Часть 1
1 июля 2013 г., 15:00
Ноябрь в Камелоте начался известиями о нападении магических существ на невинных жителей королевства.
Мальчика, чудом спасшегося бегством от монстров, ранним утром привели к Гаюсу. Он молчал, был сильно напуган и бледен.
- Мерлин! Живо принеси ему воды! - быстро скомандовал лекарь своему помощнику.
- Что-нибудь еще? - выполнив поручение Гаюса, спросил Мерлин.
- Пока нет, он слаб, - сказал Гаюс, дав ему успокоительное зелье. - Будем надеяться, что мальчик придет в себя и расскажет, что произошло.
Раздался стук в дверь.
- Гаюс, можно? - спросил Артур.
- Да, проходите, милорд, - ответил лекарь.
- Как он? - взглянув на мальчика, спросил король.
- Молчит, но я думаю, ему уже немного лучше.
- Привет, - подойдя к мальчику и сев рядом с ним, сказал король. - Как тебя зовут?
- Мар... Маркус, - запинаясь, ответил мальчик.
- Маркус, ты можешь рассказать, что случилось?
- Огромные монстры напали на мою деревню, милорд, - с ужасом в голосе и со слезами на глазах сказал Маркус. - Они убили моих родителей. Я очень испугался и сбежал. Потом я встретил людей, и они привели меня сюда.
- Соболезную твоей утрате, - сочувственно сказал Артур. - Я понимаю, это тяжело для тебя, но ты можешь описать тех монстров?
- Черные скорпионы. Большие черные скорпионы, - промолвил мальчик.
- Это серкеды. - пояснил Мерлин.
Артур перевел недоумевающий взгляд на своего слугу:
- Серкеды?
- Да, я... - Мерлин запнулся, вспомнив при каких обстоятельствах он узнал о них, - я читал о них. Жуткие твари.
- Ты знаешь, как их уничтожить?
Видя, как замешкался с ответом Мерлин, Гаюс ответил на вопрос Артура:
- Серкеды порождение Старой Религии, а значит, и убить их можно с помощью магии.
- Гаюс, ты прекрасно знаешь, что это нарушает законы Камелота. Я соберу рыцарей в поход, и мы справимся собственными силами. Мерлин, - обратился король к своему слуге, - предупреди всех, что мы отправимся через час.
- Артур, ты не обязан лично возглавлять поход, - возразил ему Мерлин.
- Ошибаешься, Мерлин, - сказал Артур, - я король и защищать свой народ - это моя обязанность. Если ты струсил, можешь остаться в цитадели с Гвен и Гаюсом.
- Ты же знаешь, что я от тебя никуда не денусь, - съязвил Мерлин.
- Знаю, - улыбнувшись, ответил он Мерлину, но тут же приняв серьезный вид, перевел взгляд на немного успокоившегося мальчика и спросил, - Маркус, у тебя остались еще какие-нибудь родственники в Камелоте?
- Да, милорд, здесь живет мой дядя, - ответил Маркус.
- Я проведу его, - вызвался помочь Мерлин.
- Мерлин, - поинтересовался Артур, - а ты успеешь выполнить мое поручение?
Мерлин посмотрел на него, улыбнувшись привычной улыбкой
- Не сомневайся во мне.
- Не сомневаюсь, - ответил Артур.
***
Провожая в опасный поход, Гвэн пыталась отговорить своего мужа от рискованной затеи.
- Может, не стоит отправляться вместе с рыцарями, Артур? Это большой риск для тебя, они смогут справиться и без своего короля.
- Вы с Мерлином сговорились, что ли? – шутливо спросил Артур.
- Вот видишь, даже Мерлин не хочет, чтобы ты рисковал собственной жизнью, и он прав, - ответила Гвеневра.
- Мерлин всего лишь слуга, - отмахнулся Артур.
- Нет, Артур, он твой друг и заботится о тебе.
- Я знаю это, - серьезно сказал король. - А еще я знаю, что ты спокойно отпустишь меня, ведь, как ты же и сказала, он позаботится обо мне. Хотя, это именно мне приходится присматривать за этим неуклюжим парнишкой.
- Мое сердце спокойно только тогда, когда ты рядом, - искренне сказала Гвэн, глядя мужу прямо в глаза.
- Я вернусь. Обещаю, - ответил король и поцеловал свою королеву.
***
Понадобилось пару часов, чтобы бравые рыцари, король и его слуга добрались до деревушки Маркуса. Их взору открылась страшная картина утренних событий.
Дорога была усеяна трупами невинных жителей деревни. Безмолвие наполняло опустошенную деревню, повсюду были следы отчаянного побега, жилища были брошены в спешке своими обитателями.
Взяв с собой Персиваля, Гвейна и Мерлина, Артур отправился осматривать периметр селения в поисках каких-либо следов тварей, а остальных рыцарей отправил вглубь деревни, искать уцелевших и по возможности защищать их. Мерлин и Артур шли впереди, а рыцари шли недалеко от них.
- Что если в этом замешана Моргана? - предположил Мерлин.
- Что? Мерлин, ты не можешь быть в этом уверен, - ответил Артур.
- Я и не утверждаю это. Просто серкеды не нападают без причины. Их наслал человек, обладающий сильными магическими способностями.
- Это необязательно должна быть моя сестра. Тем более, чем ей навредили жители этой маленькой деревни? - возразил Артур.
- Это земли Камелота. Моргана не упустит ни малейшего шанса принести вред людям королевства и тебе, Артур.
- Надеюсь, ты ошибаешься, Мерлин. - Артур замолчал, услышав странный звук, раздавшийся совсем близко. В тот же миг на них напал серкед. Своим хвостом тварь отбросила меч, которым на него замахнулся Артур, оставив короля практически беззащитным перед смертельной опасностью. Защищая своего короля, Мерлин закрыл его своим телом за секунду до того, как серкед с огромной силой отбросил и ударил его о дерево. Мерлин упал и лежал, не двигаясь, словно жизнь покинула его. Увидев своего слугу на земле, ужас пронзил разум Артура, и он лишь успел выкрикнуть: "Мерлин!", прежде чем ощутил невыносимо жгучую боль в груди. Сознание его помутнело, а силы покинули, и он упал оземь.