ID работы: 9651810

Транквилити

Arctic Monkeys, The Last Shadow Puppets (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
27
автор
Размер:
59 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник Скачать

What do you mean there's a hotel on the moon??

Настройки текста
Он будто попал на затонувшую лодку, и теперь, погрузившись вместе со всем экипажем под воду, он никак не мог найти выход из своей каюты и выплыть на поверхность. В его лёгких уже не оставалось кислорода, в его груди начинало больно покалывать, и всё тело будто наливалось свинцом, а он всё обречённо барахтался в толще воды, понемногу свыкаясь с мыслью, что, видимо, ему суждено так и остаться под водой, став частью пищевой цепи морских рыб. И когда сознание уже начало покидать Майлза, какая-то неведомая сила, выбив дверь каюты, выбросила его на поверхность. Жадно сделав глоток воздуха, он медленно открыл глаза, но увидел не океан, окружавший его со всех сторон, и не кристально чистое синее небо, как того ожидал, а высоченные лунные кратеры и обломки своего некогда такого безопасного лайнера в отдалении. «Я жив» — молниеносно пронеслось у него в мозгу, и юноша, окончательно придя в себя, попытался было вскочить на ноги, но тяжёлый скафандр тут же пригвоздил его назад к месту. Судя по ощущениям в теле, у Майлза не было никаких серьёзных травм, разве что только несколько ушибов, да и те были получены до аварии, в результате тряски лайнера. Окончательно убедившись в полной своей функциональности, Майлз ещё раз решил попытать удачу: и теперь ему уже удалось встать на четвереньки. Не без труда поднявшись на ноги, юноша направился (или вернее сказать, пружинистой походкой зашагал, слегка подлетая при каждом шаге) к тому, что осталось от его корабля. Проникнув в полуразрушенный и полусгоревший салон, Майлзу удалось отыскать под пультом управления чёрный ящичек, в который были сложены предметы первой в случае аварии необходимости — несколько пачек бинтов, пузырь спирта, обезболивающее, фляжка с водой, и самое главное — небольшой радиоприёмник. Присев вместе с ним на одно из уцелевших кресел, юноша начал сосредоточенно крутить железные переключатели, прислушиваясь к помехам устройства и параллельно с этим, раздумывая над всем тем хаосом, в который он оказался втянут. И ситуация перед ним вырисовывалась совсем не радужная. Итак, как только Майлз очнулся, он узнал для себя две новые новости: одну — хорошую, другую — плохую. С какой, пожалуй, стоит начать? Нет, не говорите, молчите, неисправимые оптимисты, я всё равно начну с плохой. Его лайнер превратился в груду железного хлама и не подлежит эксплуатации. Это значит, что Майлз не сможет улететь домой, и, очевидно, вынужден подохнуть от голодной смерти на Луне или от кислородного голодания, когда его баллон с кислородом, будет израсходован. Хорошая новость состоит в том, что хоть и редко, но учёные посещают эту мёртвую планету, а некоторые из них по слухам на Земле даже умудрились построить здесь несколько космических станций. Так что, если ему повезёт, то он сможет поймать радиосигнал одной из них и попросить о помощи. При таком исходе, у него точно будет шанс не только выжить, но и вернуться назад на Землю. После получаса безуспешных попыток, в течение которого Майлз пережил целую бурю эмоций от страха и отчаяния до ненависти на всех существующих богов и удачу, покинувшую его так некстати, молодой человек, в очередной раз крутанув ручку, услышал на этот раз не просто помехи, а настоящую музыкальную мелодию, тихо звучащую поверх шума. Натурально: Майлз был рождён под счастливой звездой. Вскочив на ноги от заигравшего в крови адреналина, молодой человек, цепко схватившись за радиоприёмник, не спеша начал подкручивать его железную ручку, чтобы лучше настроиться на волну. Неожиданно мелодия оборвалась, и её заменила слишком громкая надоедливая трель, напоминающая гудки телефона. Стоп… телефона? На Луне? Майлз не мог поверить своим ушам: зачем кому-то телефон на Луне, и засчёт каких магических сил и вопреки каким физическим законам он работает? Перестав уже что бы то ни было понимать, Майлз истуканом застыл посреди салона, не выпуская приёмник из рук и вслушиваясь в непрекращающуюся трель, ожидая, что в любой момент кто-то просто придёт и снимет… — Алло?.. . Алекс ведь мог просто развернуться и уйти, сделав вид, что эта телефонная трель никогда и не звучала в стенах его отеля, разрушая установившийся уклад его жизни.Он уже делал так раньше: игнорировал любые попытки прилетающих групп учёных как-то связаться с ним или проникнуть в его отель. Как только какие-нибудь иноземцы приближались хотя бы на километр к его Транквилити, навстречу нежданным гостям тут же высылались боты-охранники, дословно объяснявшие, почему от его отеля стоит держаться подальше. Но в этот раз простое любопытство перебороло страх перемен, и Алекс, на дрожащих ногах приблизился к не унимающемуся телефону. Его рука легла на красную слегка потрескавшуюся от времени трубку. Алекс сделал свой выбор. Сняв трубку, еле двигая губами, голосом, полным страха и неуверенности, он произнёс: — Алло? На другом конце провода воцарилась глухая тишина, изредка прерываемая какими-то помехами. Алекс буквально мог ощутить, как она, просачиваясь через трубку, будто вата забивается ему в уши, проникает внутрь него. На минуту ему начало мерещится, что позвонить ему решил сам космос. Чернота, усыпанная яркими звёздами и планетами, будто украшениями, наконец, сочла своим долгом напомнить мужчине, что он на Луне — такой же чужак, как и все эти прилетающие сюда учёные, и сколько бы времени не прошло, каких бы масштабов дворцов он ней не построил и как бы долго не рассматривал по утрам лунный пейзаж, состоящий из одних лишь каменных глыб, он так и останется гостем, которого милостиво приютила хозяйка. Иллюзию грубо разрушает незнакомый человеческий голос, прозвучавший в ответ: — Боже, это — не бред? Вы — реальный живой человек? Алексу долго приходится раздумывать над этим вопросом. А откуда ему вообще знать, что он — реален? Как это вообще можно доказать? — Вполне себе, — наконец, решает мужчина — хотя знаете, я совсем в этом не уверен. Вам стоит поискать кого-нибудь… пореалистичнее — и с этими словами он вешает трубку, а затем берёт это маленькое уродливое напоминание о человечестве, и со всей дури разбивает его о стену. Да, Алекс определённо сделал свой выбор. Повернувшись к одному из уборщиков, тут же оказавшемуся неподалёку, мужчина отдаёт команду: — Прибери тут всё, пока гости не увидели этот бардак. — Будет сделано, сэр — тут же отозвался бот, принимаясь за работу. . Майлз тупо смотрит на мёртвый приёмник у себя в руках, не в силах что либо подумать или почувствовать. А затем осознание произошедшего накрывает его с головой: — Вот же мудак! — выплёвывает юноша, со всей злости зашвыривая ставшую бесполезной аппаратуру. — Вот же свинья! — орёт он в бездонное ночное небо, хватаясь за волосы — какого чёрта? Что же мне делать? Я же сдохну тут! Кажется, его истошные крики будут слышны даже на другом конце планеты. Бросившись наземь, он начинает биться в истерике, не переставая злобно вопить. Срывы случаются со всеми — их просто нужно пережить и забыть об этом. Но когда ты застрял на чёртовой Луне, без еды, воды и кислорода, а единственный учёный, который оказался на этой планете, послал тебя куда подальше, то даже лёгкое чувство паники может лишить рассудка. . Он выжил. Опять. Удача точно сегодня на его стороне. Кое-как переборов боль в рассечённой голове, Майлз снова поднялся на ноги. Пока его тело было в отключке, то разум, наконец, решил немного поработать, и в итоге в его сознании выстроился идеальный план действий. «Я найду эту чёртову станцию и того засранца, который в ней засел, и надеру ему зад. Чего бы мне этого ни стоило» — решил юноша, надевая скафандр, и, прихватив с собой чёрный ящичек, покидая злополучный лайнер. Да, может, его план не был самым разумным — тратить последние свои силы на поиски иллюзорной станции и человека, который в конечном итоге может оказаться лишь его посттравматической галлюцинацией, но чёрт, не сидеть же ему ровно на заднице, дожидаясь смертного часа — он должен хотя бы попытаться. . Вечер на Луне выдался туманным. Плотный едкий дым, состоящий из паров мела и пыли, заволок всю планету, просочившись в каждую щель, и только Транквилити продолжал держать оборону против стихии. Алекс, знатно раздосадованный событиями вечера, в расстроенных чувствах, спустился в лобби отеля, где полукругом, вокруг большого аквариума, расположились уютные кожаные диванчики. Развалившись на одном из них, с заранее прихваченной стопкой журналов и бокалом бакарди, мужчина принялся лениво перелистывать какой-то журнал мод, рассматривая моделей, одетых в странные бесформенные наряды, которые когда-то считались верхом дизайнерского искусства. Не дойдя и до середины журнала, Алекс начал клевать носом, чуть не пролив вино себе на брюки, но прежде, чем тот успел бы провалиться в сон, произошло второе за этот день событие, выбивающееся из его размеренной жизни. -Сэр, просыпайтесь, у нас экстренная ситуация — верещала над его ухом Сью, стягивая его с удобного дивана. — Ну, что ещё? — не слишком доброжелательно отозвался брюнет, щурясь от слишком яркого, почти неонового света электрических лампочек, освещавших весь холл — неужели мне нельзя отдохнуть хотя бы одну… — Мистер Тёрнер, к Транквилити приближается чужак — нетерпеливо перебил его бот. — Ч-Что?! — почти что закричал мужчина, мигом вскакивая на ноги — о чём ты говоришь?! — Смотрите, сэр — с готовностью отозвалась Сью, хватая его за руку и подводя к большому панорамному окну, занимавшему всю стену. Поначалу, из-за тумана Алекс мало, что мог рассмотреть, но вскоре он увидел, как из густого облака выплыла человеческая фигура, облачённая в огромный скафандр, большими прыжками приближающаяся к Транквилити. Наблюдая за маячившей вдалеке фигуркой, то и дело пропадавшей в клубах тумана, Алекс не мог поверить, что всё это происходит с ним наяву. Десять лет, целых десять лет он делал всё, чтобы оградить себя от любого взаимодействия с людьми, и вот за какой-то вечер он не только оказался втянут в телефонный разговор с другим человеком, но и, вероятно, совсем скоро вступит в прямой с ним контакт. «Но, как он смог разглядеть Транквилити в такой туман!» — думал про себя мужчина, чувствуя, как его конечности начинают неметь от страха. -Сэр, прикажете, послать за ним охранников? -спросила Сью, заглядывая в его ошалевшие глаза. Этот логичный вопрос поставил Алекса в тупик. Он ведь всегда раньше избавлялся от нежелательных гостей в лице любопытных учёных, отсылая к ним ботов, и заставляя их подальше убраться от его отеля, почему бы ему не поступить так и в этот раз? Однако в этот раз что-то изменилось, и мужчина не мог понять, что именно, но какое-то внутреннее чувство не давало ему, слабо кивнув боту, позволить тому, выполнить его работу, а затем позорно убежать вглубь отеля, в очередную комнатку, до потолка забитую вином. Он просто не мог этого сделать. Хотел ли он вступить в контакт с незнакомцем впервые за много лет безнадёжного одиночества? Алекс не просто этого не хотел — он страшился этого сильнее казни. Встреча с чужаком означала бы конец его мирной, спланированной жизни, к чему он определённо не был готов. Желал ли он того, чтобы эта тёмная фигура, маячившая перед его глазами, просто бы затерялась в тумане, и так никогда бы и не смогла добраться до дверей Транквилити? После нескольких минут трудных раздумий, он всё-таки решил для себя, что исчезновение незнакомца, как и его появление одинаково нежелательны. — Так что, сэр, прикажете делать? Алекс слабо кивнул Сью, озвучивая, наконец, своё решение: — Когда он доберётся до входа, откройте ему двери и проведите дезинфекцию, не заговаривайте с ним ни о чём, ничего не объясняя и не спрашивая. Затем отведите его в люкс на втором этаже и дайте всё ему необходимое: одежду, еду и тому подобное. Скажите ему, что я свяжусь с ним, когда посчитаю нужным. Не давайте ему выходить из номера, и ни под каким предлогом не позволяйте пройти в мою комнату. Всё ясно? После его слов Сью второй раз за день оказалась в замешательстве. Даже если роботов сбивает с толку непредсказуемость его решений, то, может, ему стоит слегка притормозить и всё обдумать? — Будет сделано, сэр — наконец, выдала Сью, округлив в удивлении свои пустые стеклянные глаза. Кивнув, Алекс, развернувшись, не вышел, а почти выбежал из лобби, не давая себе ни минуты на раздумья. Возможно, мужчине ещё крупно предстоит пожалеть о том, что он собирается впустить чужака в свой отель, возможно, это решение разрушит не только его жизнь, но и Транквилити, возможно, он больше никогда не станет прежним, однако с этим ему предстоит разобраться завтра, а сейчас — на часах давно уже пробило одиннадцать, и его день подошёл к концу. Какой бы апокалипсис не происходил вокруг — расписание и режим для Тёрнера всегда были превыше всего. . Архитектурный гигант, развернувшийся перед ним во всей своей красе, мало чем походил на обычную космическую станцию, построенную в спешке учёными бригадами. Высотой всего в пять этажей, здание было по-истине космических размеров — удивительно, как оно не отобразилось на его gps-карте, когда он со скоростью света влетел в атмосферу Луны. Оно было настолько огромным, что даже густой туман не смог скрыть его от уставших глаз Майлза, проведшего в поисках хоть каких-то следов человечества несколько часов. Майлз, боясь, что это грандиозное строение, испарится на его глазах, будто мираж в пустыне, вприпрыжку кинулся в нему, ни на секунду не отрывая от него взгляда. Когда он подобрался поближе, то заметил на крыше здания большую ромбической формы вывеску, крутившуюся вокруг своей оси, будто ветряная мельница. На вывеске золотыми буквами были выгравированы лишь три слова: «Tranquility base hotel&casino» — прочитал поражённый Майлз, всё больше и больше, начиная сомневаться в своей вменяемости. «Просто прекрасно. Отель. На Луне. Кажется, я где-то читал фантастический рассказ с точно таким сюжетом. В нём в 4050 году люди строили отели на Луне, и вместо поездки на Карибы, предпочитали все свои каникулы нежится в термальных источниках, разлитых в лунных кратерах.» Но сейчас был не 4050, а 3011 год, и Майлз точно не походил на героя фантастической книжки. Как такое вообще возможно? Лунные акры сняли с земельного рынка лет десять назад, да и на строительство такой громадины понадобятся биллиарды денег. И что самое главное: почему Майлз никогда, ни разу за всю свою жизнь не встретил никакого упоминания о существовании реального отеля на Луне? Да, чем больше Майлз размышлял над этим, тем абсурднее становилась сама идея существования этого (как там его?) Транквилити. Разве что какой-нибудь ужасно остроумный учёный, истратив все государственные деньги, отгрохал такую громадину и заодно решил назвать её таким образом? Вплотную подойдя к стеклянным дверям, юноша, прислонив руки к стеклу, попытался разглядеть, что же находилось за ними, но тут же отпрянул назад, потому что двери начали медленно открываться. Майлз непонимающим взглядом уткнулся в красную ковровую дорожку, ведущую в просторный холл с ресепшеном, заставленным кожаными диванчиками. Как только он ступил на мягкую ворсистую поверхность ковра, двери за ним тут же захлопнулись, а перед самым его носом невозмись откуда выросла новая стеклянная стена. А дальше произошло то, что еще долго будет сниться ему в ночных кошмарах — со всех сторон его окружила целая толпа ботов. Грубо стянув с него скафандр, железные руки толкнули его в тесную комнатку, размером с душевую, где со всех сторон его огрели сначала горячей как кипяток синей жидкостью, а затем — таким же горячим паром. Разморённый жарой и едким запахом хлорки, Майлз почти что повалился на руки ботам. Те, с готовностью его подхватив, донесли и аккуратно усадили на один из кожаных диванов. Не успев опомниться, он тут же был ослеплён слишком ярким светом помещения. — Добрый вечер, сэр. Мы рады приветствовать вас в нашем отеле «Tranquility base hotel&casino. Позвольте мне представиться, меня зовут Сью и я стану вашим гидом по отелю на эти выходные… -молодой человек удивлённо поднял глаза и столкнулся с очередным ботом, растянувшимся в широкой улыбке и что-то бесперебойно говорящим — я вижу, вы-очень устали. Позвольте мне проводить вас в ваш номер. Там вы найдёте всё нужное и сможете хорошо отдохнуть… — Где я? Что это за место? — хрипло спросил Майлз, перебивая болтовню Сью. — «Tranquility base hotel&casino» — один из самых первоклассных отелей всего мира, ставший первопроходцем в сфере космического туризма, он продолжает доказывать хорошими отзывами тысяч своих клиентов… — вдохновлённо тарахтела Сью, но вновь была перебита: — Это космическая станция? Кому она принадлежит? Где все люди? — Отель принадлежит мистеру Алексу Тёрнеру. Он свяжется с вами следующим утром. Вам тоже стоит отдохнуть — и с этими словами, Сью жестом подозвала остальных ботов. Те, не церемонясь, тут же подняли его, обмякшего от усталости и шока, с дивана и потащили дальше вдоль коридора. Несмотря на все его отчаянные попытки вырваться из железной хватки и выяснить, что же, чёрт возьми, происходит, Майлза затащили в какую-то комнату, по размерам превосходящую его собственную квартиру, и усадив на кровать, вышли за дверь, оставив совсем одного. Юноша с замирающим сердцем слушал, как дверь запирают на ключ. Ему хотелось закричать — начать вопить во всю мощь своих лёгких, бросаясь на стены, и выбить эту дверь, к чёртовой матери, а потом найти всех этих ботов и переломать их тупые железные головы по одному, но в его теле не оставалось сил даже на, чтобы подняться с кровати. Поэтому, Майлз решил сделать то, что в данной ситуации было самым целесообразным решением: упав головой на белоснежную подушку, он за секунду провалился в глубокий сон, надеясь, что проснётся следующим утром в кровати у себя дома, а всё произошедшее окажется лишь очень бредовой фантазией. . Засыпая, Алекс не думал ни о чём. И даже привычные фантазии о покойной жене впервые за много лет оставили его в покое. Удавалось ли ему когда-то так легко и безмятежно заснуть, как в эту ночь? Едва ли. . Родственники, друзья, приятели и просто окружающие люди всегда видели в нём уверенного обаятельного парня, а его раскрепощённости завидовал каждый.Его спокойная дружелюбная улыбка, никогда не сходившая с лица, как и его мягкий вежливый тон могли расположить к себе кого угодно, даже самого последнего сварливого скрягу. Да, Майлз определённо знал, как стоит обращаться с людьми, должно быть, поэтому у него почти никогда не было врагов — никто не хотел упустить возможность хорошо провести время в его компании, от души смеясь то остроумным, то местами нелепым, но от этого не менее смешным, шуткам, или, не боясь быть непонятым, поведать о каких-то личных проблемах и страхах. Юноша любил называть себя «врачевателем человеческих душ», ведь, в конечном итоге, так оно и было: никто ещё не уходил от него с такой же грустной миной на лице, с которой появлялся перед ним. Майлз искренне любил людей, любил быть окружённым толпой, всегда жаждущей частички его тепла, и он готов был подарить ей всего себя. Однако не всегда тот образ увереннего и успешного во всех отношениях человека оказывался искренним, он был лишь одной стороной монеты, а на другой её стороне -прятались все те страхи и проблемы Майлза, которые он тщательно старался маскировать под улыбкой и дружелюбием. Никто не знал, что этот добрый и лучезарный паренёк, Майлз Кейн, сейчас стоящий перед ними и сыплющий шутками, перед сном выпил пол пачки снотворного, чтобы проспать хотя бы полчаса. Бессонница стала неотъемлемой частью его жизни ещё с подростковых годов: он не мог заснуть ночами, а потом резко вырубался во время уроков или ланча. Но если бессонницу можно было побороть таблетками и алкоголем, то от ночных кошмаров ещё не придумана волшебная пилюля. Либо Майлз не мог заснуть, либо его мучили нескончаемые кошмары, реалистичности которых мог бы позавидовать любой режиссёр фильма ужасов — других для него вариантов не существовало. И сегодняшняя ночь тоже не стала исключением. «До посадки осталось десять, девять, восемь…» — Нет, нет, только не это! Только не снова! — кричал Майлз, отбиваясь руками от невидимых врагов. — Майлз, Майлз, прошу проснись — шепнул ему на ухо чей-то робкий голос, и он тут же поражённо открыл глаза, сталкиваясь взглядом с парой таких же удивлённых голубых глаз. — Что случилось? — обратился Майлз к светловолосой девушке, наклонившейся над ним. — Ты чуть не утонул, милый — прошептала Элоиза, качая головой и нежно касаясь его волос — я так перепугалась, слава богу, Грег оказался рядом. — Утонул? Но я же… летел на Марс и мой лайнер… — облизнув свои пересохшие губы, Майлз почувствовал терпкий привкус морской соли на них. — Да, ты говорил о чём-то подобном в бреду — перебила его девушка, не отнимая худой бледной руки от его волос — думаю, тебе просто привиделось. Успокоенный ответом девушки, Майлз, расслабившись, слегка прикрыл глаза, наслаждаясь нежными лучами послеполуденного солнца, ласкающими его лицо. — Слава богу всё обошлось, и ты жив — Элоиза слегка наклонилась над ним, будто намереваясь его поцеловать, но вдруг резко замерла, подняв голову и будто к чему-то прислушиваясь — ты слышишь это? — хрипло спросила она, больно хватаясь за его руку. — Что именно? — Майлз, приподнявшись, внимательно осмотрел пляж, прислушиваясь к звукам, но кроме довольного воркования чаек, круживших над кромкой воды, не услышал ничего подозрительного. Юноша уже было собирался пошутить о паранойе Элоизы, но ещё раз окинув взглядом горизонт моря, поражённо замолк, не веря своим глазам. Он никогда не смог бы найти слов, чтобы описать увиденное, потому что оно никак не попадало под определения человека. Из вод моря один за другим показывались существа, напоминающие морских чудищ из детских сказок, и тут же устремлялись к берегу. У них были человеческие тела, отличающиеся от обычных людей разве что чёрной как смоль кожей, а их лица — напротив имели звериные черты: их пёсьи морды с длинными волчьими клыками, по которым стекала зелёная ядовитая слюна, исказились злорадным оскалом. Не прошло и минуты, как всё море почернело от бесчисленного количества чёрных тел. А вскоре этих существ стало настолько много, что все они слились в одну чёрную массу, объединённой одной общей целью — во что бы то ни было добраться до берега. Ещё издали эти твари учуяли запах своей добычи — Майлза, парализованного страхом, и не менее испуганную Элоизу. — Майлз, вставай, нам нужно убираться — завопила девушка, вскакивая на ноги и предпринимая попытку поднять юношу. Однако тот вдруг с ужасом осознал, что не может пошевелить и пальцем. Чувства настолько завладели им, что его тело потеряло всякую функциональность. «Чёрт, чёрт, только не это» — взмолился про себя парень, но никакие молитвы уже не могли ему помочь. Он превратился в инвалида, которого только и оставалось, что похоронить на этом самом пляже. — В чём дело, Майлз? Мы не можем больше ждать — и как только девушка произнесла эти слова, рядом с ней неизвестно откуда тут же материализовался Грег. Его давний школьный друг, которого он когда-то ненавидел всей душой, и который частенько становился главным героем его кошмаров. — Я не могу двигаться. Меня парализовало — жалко проскулил юноша, чувствуя как по его щекам потекли предательские слёзы. У Майлза почти не было фобий, которые свойственны многим людям — ни темнота, ни высота, ни даже тарантулы не вызывали у него ничего, кроме улыбки при взгляде на тех, кого эти вещи доводили до обморока, благодаря этому он и смог стать сталкером. Однако один страх у него всё же был — он до жути боялся показаться слабаком. И сейчас его самый жуткий страх сбывался наяву. — Но, Майлз, ты ДОЛЖЕН подняться — увещевала его Элоиза, больно стиснув его обмякшую руку. — Да, парень, тебе лучше поторопиться: мы не можем ждать тебя вечность. Эти монстры уже совсем близко. И тащить тебя на себе я тоже не смогу — встрял Грег. Да, тот всегда отличался особо высокой степенью мудачества. Удивительно, что спустя столько лет совсем ничего не поменялось в его блондинистой, выжженной южным солнцем, голове. — Прости, Эл, я не могу… — Ну и чёрт с тобой, давай, Элоиза, нам нужно сматываться — блондин предпринял попытку увести девушку, но та, вырвавшись из его хватки, упала на колени перед Майлзом: — Я не уйду без тебя… Проглотив слёзы, Майлз, жадно всматриваясь в бледное лицо девушки, решил хотя бы в этой ситуации поступить не как подлец или трус. — Ты должна пойти с ним — произнёс Майлз ледяным тоном, не подразумевающим возражений. — Но… — запротестовала было Элоиза, но он тут же перебил её: -Сейчас же. Его слова подействовали на неё как отрезвляющая пощёчина. Поднявшись на дрожащих ногах, она чуть ли не упала в руки к Грегу. — Позаботься о ней — бросил ему Майлз, но тот, подхватив Элоизу, уже бежал в сторону леса. Они даже не оглянулись на него, оставленного умирать на песке, скрывшись среди зелёной листвы. Будто они тут же забыли о его существовании. Будто он никогда не был им нужен. Майлз пытался убедить себя, что не чувствует боли или разочарования, но по щекам снова потекли слёзы. «Боже, какой же я слабак» — с отвращением подумал он. А морские твари подбирались всё ближе. Ещё секунда — и юноша мог услышать их шипение и клацанье волчьих зубов, которым не терпелось вонзиться в чью-то мягкую плоть. Ему хотелось задушить самого себя, лишь бы не дожидаться, когда они растерзают его тело в клочья, но всё, на что хватило ему сил — так это зажмуриться и задержать дыхание. — «семь, шесть, пять…» Что-то твёрдое больно кольнуло его в бок, и тут же забралось на него сверху, тяжело дыша прямо в лицо. Никогда ещё так сильно Майлзу не хотелось жить, как за минуту до смерти. «Четыре, три, два…» Существо разорвало на нём одежду, и нетерпеливо вонзилось зубами в мягкую белую кожу. Майлз истошно закричал от адской боли, пронзившей всё тело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.