ID работы: 9652148

Hum to Dil se Hare

Гет
R
Завершён
52
Размер:
103 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 199 Отзывы 14 В сборник Скачать

15

Настройки текста
      — Банни, Чибиуса, собирайтесь, я вас отвезу в храм Хикава на ваш девичник, — крикнул Кенджи своим девочкам и добавил: — Банни, тебе звонил Франсуа, просил передать, что сегодня вечером важная встреча, так что одевайся прилично, смени хвостики и не забудь, что к восьми часам тебя ждут в клубе.       — Да, папа, — крикнула в ответ блондинка. — Мам, помоги мне сделать пучок с жемчугом, пожалуйста. Именно с чёрным, золотистый я надену!       — Только вот ты как была глупой, так и осталась, Усаги, — Чибиуса, девочка пяти лет с розовыми волосами, заплетёнными в треугольные оданго, и рубиновыми глазами, фыркнула. — Всё равно на тебя никто не обратит внимание. Зачем же наряжаешься тогда?       — Затем, что это моя работа, Малышка, — Банни тяжело вздохнула и достала из шкафа чёрный брючный костюм-тройку и чёрную рубашку. Распустив волосы, девушка приготовила жемчуг, подаренный Мамору: золотистый, в тон волосам, и глубоко чёрный, как волосы любимого мужчины.       Икуко вошла в комнату дочери и начала помогать заплетать волосы.       — Ты стала лучше одеваться, дочка, — мать укладывала жемчуг короной вокруг головы дочери и закрепляла невидимками концы длинного колье. — Макияж будешь делать?       — Только если стрелки и губы подвести. Если честно, то так я устаю ходить, — пожаловалась девушка, доставая подводку и розовую помаду. — Иногда мне хочется убить всех после рабочего дня.       — Ничего страшного. Сейчас научишься так работать, в посольстве так вообще будешь лучше всех, — Икуко рисовала аккуратные стрелки на глазах дочери.       — Икуко, я тоже хочу такую красоту, — заныла Чибиуса.       — Тебе сейчас тоже нарисую, — успокоила женщина девочку. — Банни, одевайся. Чибиуса — прошу на место.       Усаги надела костюм и рубашку, и сейчас любовно разглаживала жемчуг в вырезе жакета.       — Девочки, поторопитесь, — раздался голос Шинго. — Папа уже машину завёл.       — Банни, ты все документы сложила? — Икуко поправила причёску Чибиусы.       — Да, мама, — ответила блондинка. Убедившись, что Серебряный кристалл на своём месте, Усаги спустилась вниз и взяла синее шерстяное пальто под цвет глаз. Чибиуса куталась в розовое пальто-накидку.       Одевшись, девочки сели в машину Кенджи и направились в храм Хикава.       — Пап, ты не будешь против, если Чибиуса останется с нами у Рей на девичник? — спросила Банни. Её всё ещё беспокоило, что Малышка останется без защиты в доме родителей, если вдруг придёт Изумруд.       — Конечно, пусть остаётся. Я на такси тебе дам денег, чтобы ты успела на работу, — Кенджи рассмеялся. — Банни, ты теперь такая красотка, что мне хочется от тебя отгонять всех парней. Кстати, как там дела у Мамору?       — Нормально, решает проблемы потихоньку, — Банни старалась не плакать. Нельзя. Она дала себе слово.       — Ох, надеюсь, что он всё решит и наконец-то мы увидим его на ужине. Кстати, пригласи Мамору отпраздновать с нами Рождество. И скажи, что ему лучше подарить.       «Сердце, которое не будет проигрывать битву разуму», — мрачно подумала Усаги.       — Кенджи, они же ругаются каждый раз при встрече, — «добрая» Чибиуса хитро смотрела на свою спасительницу, — подари им успокоительное.       — Чибиуса, — строго произнесла Усаги, — наши отношения не твоё дело. Лучше бы училась.       — Ладно, хватит споров, мы приехали, — Кенджи остановился около храма. — О, Мамору, привет, как твои дела?       Усаги замерла около машины. Она не видела его почти два месяца. Сердце билось как сумасшедшее.       — Мамору, — Чибиуса оттолкнула Усаги и кинулась к парню, подхватившему девочку на руки, — а Усаги опять меня ругала.       — Не придумывай, пожалуйста, Чибиуса, - Мамору смотрел на любимую Усако, которая сейчас выглядела на пару лет старше из-за одежды и макияжа. Усако, которую не имел права даже обнять. — Добрый вечер, Кенджи. У меня всё хорошо. Как у вас дела? Усако, привет.       — Привет, — голос девушки не дрогнул даже на йоту. — Идём, Рей и девочки ждут.       — О, вот и проблема с такси решилась, — Кенджи потёр довольно руки, — Мамору, ты на машине?       — На мотоцикле, — ответил парень.       — Всё равно хорошо. Отвезёшь Банни тогда к восьми часам на работу? Чибиуса останется у Рей ночевать, я не против.       — Как скажете, Кенджи. Усако, идём, нас ждут.       — Конечно. Пап, до завтра, — Банни с тяжёлым сердцем поднималась вслед за Мамору, одетым сегодня совсем уж легкомысленно для него: горчичного цвета толстый свитер с высоким горлом и синие джинсы.       — Мамору, Усаги всё равно противная, и ты это знаешь, — Чибиуса продолжала ныть.       — Догоните меня наверху, — Банни резко побежала по лестнице вверх, стараясь не упасть на своих каблуках. Хотелось плакать, но нельзя.       — Мамору, ты плачешь? — девочка с розовыми волосами удивлённо смотрела на парня, украдкой вытиравшего слёзы.       — Тебе показалось, Чибиуса, — глухо ответил брюнет, наблюдая за спиной блондинки, бежавшей наверх.       Банни влетела в дом Рей и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться.       — О, Банни, ты не опоздала, — Ючиро нёс поднос с кружками и чаем. — Кстати, эти четыре невыносимых скандалистки тоже тут. Мы все решили устроиться на заднем дворе, иди туда сразу. Мамору, привет, тебя давно не было видно.       Девушка не слышала, что ответил Джиба, и просто ушла к Рей.       — Банни, ты потрясно выглядишь, — Макото и Минако радостно бросились к своей принцессе, стараясь увести её в сторону. — Тут этот классный француз, с ним его жена. Банни, устрой нас на работу, нам точно надо пополнить свои карманные деньги.       — Поговорите об этом сами с Франсуа, — буркнула недовольно девушка, стараясь уйти к четырём сёстрам, бывшим приспешницам Тёмной луны.       — Он сам не согласится, а ты сможешь его уговорить, — Минако состроила умильные глазки своей подруге.       — Минако, Макото, — резко сказала Ами, подходя к Усе и помогая ей освободиться от хватки Кино и Айно. — Оставьте ваши глупости, здесь решается вопрос намного важнее. Потом поговорите. Банни, идём.       — Мамору! — Рей радостно бросилась к брюнету и забрала у него Чибиусу. — Отлично, что ты тоже тут, — черноволосая служительница храма просто лучилась энтузиазмом. — Бери Банни и идите с ней в сарай, принесёте тарелки, пледы и гриль. Ючиро вам поможет. Ами, Мако, Минако, чего встали? Быстро в дом, режьте салаты, я на голодный желудок не хочу ничего обсуждать.       — Рей, не стоит, — Мамору поморщился.       — Стоит, стоит. Бегом давайте. Банни, чего ворон считаешь? Так, сёстры мои дорогие, идите к Эжен и Франсуа, помогите им, они напитки готовят.       — Рей, я никуда не пойду, — жёстко бросила принцесса. — Так что если тебе нужно устроить вечер, то иди сама. Мне необходимо услышать Чибиусу и идти на работу.       — Какая ты злая, — Рей недовольно сощурилась. — Ты пойдёшь с Мамору. Или я позову для этого Франсуа.       — Зови, если хочешь! Не пойду, — Банни резко развернулась на каблуках и пошла в храм.       — Зачем ты так, Рей? — Кермисайт, белокожая красавица с иссиня-чёрными волосами, подошла к мико. — Не надо. Не делай этого.       — Так надо, Кермисайт. Не веришь мне? — Хино усмехнулась.       — Рей, они расстались. Не трогай никого, ладно? — Петсайт, женщина с зелёными волосами, забрала на руки Малышку. — Мамору, возьми Ючиро и принеси всё, хорошо? Девочки, идёмте в дом.       Мамору, понурив плечи, направился вместе с Ючиро в сторону сарая. Франсуа и Эжен с грустью наблюдали за развернувшейся сценой в окно.       — Ma chère, nous devons les faire parler jusqu'à demain. Sinon, ce sera très mal. Et puis nous devrons tous réfléchir de toute urgence à la manière de sauver le monde. Pensez-vous que si je fais parler notre lapin et notre dragon obstinés ailleurs, ils m'écouteront?*(1) — спросил Акиро.       — Je pense ça, François. Cela peut être fait dans l'appartement de Mamoru?*(2) — ответила Матьё.       — Il n'y a pas d'autre chose. Yusuke ne pardonnera pas si nos Altesses cassent son club*(3).       — Alors vas-y, mon amour*(4).       И супруги продолжили готовить напитки на вечер.       Наконец, все разместились во дворе. Банни постаралась сесть так, чтобы рядом с ней были Кермисайт, Ами и Бертрайт. Мамору предпочёл расположиться на веранде так, чтобы всё слышать и украдкой бросать взгляды на Усако.       — Что же, начинай, Чибиуса, — Минако приобняла девочку за плечи.       — Подождите нас, — подошли супруги-французы и поставили на стол большую супницу с пуншем. — Как мы вас оставим без горячих напитков для этого вечера? Мамору, поухаживай за своей дамой.       — Ты жив! — Чибиуса вскочила со своего места и бросилась обнимать француза. — Но почему ты покрасился? Чтобы не было видно твоих седых волос? Но ты и так красивый, Франсуа!       — Мы знакомы, юная мадемуазель? — Акиро удивлённо поднял брови.       — Да, ты вместе с Эжен помогал мне дойти до ворот времени. И ты столько защищал своей магией папу с мамой. Но вы оба не смогли пробудить маму, — малышка заплакала.       — Девочки, Мамору, мы сейчас вернёмся вместе с Чибиусой, — Эжен подхватила ребёнка на руки и быстрым шагом направилась обратно в дом. — И да, я прошу никаких действий не делать в отношении их высочеств. Это касается особо тебя, Рей. Я надеюсь на тебя, дорогая Ами.       Женщина ушла вслед за супругом.       Первой молчание прервала Минако.       — Как Чибиуса может быть знакома с Франсуа и Эжен? У них есть дети?       — Нет, — быстро ответили Усаги и Мамору.       — Нет, они не могут иметь детей, — прояснил парень в ответ на удивлённые взгляды. — Мы как-то разговаривали на эту тему.       — Возможно, не сейчас у них появились дети, — Ами тарабанила пальцами по столу. — Может, позже? И Чибиуса знает именно их потомков? Банни, ты живёшь вместе с Малышкой, она говорила что-нибудь о своих друзьях из будущего?       — Ами, она со мной не разговаривает. Она на меня кричит по большей части, и говорить она любит с господином Джиба. Задай эти вопросы ему, — раздраженно сказала блондинка, наливая себе пунш.       — Мне она тоже ничего не говорила, — Мамору говорил резко, начиная злиться на всю ситуацию. — Поэтому я в таком же положении, как и вы, госпожа Цукино.       — Прекрасно, мы ничего не знаем, — подвела итог Рей. — Итак, тогда пожарим сосиски? Банни, Мамору, сходите за ними в дом.       — Сама иди! — дружно рявкнула бывшая пара.       — Какие вы единодушные, — рассмеялась Рей. — Идите давайте.       — Как ты достала меня, Рей, — Банни швырнула в мико стакан с недопитым пуншем. — Лично я пошла работать, Чибиуса остаётся ночевать с тобой. Минако, Мако, вы мне потом расскажете всё? Бертрайт, Петсайт, Калаверайт, Кермисайт — буду ждать вас в клубе. Твоему дедушке и Ючиро привет.       Банни схватила свою сумку и бросилась прочь. Скорее, как можно дальше от проблем, от Рей, считающей, что она сможет говорить с Мамору. Нет, на работу, там нет времени на размышления.       — Мамору, вам не жаль, что так всё случилось? — Кермисайт подошла к Джиба и села рядом с ним, протягивая пунш.       — Мне очень даже жаль, — ответил парень так, чтобы слышала только его собеседница, и принимая стакан. — Но если я хочу сохранить жизнь Банни, я должен так поступить, понимаете?       — Конечно, — красавица грустно улыбнулась. — Вы не боитесь того, что ваши видения могли быть ошибкой?       — Тогда эта ошибка и у меня, и у Рей. К сожалению, они все всегда сбываются.       — Если вы все ошиблись? Ведь такое тоже бывает, хоть и редко.       — Маловероятно.       — Мамору, вряд ли вы хотите совет, но выслушайте меня, хорошо? Помиритесь с Банни. Она не знает, что вы видели, она думает, что вы самый большой подлец на свете. Если надо будет, молите её о прощении. Но не сдавайтесь так легко. Я видела, как в тридцатом веке проигрывали самые чистые сердца. Я видела, как они умирают. Только потому, что никогда не знали ни страданий, ни боли. Правители позаботились об этом. Вы знаете многие чувства. Вы гораздо моложе меня. Не спорьте, прошу вас. Просто идите прямо сейчас за Банни. Я прикрою её отсутствие на работе. Сделайте то, что велит вам сердце. Пусть сегодня ваш разум проиграет. Хорошо?       — Я подумаю над вашим советом, Кермисайт, — Мамору слабо улыбнулся девушке. — Но до тех пор вам надо будет меня прикрыть от остальных подружек Банни и наших жрецов.       — Это с удовольствием, — рассмеялась брюнетка.       — Над чем вы смеётесь? — Минако грозно взглянула на беседующих. – Над уходом Банни?       — Нет, — покачала головой Кермисайт. — Не над этим. Кажется, вечер затягивается. Ребята, как насчёт поиграть в прятки?       — Это же детская игра, Кермисайт, — Калаверайт, белокожая женщина с тёмно-русыми волосами, презрительно хмыкнула.       — Но очень нужная сейчас, сестрёнка, — брюнетка подмигнула сестре. — Итак, я вожу, а вы прячетесь. Начнём? Иначе сейчас Рей взорвётся, как вы считаете?       — Точно, — внезапно поддержала инициативу Ами. — Вечер предстоит долгий. Итак, давайте играть. Кермисайт, начинай. Рей, Макото, давайте прятаться. Мамору, ты с нами?       — Да, с вами, — внезапно согласился Джиба. — Считаем.       Кермисайт закрыла глаза руками и принялась считать вслух до ста. Ребята начали разбегаться по всему храму. Мамору сделал вид, что уходит в храм, а сам побежал вниз, к мотоциклу. «Пожалуй, я просто также уйду спокойно домой, и никого не буду трогать. Всё узнаю позже», - парень завёл своего коня и направился в сторону дома.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.