думать о самом худшем. А что, если они опоздают? Что, если он потеряет Декса, как потерял Гейба? Сможет ли он справиться с этим? Что, черт возьми, Айзеку нужно от Декса? Парень никак не мог поверить, что Дейли вдруг присоединится к этому психу. Слоан быстро выбросил все эти ужасные мысли из головы. Декс нуждался в нем. Поэтому он должен держать себя в руках. Пока фургон его команды мчался по городу, Эш заговорил рядом с ним: — Не могу поверить, что «объект» был там все это время. Роза проверила магазин своего «Ремингтона», прежде чем перейти к следующему оружию. Его команда не оставляла ничего на волю случая, особенно учитывая, что было поставлено на карту. — Думаешь, они специально пытались спрятать его у всех на виду? — Не знаю, о чем они думали. Возможно, считали, что раз он был защищен, то никто не смог бы туда проникнуть, — пробормотал Эш. — Они верят в подобное дерьмо о каждом безопасном месте ровно до тех пор, пока кто-то не взломает его. Клянусь своей задницей. Когда все забирались в фургон, то получили сообщение от лейтенанта Спаркс. «Объект» был взломан. Изнутри. Вот почему никто не поднял тревогу. Причина, по которой они узнали об этом сейчас, заключалась в том, что Айзек сам это сделал. Слоан совсем не удивился. Если Айзеку удалось заставить доктора Шульцона сотрудничать, используя его семью, то он не сомневался, что Пирс использовал подобную тактику, чтобы проникнуть внутрь через службу безопасности. «Фемида» подтвердила, что у нескольких охранников с высоким уровнем допуска на «объекте» были семьи с маленькими детьми. Айзек был не из тех, кто бросается в пекло, надеясь лишь на волю случая. Он тщательно все спланировал, незаметно проник внутрь, выявив слабые места. А затем дал о себе знать. Исследовательский центр «Первого поколения» террианцев располагался на 71-Ист-Стрит, за антикварным магазином «Сокол» и Медицинским центром Корнельского университета. Это было светло-серое восьмиэтажное здание с семью большими зеркальными окнами на каждом этаже (за исключением двух верхних этажей, на которых было по три окна), с гаражом и большими стеклянными дверьми. На здании не было ни номеров, ни опознавательных знаков, вообще никакой информации. Было страшно сознавать, что в этом с виду невинном районе проводились всевозможные тесты и эксперименты над юными террианцами. Бесчисленное количество жизней было изменено, уничтожено и… спасено. Вспомнив все, что с ним делали, Слоан почувствовал отвращение. Он долгие годы пытался забыть это место, но вот оно, стоит прямо перед ним, целое и непоколебимое. — Эй, ты в порядке? Слоан услышал позади тихие слова Кейла и уже собирался ответить, но когда обернулся, то обнаружил, что Кейл на самом деле обратился к Эшу. Его друг побледнел, уставившись на здание перед ними. — Да, я… э-э… — Эш покачал головой, и его слова растворились в воздухе. Черт, Слоан не подумал о том, как возвращение в это место может повлиять на Эша. Он ободряюще улыбнулся Кейлу и потащил друга за фургон, подальше от любопытных глаз. — Эй, посмотри на меня, — он взял лицо Эша в свои ладони, поворачивая его так, чтобы он мог смотреть другу прямо в глаза. — Все в порядке. Больше никто нас не тронет. Теперь все по-другому. Мы больше не те испуганные дети, — Эш кивнул, хотя Слоан все еще видел неуверенность и страх в глазах друга. — Эш, ты справишься. Ты мне нужен, приятель. Помоги мне вернуть Декса. Если бы не ты, меня бы здесь не было. Пожалуйста. Эш посмотрел на него, заглянув прямо в глаза, и выражение его лица, наконец, обрело уверенность. Он глубоко вздохнул и кивнул. — Давай вытащим оттуда твоего напарника. С усмешкой Слоан схватил Эша за голову, и Килер сделал то же самое. Они прижались друг к другу лбами, как делали это в детстве, притворяясь крутыми солдатами, братьями по оружию. Теперь они ими и были. — Давай сделаем это, — заявил Эш, отходя. Он запрыгнул в фургон, помогая Кейлу подняться. — Покажи мне план здания. Кейл вывел на экран 3D-изображение схем «объекта». По крайней мере, начальник обороны наконец-то согласился сотрудничать. — Ты можешь подключиться к каналу связи службы безопасности? — спросил Эш, тихо выругавшись, когда Кейл покачал головой. — Это военная криптографическая защита, к тому же Айзек заблокировал нас. На это уйдет гораздо больше времени, чем у нас имеется для получения доступа. Я поднял сеть объекта, и там есть куча неудачных попыток входа в систему. По крайней мере, Айзеку пока не удалось взломать защиту. Так что файлы еще не преданы огласке. — Окей, — Эш изучил планы этажей. — Мы понятия не имеем, сколько там людей Айзека. Наилучший вариант — команды врываются внутрь через первый этаж и ведут себя агрессивно, вышибают из них весь дух и отвлекают внимание, в то время как наша команда идет через крышу. Команды первого этажа используют дохрена оружия несмертельного действия, чтобы сбить их с толку и вывести из строя: светошумовые гранаты, дымовые шашки, гранатометы. Остальные входят следом и берут следующие этажи по одному. Отряд «Дельта» идет через соседнее здание, — Эш указал на здание рядом с комплексом. — Окно девятого этажа выходит прямо на крышу «объекта». А там уже есть дверь и вентиляционный люк, ведущие внутрь. Если нам повезет, мы сможем застать этого ублюдка врасплох. — Ладно, команда. Выходим, — Слоан постучал пальцем по наушнику. — Сержант? — Слышал тебя четко и ясно. «Бета Амбуш» и «Бета Прайд» займут позиции, чтобы пройти через главный вход. Они будут ждать вашего сигнала. — Вас понял. Слоан схватил шлем и выпрыгнул из фургона, его команда выстроилась позади него, за исключением Кейла, который остался, чтобы вести наблюдение и обеспечивать техническую поддержку. Они обошли свой транспорт сзади, используя припаркованные вдоль улицы машины в качестве укрытия, пока не подошли к зданию рядом с комплексом. Внутри агенты запаса проводили полную эвакуацию. Поднявшись по лестнице, Слоан помчался наверх вместе с Эшем, Розой, Летти и Кэлвином. Им предстояло подняться на девятый этаж. К тому времени, как они поднялись и вошли в офис, Слоан уже тяжело дышал. Он постучал пальцем по наушнику: — Кейл, мы у запасного выхода на девятом этаже. Куда дальше? — Поверните направо, идите до конца, справа будет ряд офисов. Вам нужен тот, что посередине, он принадлежит мистеру Трину. — Понял тебя. Они мчались мимо рядов кабинок, пока не достигли конца этажа и множества закрытых дверей. Они нашли то, что им было нужно, и Слоан отошел в сторону. Эш ударил плечом в дверь, и та с треском распахнулась. Окно было достаточно большим, чтобы все они могли пролезть. К счастью для них, оно открылось, и им не пришлось его выбивать. Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы взобраться на крышу, и они направились прямо к двери. Неудивительно, что она оказалась заперта. — Кэлвин, за дело. Слоан коснулся пальцем наушника: — Сержант, мы идем внутрь. Можете посылать команды. — Принято. Все команды выдвигаются! Оставив сержанта и остальных бойцов подразделения «Альфа» заниматься делами внизу, Слоан дал Кэлвину знак. Броуди отступил назад, когда тот быстро расстегнул рюкзак и вытащил два куска детонирующего шнура, прежде чем прикрепить их к дверным петлям. Они бросились прочь, укрывшись за бетонной стеной, и тут же услышали предупреждение Кэлвина. — Взрываю! Раздался громкий грохот, за которым последовали лязг и скрежет металла, скользящего по бетонной крыше. Слоан выбежал, проверяя, все ли чисто, прежде чем войти внутрь. Он повел товарищей в темноту, надеясь, что найдет там напарника живым и невредимым. «Дождись меня, Декс. Пожалуйста». *** У него ужасно болела грудь. Декс со стоном наклонился вперед. В горле у него пересохло, язык казался тяжелым и онемевшим, а все тело ныло, будто кто-то избил его бейсбольной битой, хотя больше всего мучила боль в груди. Было больно вздохнуть. Руки тоже болели. Почему у него болят руки? Он попытался коснуться лица и тут же понял, в чем дело. Они были связаны за спиной. Открыв глаза, он несколько раз моргнул, чтобы рассеять туман. Он чувствовал тошноту и слабость, ему было невероятно хреново. Оглядевшись вокруг, он был ошеломлен, обнаружив себя в белоснежной комнате, где не было ничего, кроме широкой больничной койки. Где же он, черт возьми? Он ломал себе голову. Последнее, что он помнил, это как Слоан, придавленный чем-то тяжелым, говорил ему бежать. — Какого черта? Он сел прямо и зашипел, когда его горло сжалось, и память заполнила пробелы. Черт, в его бронежилет попало три пули. Неудивительно, что грудь убивала его. Он вспомнил еще кое-что: наркотики. Его накачали наркотиками. Кто-то выстрелил ему в руку каким-то транквилизатором. «Айзек». Этот сукин сын. Он стоял за всем этим. Оглядев себя сверху вниз, Декс еще раз проклял ублюдка. Пирс забрал его снаряжение. Все, от ремня и запасных обойм до набедренной кобуры и форменной рубашки, оставив его лишь в тактических брюках и черной майке. Они забрали даже часы. Эти часы ему подарил Тони. Сволочи. Декс понятия не имел, где находится. Все, что он знал, — нельзя оставаться здесь, ожидая возвращения Айзека. Если он собирался бежать, то должен сделать это быстро и прямо сейчас. Он даже не знал, следят ли за ним. Слегка наклонив голову, он осторожно оглядел комнату, высматривая выход и сразу же исключив из списка входную дверь. Он проверил наручники на запястьях и сдержал улыбку. Застежка-молния. А для ног они использовали скотч. Ебаная удача. Закрыв глаза, он мысленно подбодрил себя. Он сможет это сделать. Будет чертовски больно, но у него нет выбора — действуй или умри. Поднявшись на ноги, он наклонился и опустил руки. Ему потребовалось несколько попыток, но уже на третьей стяжка порвалась. Он быстро принялся развязывать лодыжки. Сняв всю ленту, он рванул к двери. Заперта. Ладно, план «Б». Он бросился к кровати, и его шатнуло, когда организм неожиданно накрыла волна головокружения и тошноты. Сделав глубокий вдох, он, наконец, выпрямился и придвинул кровать к стене. Стиснув зубы, он приподнял ее, повернув так, чтобы она стояла на широкой стальной подножке. Оставалось надеяться, что он не сломает себе шею. Прислонив кровать к стене так, чтобы ножки касались пола, он потянулся, ухватился за стальные перекладины изголовья и стал подтягиваться. Его мышцы сильно напряглись, и, когда головная боль взорвалась внутри его черепа, его лицо обдало жаром, но он все же смог подтянуться. Оказавшись наверху, он осторожно балансировал на спинке кровати на коленях и потянулся вверх, вынимая серебристую решетку средних размеров. Хорошо, что никто из его террианских товарищей по команде не был схвачен вместе с ним, потому что они бы ни за что не пролезли в вентиляционный люк. Даже Дексу будет сложно по нему ползти. Стараясь не слишком сильно трясти кровать, он поднялся на ноги и вытянул руки, чтобы сохранить равновесие. Кровать закачалась, и Декс стал дышать ровнее. — Так, расслабься. Как только все стихло, он протянул руку и просунул голову внутрь. Вентиляционная шахта тянулась вниз в двух направлениях. Там было душно, тесно и темно, с едва заметными проблесками света далеко справа. Декс усмехнулся про себя. «А Слоан еще говорит, что я смотрю слишком много фильмов». Он подтянулся в вентиляционную шахту, его задница болталась внизу, пока он изо всех сил пытался втащить себя полностью внутрь, а грудь будто зажимало в тисках, стоило прижиматься к металлической поверхности. Он выбросил вперед руку и подтянулся, мышцы ужасно болели. Наконец, после мучительного промежутка времени, все его тело оказалось внутри. Он уже задыхался, благодаря остаткам того, что дал ему Айзек. — Шевели задницей, Дейли! — прорычал Декс, думая о Слоане. Он должен добраться до напарника. Что бы ни планировал Айзек, Декс был уверен, что это каким-то образом связано со Слоаном. Он полз через тесное пространство, двигаясь вперед, несмотря на то, что ничего не видел. Впереди показалось мягкое свечение, и он ускорился, стараясь не шуметь слишком сильно. Свет исходил из комнаты внизу, и Декс осторожно скользнул к вентиляционному отверстию и заглянул вниз через решетки. Комната под ним тоже была белоснежной, но в отличие от той, из которой он сбежал, эта была заполнена лабораторным оборудованием. Там были столы, заставленные электронными счетчиками, системами фильтрации, центрифугами, стеклянными колбами, инкубаторами, микроскопами, миксерами и множеством других вещей, о которых Декс не знал. Вот дерьмо. Он был в Исследовательском центре. Вот тебе и безопасность. Одного он не мог понять: если «объект» был закрыт и больше не использовался, почему все это оборудование все еще здесь? Внутри комплекс точно не выглядит заброшенным. Все кругом сияло новизной. Он прислушался, не направляется ли кто-нибудь в комнату, и, не услышав ни звука, осторожно толкнул вентиляционную решетку, поймав ее прежде, чем она упала на пол. Он положил ее в шахту перед собой и высунул голову наружу. В комнате никого не было. Скользнув по вентиляционному отверстию, он стал спускаться ногами вперед, снова повиснув на поясе, прежде чем опуститься. Схватившись за край вентиляционного отверстия, он отпустил руки и с грохотом приземлился на задницу. Он быстро встал на ноги, не обращая внимания на тошнотворное ощущение, скрутившее живот. В комнате было холодно, и, черт возьми, ею пользовались совсем недавно. Знают ли в THIRDS, что центр используется? Скорее всего, да. Кто-то ведь заказывал и поставлял сюда все это оборудование. Декс подошел к одному из инкубаторов и открыл стеклянную дверцу, рассматривая множество крошечных пузырьков и стеклянных бутылочек с названиями химикатов и лекарств, о которых он никогда не слышал. Он проверил срок годности всех этих жидкостей, который истекал в следующем году. Это беспокоило его так же сильно, как и передвижное кресло-каталка с ремнями по бокам, стоящее у одной из стен комнаты. Нужно скорее выбираться отсюда, а еще лучше найти файлы «Первого поколения». Они должны быть где-то здесь. Когда эта мысль пришла ему в голову, он заметил планшет на одном из столов в углу комнаты. Бросившись туда, он обнаружил, что к нему подключен внешний жесткий диск. Он постучал по экрану и подавил вздох. Гладкий экран был усеян списком личных дел сотрудников. Одно из имен прозвучало в его голове. Слоан Броуди. Это были файлы «Первого поколения». Осмотрев диск, он обнаружил, что тот пуст, но серийный номер и надпись на нем указывали, что он принадлежит сотрудникам THIRDS. Похоже, Айзек перенес файлы на свое устройство. Маленький мягкий защитный чехол лежал рядом с планшетом, и Декс схватил его. Внизу было открыто несколько вкладок, и он кликнул по ним, чувствуя, как сердце подскакивает к горлу. Это были сетевые соединения и новостные сайты. К его облегчению, там был большой красный знак «X»: похоже, у Айзека возникли проблемы с регистрацией, и это означало одно — он пока не передавал никаких файлов. Отсоединив жесткий диск, он выключил планшет и поместил его в защитный чехол, а затем спрятал в карман тактических брюк, защищенный специальной пластиной. Портативный диск он убрал в другой карман. Вот теперь ему действительно нужно убираться отсюда к чертовой матери. Если планшет был здесь, значит, и Айзек был где-то поблизости. Декс прокрался к закрытой двери лаборатории и выглянул в небольшое окошко. Обзор был ограничен. Он прислушался, но ничего не услышал. Тихо повернув дверную ручку, он медленно толкнул дверь. Когда ничего не произошло, он выскользнул наружу. Но не успел Дейли повернуться, как получил удар в челюсть, отбросивший его к стене коридора. Встряхнувшись, он оттолкнулся от стены и попятился назад, едва успев блокировать удар, который должен был попасть ему в ребра. Декс блокировал еще один удар, стараясь сдерживать боль и тошноту, которые чувствовал из-за наркотиков, оставшихся в его крови. Он ударил огромного, мускулистого мудака размером с Эша и такого же злобного на вид, хотя, стоит признать, Килер гораздо симпатичнее. Правый хук Декса попал в челюсть парню, но тот стряхнул его как надоедливую муху. С рычанием Декс ринулся вперед, собираясь ударить противника в ребра, но ублюдок с глазами-бусинками поймал запястье Декса. Он схватил Дейли за другую руку и ударил его головой. Это было все равно что врезаться в бетонную стену. Декс рухнул на пол, а громила навалился на него сверху, ударив Декса в нос, из которого тут же хлынула кровь. Несмотря на то, что Декс чувствовал головокружение и задыхался, он все равно отказался сдаваться без боя и ударил ублюдка прямо по яйцам. Мудила согнулся пополам с яростным воем, и Декс со всей силы ударил его кулаком по челюсти. Парень безвольно повалился набок, и Декс вскочил на ноги, его колени задрожали и почти подогнулись под ним. Он споткнулся, но тут же выпрямился и прислонился к стене, чтобы перевести дыхание. Поморщившись, он вытер кровь под носом. — Декс, что ты здесь делаешь? Он напрягся, когда обернулся и обнаружил, что Айзек с любопытством наблюдает за ним, а рядом были еще трое мужчин повыше ростом. Дерьмо. Декс оттолкнулся от стены и поднял кулаки. — Если ты решил, что я так просто сдамся, то ты еще безумнее, чем я думал. Айзек отрицательно покачал головой. — Декс, я не хочу с тобой драться. Хочешь верь, хочешь нет, но твои страдания не делают меня счастливым. Декс презрительно фыркнул, а затем поморщился и сплюнул кровь, которой был наполнен его рот. — Тебе стоит простить меня, потому что я тебе не верю. Ну, знаешь, например, застрелить меня, накачать наркотиками или приказать своему Голлуму выбить из меня все дерьмо. — Гилл просто выполнял свою работу, — ответил Айзек, пожав плечами. — Джентльмены, будьте добры, задержите агента Дейли, пока он не навредил себе еще больше. Дерьмо. Декс повернулся, чтобы бежать, но еще трое преградили ему путь. Он приготовился к драке, желая, чтобы это было больше похоже на фильмы, где плохие парни отступают и нападают на героя по одному. Но не тут-то было. Шестеро громил бросились на него одновременно, и, несмотря на всю боевую подготовку, Декс не мог противостоять шести крупным мужчинам, к тому же состояние, в котором он находился, ничуть не помогало делу. Он пытался сопротивляться, когда его оторвали от пола и потащили в лабораторию, из которой он вышел. — Какого черта вы делаете? Декс изо всех сил пытался высвободиться, но это было бесполезно. Они грубо швырнули его на стул и начали удерживать.  — Отвалите от меня, мать вашу! Ремни туго стягивали его лодыжки и запястья. Его голова была запрокинута назад и зафиксирована большим мягким ремнем, лежащем на лбу. Они закончили и отошли. Декс потянул за ремни, дергая ногами и руками. Никакого эффекта. Его сердце начало бешено биться, но он подавил панику. Айзек подошел к нему и встал рядом. — Что ты собираешься со мной делать? — потребовал Декс. — Я лишь хочу поговорить. Декс издал надменный смешок: — Поговорить? Окей. Давай поговорим. О чем бы ты хотел поговорить? О спортивном матче? О состоянии экономики? Ты что, совсем с ума сошел? Айзек придвинул табурет и уселся напротив Декса. — Я бы хотел поговорить о тебе. — Обо мне, значит. — Да. Я считаю, тебе пора подумать о том, чтобы присоединиться ко мне. Декс изумленно уставился на человека перед собой. Он что, серьезно? Неужели он действительно сошел с ума? — С чего ты взял, что я к тебе присоединюсь? — Декс, несмотря на твои неверные убеждения, я пытаюсь тебя спасти. — Спасти меня? — забота и мягкость в голосе Айзека смутили Декса. Что-то определенно сломалось в голове этого парня. Откуда взялась эта навязчивая идея спасти Декса? Он решил, что ему нужны ответы на некоторые вопросы. — Спасти от чего? — От этих животных, — с усмешкой ответил Айзек. — Я не смог спасти своего брата, но могу спасти тебя. Так вот в чем было дело, а точнее, в ком. Гейб. — Думаешь, мое спасение отпустит грехи за то, что ты с ним сделал? Айзек так быстро вскочил с табурета, что тот с грохотом упал на пол. Его карие глаза пылали яростью, а изо рта текла слюна, когда он выплевывал слова: — Я не убивал Гейба! Эти звери сделали это с ним! Слоан Броуди убил моего брата, и он будет гореть за это в Аду! — Ты сам признался. Это ты убил Гейба. Возможно, это был несчастный случай, но ты убил его, Айзек. Ты не можешь обвинять Слоана в этом. Смерть брата на твоей совести. Айзек горячо покачал головой и принялся расхаживать по комнате. Декс продолжал бороться с оковами, надеясь хоть немного их ослабить. Неужели Айзек действительно верил, что если он «спасет» Декса, то все, что случилось с Гейбом, исчезнет? — Чего же ты ждешь, Айзек? Что я щелкну каким-нибудь выключателем в своей голове и вдруг увижу все по-твоему? Что я начну причинять боль невинным террианцам, закладывая бомбы в молодежные центры? — Не сразу, конечно, — спокойно ответил Айзек. Черт… Этот парень действительно сошел с ума. Декс наблюдал, как Айзек поправил ремни на своем бронежилете, поставил табурет на ножки и снова сел, как ни в чем не бывало. — Какое-то время ты будешь находиться в главном здании «Ордена». Ты ведь прекрасно понимаешь, как устроен человеческий разум, Декс. Люди могут поменять взгляды, если будут достаточно долго находиться в определенных условиях. Со временем ты начнешь смотреть на все нашими глазами. — Ты имеешь в виду Стокгольмский синдром? От усмешки Айзека по спине Декса пробежали ледяные мурашки. — Вот видишь, ты уже все понял. — С таким же успехом ты можешь убить меня, — процедил Декс сквозь зубы. Он скорее умрет, чем станет личной марионеткой Айзека. С покорным вздохом Айзек встал и посмотрел на Декса сверху вниз. — Ты так сильно напоминаешь мне Гейба. Он был таким же смелым. И чертовски упрямым, — пальцы Айзека коснулись щеки Декса, и Дейли напрягся всем телом, его живот скрутило, а по коже побежали мурашки. — Он был особенным, как и ты, — пальцы Айзека скользнули вниз по подбородку Декса и по его губам. — Красивый… Глаза Декса расширились, он впервые испытывал настоящий ужас. — Айзек… — голос Декса сорвался, и он на мгновение закрыл глаза. — Пожалуйста… — Мне очень жаль, Декс. Айзек наклонился и расстегнул молнию кармана Декса, в котором лежал планшет.  — Я знаю, что у тебя есть то, что принадлежит мне. Он снял футляр и перешел к другому карману, чтобы вытащить диск. — Один из моих людей работал над тем, чтобы обеспечить доступ к сети, и он должен появиться с минуты на минуту. Небольшая неудача, но ничего страшного. Я был готов к этому. Он печально покачал головой. — Я знал, что ты откажешься. Я надеялся, что ты этого не сделаешь, но знал, что ты поступишь именно так. Айзек ушел, а Декс изо всех сил боролся с ремнями, издав разочарованный крик, когда ничего не получилось. О боже, что же собрался делать Айзек? Декс слышал, как он возится у него за спиной. — Что ты собираешься делать? — То, что я и намеревался. Заставить твоего возлюбленного страдать и уничтожить THIRDS. И ты мне поможешь. — Я никогда не стану тебе помогать, — выплюнул Декс. Айзек подошел к креслу, держа в руке шприц с небольшим количеством прозрачной жидкости. — О-о-о, поверь, ты сделаешь это, Декс. Ты даже не будешь об этом знать. Игла вонзилась в шею Декса, и он выгнул спину, издав яростный крик от боли и отчаяния. Он не знал, чем Айзек его пичкает, и больше всего боялся причинить боль Слоану. Когда его зрение затуманилось, а тело и мышцы напряглись, воздух вырвался из легких. Последним, что он почувствовал, была слеза, скатившаяся по щеке. А затем его сознание окутала тьма.
1871 Нравится 360 Отзывы 634 В сборник
Отзывы (10)