Сделка с Дьяволом

R
Завершён
539
17
Alicia H бета
Размер:
621 страница, 241 147 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
539 Нравится 1377 Отзывы 239 В сборник

Глава 30. Наследник Слизерина. Часть 2

Настройки
Лили крепко зажмурилась на пару мгновений перед тем, как обернуться к человеку, который рушил все её планы. Не только сегодня, а по жизни. Словно ему было в кайф обламывать ей все легкие пути, наставляя на самые трудные. Закалять её выдержку, чтобы вновь разрушить. — Я так не думаю, профессор, — сказала ему Лили, понимая, что за то время, которое она была в сознании после долгого оцепенения, она успела знатно надерзить преподавателю. Пусть и не считала его таким авторитетным, как Минерву Макгонагалл или Филиуса Флитвика. Сложно было воспринимать его всерьёз, когда в её голове были воспоминания из их детства. — Передумайте, Грин! — отмахнулся он, бросив на Локонса изучающий взгляд. — Что это с ним? Почему он укачивает на руках камень? — Он… переволновался, — неопределённо ответил Рон, одним лишь взглядом спрашивая Лили о профессоре Зельеварения. Девушка практически слышала его голос в своей голове, который громко возмущался и использовал бранные слова. Его взгляд как бы говорил: «Какого хрена, Эванс? Что он здесь делает?» — Это долгая история, — подтвердила Лили, буквально слыша, как тикают часики. Ей пора было идти дальше, чтобы помочь Гарри, а не разглагольствовать о самочувствии Локонса. — Но я могу вам её поведать по пути к Тайной комнате. Лили знала, что ей уже никак не отделаться от Северуса, которого, к сожалению, нельзя было оставить вместе с Локонсом, чтобы они на пару укладывали булыжники спать, словно младенцев. Она не думала, что сможет одолеть его в схватке, разве что оставалось рассчитывать на эффект неожиданности. Но это было представить гораздо легче, чем их работу в паре. — Грин, вы лишились рассудка, если считаете, что я позволю вам… — его глаза расширились в удивлении, когда Лили, усмехнувшись, пролезла через проём и оказалась на другой стороне завала. — Ах ты ж! Наглая девчонка! — Извините, профессор, но мы сейчас не на вашем уроке! — крикнула она ему, чувствуя себя настоящей бунтаркой. — И вы не сможете остановить меня, если дело касается безопасности моих друзей! — И меня! — послышался голос Рона. — И вас, как же! — едко подметил Северус, после чего послышался хлопок невербального заклинания и сдавленный писк Рона. — Какие забавные верёвочки! — восторженно сказал Локонс, и Лили предположила, что Северус их привязал друг к другу, чтобы они не смогли пройти дальше. Умно, умно. Лили попятилась в сторону одного из тоннелей, надеясь, что он приведёт её в нужное место. «Если поспешить, то можно даже разминуться с Северусом», — подумала она, ускоряя шаг. Слабость отходила на задний план, когда речь шла о спасении Гарри, и Лили лишь надеялась на то, что ей не станет хуже из-за нагрузки. — Остановитесь! Я знаю, что вы где-то рядом! — послышался вдогонку голос профессора, эхом отдающийся от стен. — Вы топаете, как слон! — Я не собираюсь сидеть в сторонке! — сказала ему Лили, обернувшись через плечо. — Если вы хотите меня остановить, то зря тратите время и силы. Девушка была уверена, что ей послышалось, как эхо принесло ей вдогонку отчаянное «Чертовы гриффиндорцы», но её это лишь приободрило. Лили вообще чувствовала себя очень воодушевленной, будто собиралась не на смертоносное рандеву с василиском и осколком души Волдеморта, а на бой снежками после уроков. То ли сказывались четыре месяца «спячки», то ли ей понравился манящий вкус адреналина, то ли звёзды сложились удачно. Либо это было извращённой реакцией на то, что ей предстояло встретиться со своими тремя фобиями. Лили пробиралась через сеть тоннелей, которые были не чем иным, как огромными трубами. Она надеялась, что движется в нужном направлении, и старалась не думать о том, что здесь очень легко заблудиться. Но всё же инстинкты самосохранения покинули её неполным составом, поэтому Лили всё же пугали мысли о вечном скитании в тоннелях около Тайной комнаты. — Грин! Слева от нее показался свет Люмоса, а за ним сердитое лицо профессора. Он стремительно приближался к ней, и девушка надеялась на то, что он не заставит её вернуться обратно. — Я удивлена, что вы прыгнули за мной в трубу, — призналась Лили, заворачивая в следующее ответвление тоннеля. Северус последовал за ней, но не предпринимал никаких действий, чтобы остановить девушку. И это тоже удивляло её. — Я хотел позвать на помощь других преподавателей, но вход начал закрываться, — нехотя ответил он. — У меня не было другого выхода. Так что вы сделали с Локонсом? Таким слабоумным мне ещё не приходилось его видеть. — Он уже был таким, когда я спустилась в подземелье, — Лили с опаской покосилась в сторону преподавателя, понимая, как сюрреалистично выглядит их тандем. — Это не моя заслуга. И она поведала ему всё то, о чём ей ранее рассказал Рон. О том, как Локонс стирал память волшебникам, после чего присваивал их подвиги себе. И как он пытался поступить точно так же с мальчиками, чтобы выставить себя героем, притащившим в замок сброшенную шкуру василиска, которая лежала в самом начале пути. — То есть он собирался сказать, что уничтожил василиска, но не смог забрать Уизли из Тайной комнаты? — спросил Северус, нахмурившись. — Он ещё больший гад, чем я себе представлял. Лили в очередной раз с удивлением посмотрела на бывшего друга, поражаясь тому, как он себя вёл рядом с ней. Она привыкла к постоянным подозрениям и оскорблениям, поэтому видеть его таким было… непривычно. — Кто вы такой и что вы сделали с профессором Снейпом? — спросила девушка, усмехнувшись. — Что вы имеете в виду, Грин? — Северус ещё больше нахмурился и перевёл на неё тяжёлый взгляд. — Вы не находите странным то, что мы действуем сообща? — ответила она, высказывая вслух свои мысли. — Не то чтобы я против, просто… — Не обольщайтесь, Грин, — перебил её Северус, и Лили поняла, что спугнула то хорошее, что только начало выстраиваться между ними. — Это вынужденная мера, и я был бы счастлив находиться в другом месте. Как можно дальше от вас. «Теперь я узнаю Северуса», — с мрачной усмешкой подумала Лили, заприметив на стене в тупике подобие двери. На ней чётко выделялись две змеи, а вместо глаз сияли изумруды, отражая свет из волшебных палочек. — На двери нет ручки, — вслух размышляла Лили, остановившись около двери. Она с опаской поглядывала на змей, которые хоть и были ненастоящими, но вызывали неподдельный ужас. — Надеюсь, мне не придётся вновь говорить на парселтанге, чтобы открыть её. — Мне кажется, что именно это и потребуется, — задумчиво отозвался Северус. — Действуйте, Грин, не тяните время! — Может, просто взорвем проход? — предложила Лили, но профессор метнул в её сторону взгляд, в котором явно читался упрёк. — Хотите, чтобы нас засыпало камнями? — Да, не лучшая идея, — согласилась с ним девушка, тяжело вздохнув. Другого выбора у них не было, поэтому Лили собралась с мыслями, чтобы повторить трюк с парселтангом, который она выкинула в туалете Плаксы Миртл. К счастью, во второй раз дело пошло быстрее, словно змеи, которые неподвижно смотрели на них, помогли ей настроиться на нужный лад. Изумруды в их глазах сверкнули магическим светом, и они начали извиваться, образуя проход. Лили невольно отступила назад, страшась змей, пусть они и были ненастоящими. — Откуда у вас такой страх перед змеями? — ворчливо поинтересовался Северус. — И как вы только собрались идти вперёд, зная, что там василиск? Вам настолько дороги ваши друзья? Или это пунктик всех гриффиндорцев? Лили посмотрела на него так, будто он сморозил полную ерунду, и направилась вперёд, оставляя его без ответа. Она погасила свет, исходящий из кончика её палочки, ведь в нём больше не было необходимости. Комната, в которой они оказались, была освещена тусклым светом, открывая вид на древние каменные колонны, уходящие в высокий потолок, на огромное лицо Салазара Слизерина, высеченное из камня, и на три фигуры. Лили тут же узнала Гарри, пусть он и стоял к ней спиной, Джинни лежала около его ног, а рядом с ними стоял молодой человек, которого она никогда не видела ранее. Но в её голове не оставалось ни одного сомнения в том, кем был этот парень. Том Реддл. — Стойте, Грин! — послышался тихий шёпот Северуса, который тенью следовал за ней. — Что бы вы ни планировали, вам лучше придержать коней. — Сами держите своих коней! — яростно прошипела она и двинулась вперёд. Её ноги будто налились свинцом от страха, но один лишь вид Гарри подгонял её вперёд. Она старалась ступать бесшумно, радуясь, что никто ещё не заметил их вторжение в Тайную комнату. Том Реддл сконцентрировал всё своё внимание лишь на её сыне, не обращая внимания на двоих волшебников, поэтому у них был неплохой шанс, чтобы застать его врасплох. Но чем ближе Лили подходила к ним, тем яснее становились их голоса. Для начала ей хотелось послушать, о чём они говорят, поэтому девушка спряталась за ближайшей колонной, увидев боковым зрением, что Северус скользнул следом за ней. — …она без конца изливала мне свою душу, — говорил Реддл, и Лили только сейчас увидела, что его тело будто рябило в воздухе. — Бедняжка Джинни не подозревала, что я действую через неё, жаловалась на кратковременную потерю памяти именно в те моменты, когда я управлял ей. — Зачем ты это делал, Том? — послышался голос Гарри, и Лили чувствовала его злость через связь. — Я хотел закончить начатое, — Реддл рассмеялся, запрокинув голову назад. — Но моей главной целью были не те грязнокровки, на которых я натравил василиска. Моей целью был ты, Гарри Поттер! Расскажи мне, как ты смог противостоять величайшему волшебнику всех времён? В чём твой секрет? — Волдеморт никогда не был величайшим волшебником! — воскликнул Гарри, и его голос звонко пронёсся через всё помещение. — И какое тебе дело до него, ведь он появился гораздо позже! Том вновь рассмеялся и покачал головой, не сводя с Гарри снисходительного взгляда. Лили тут же захотелось наслать на него какое-нибудь малоприятное проклятье, ведь он не имел никакого права так смотреть на её сына. — Ты так ничего и не понял, Гарри Поттер? — спросил Том, вдоволь насмеявшись. — Я и есть лорд Волдеморт — величайший волшебник всех времён! Одно мое имя вводит в страх всех волшебников! И сегодня я закончу то, что начал одиннадцать лет назад! — Ты не более, чем убийца! — процедил Гарри, и Лили была уверена, что ещё никогда ранее не слышала в его голосе столько злости и ненависти. — Ты убил моих родителей! — Но так и не убил тебя, — задумчиво ответил Том. — Так в чём секрет твоей силы? — Моя мама пожертвовала собой, чтобы спасти меня! — яростно воскликнул Гарри, и Лили шумно втянула воздух в лёгкие, чувствуя, как подступают слёзы. Ей всегда было сложно слушать о том, как её сын говорил о той ночи в Годриковой впадине. Она гораздо острее воспринимала его слова, ведь дополнением к ним шли яркие эмоции, от которых вышибало дух. — Она дала мне защиту, которую ты не в силах пробить. Ее любовь… — Ах, любовь! — перебил его Том, коротко усмехнувшись. — Любимая песнь Дамблдора! Что ж, Гарри, давай посмотрим, как любовь твоей грязнокровной мамаши спасёт тебя в этот раз, — он весело хохотнул, но взгляд его оставался холодным и жестким. — От василиска. Лили крепко сжала ладони в кулаки и перевела взгляд на Северуса. Он не мигая наблюдал за разворачивающейся сценой, а в его глазах застыла ничем не прикрытая ненависть. — Вы можете и дальше здесь стоять, профессор, — шёпотом сказала Лили, привлекая его внимание. — Но я пойду к Гарри! И ровно в тот момент, как она вышла из своего укрытия, по Тайной комнате прошёлся оглушающий треск. Даже пол под её ногами начал вибрировать, и Лили не сразу поняла, что произошло. — Чёрт! — прошипела она себе под нос, наблюдая за тем, как гигантское лицо Слизерина пришло в движение и начал раскрываться его каменный рот, образуя чёрное жерло. Что-то во рту шевелилось и выползало наружу из чрева. Василиск! Лили со всей мочи побежала вперёд, чтобы защитить Гарри, но мальчик и сам начал отступать назад, стараясь не смотреть на огромную змею. — Гарри! — воскликнула девушка, схватив его за руку, и он в удивлении обернулся на неё, словно не веря в то, что его подруга и в самом деле здесь. — Эва! — Гарри с силой сжал её ладонь, и они вместе побежали прятаться за ближайшую колонну. Том Реддл что-то прошипел Василиску на парселтанге, и, судя по реакции Гарри, он приказал ему убить их. — Как ты здесь оказалась? Ты настоящая? Он смотрел на неё во все глаза, словно если моргнёт хоть раз, девочка исчезнет. — Я настоящая, Гарри, — сбивчиво ответила ему Лили. — А за следующей колонной прячется Снейп, поэтому не удивляйся, когда увидишь его. Он, кстати, тоже настоящий. Чёрт бы его побрал! Вдруг раздался странный звук, похожий на пение, от которого побежали мурашки по коже. Ребята начали озираться по сторонам, стараясь разглядеть, что же ещё им решила преподнести Тайная комната, но увидели лишь птицу. — Фоукс! — прошептал ей Гарри. — Это феникс Дамблдора! Из клюва птицы что-то упало, приземлившись в трёх футах от них, но сам феникс устремился к василиску. — Что задумал Фоукс? — недоумевал Гарри. Они старались не смотреть на василиска, чтобы не попасть под его смертоносный взгляд, поэтому дальнейшая картина оставалась недоступной. — Хана любимой птичке Дамблдора, — невесело отозвалась девушка, и в этот момент раздалось шипение, от которого кровь стыла в жилах. — Феникс выклевал глаза василиску, — раздался позади них тихий голос, из-за которого Лили и Гарри вздрогнули от страха. — Что вы сказали? — девушка в неверии уставилась на него, после чего выглянула из-за колонны. Василиск высоко поднялся на хвосте, беспорядочно вертя тупой треугольной головой, а его глаза были выклеваны фениксом; кровь хлестала на пол, чудовище свирепо шипело и плевалось от боли. — Не может быть! Глянь, Гарри! Теперь нам не грозит смерть от его взгляда! Мальчик выглянул, чтобы проверить обстановку, но увиденное его не порадовало. — Реддл приказал ему убить нас! Лили, поборов страх перед огромной змеей, выбежала вперёд и подняла с пола то, что принёс им феникс. Этим предметом оказалась старая распределяющая шляпа, что совершенно не поможет им в бою против Василиска. — Эва! — Грин! Оба голоса послышались одновременно, и оба были наполнены ужасом. Лили подняла голову наверх, замечая, как огромная змея стремительно приближалась к ней, а в её руках была лишь старая шляпа да волшебная палочка. И ни один из этих предметов не поможет ей в бою против василиска. Она попятилась назад, чувствуя, как от страха потяжелели её конечности. Ноги едва слушались девушку, а руки бестолково свисали, будто вмиг оцепенели. Но её привело в чувство легкое шевеление под левой ладонью, словно распределяющая шляпа собиралась вырваться из её руки. «Не зря же Фоукс притащил эту шляпу», — размышляла Лили и не придумала ничего умнее, кроме как напялить её на свою голову. Вдруг она подскажет, как победить василиска? Но стоило ей попросить у шляпы помощь, как её макушку огрело чем-то тяжёлым. Лили даже показалось, что у нее искры полетели из глаз, но то лишь были разноцветные лучи заклинаний, которые Северус посылал в василиска. Решив стащить с себя бесполезную шляпу, она дотронулась до холодной поверхности рукояти меча, который волшебным образом появился пару секунд назад. Оружие! — Дайте мне меч, Грин, пока вы не покалечили себя! — воскликнул Северус, и василиск стремительно пополз в их с Гарри сторону. Они побежали за следующую колонну, и Лили поняла, что это ее шанс. Единственный шанс. Пока змея была увлечена своими жертвами, девушка убрала свою палочку в карман мантии и рванула к василиску, не веря, что и в самом деле делает это. Но меч, который она крепко сжимала в ладонях, будто придавал ей уверенности, наполнял её силой и очищал разум от беспокойных мыслей. Он словно диктовал, что ей нужно сделать и как занести руки, чтобы совершить смертельный бросок. И она это сделала. Воткнула меч прямо в голову василиска ровно в тот момент, когда он подобрался к Гарри. Змея оглушительно зашипела, и Лили чувствовала, как извивается под её ладонями меч, вторя движениям василиска. А потом он замер. — Получилось! — воскликнула девушка, не до конца понимая, что только что уничтожила василиска. — Гарри, я… Лили запнулась на полуслове, стоило ей увидеть своего сына. Одна его рука свисала вниз, а из неё торчал клык василиска. — Так-так, Гарри, — раздался позади них голос Тома Реддла, о котором все успели забыть на время схватки со змеёй. — Подружка убила ради тебя василиска, но даже это не спасло тебя. — Яд василиска смертелен, — тихо сказал Северус, лицо которого было бледнее обычного. Он скрывался за колонной, поэтому Тёмный Лорд не мог видеть его лица. Гарри вытащил из руки клык, и из раны засочилась ярко-алая кровь. Он осел на пол от слабости, но его подхватил феникс Дамблдора, смягчив падение. — Эва, дневник! — прокряхтел Гарри, обливаясь потом. — Уничтожь его. Уничтожь Реддла! Но Лили не могла отойти ни на дюйм от Гарри, отказываясь верить в то, что её сын вот-вот умрет. По её щекам катились крупные слёзы, а с другой стороны от мальчика так же горько плакал феникс. Его жемчужные слёзы капали прямо на раненую руку Гарри, впитываясь в окровавленный рукав мантии. — Только не умирай, — сбивчиво шептала Лили. — Только не умирай! — Эва, смотри! — воскликнул Гарри, показывая ей свою раненую руку. На ней не было ни единой царапинки, не говоря уже о широкой ране от клыка Василиска. — Слёзы феникса, — хохотнул Том Реддл, — как я мог забыть об их исцеляющем свойстве? Тебе вновь повезло, Гарри Поттер, но так даже лучше. Я сам убью тебя твоей же палочкой. Лили только сейчас заметила, что в руках Реддла находилась волшебная палочка Гарри, поэтому девушка тут же вскочила на ноги и загородила собой сына. — Уйди с дороги, девчонка, — с насмешкой сказал он. — Ни за что! — воскликнула она, и глаза Реддла округлились в удивлении. Будто он сопоставил картинку из прошлого и этот момент, сравнивая их. Оба раза Лили заслоняла собой мальчика, когда на них была направлена палочка, и оба раза Волдеморт пытался убить Гарри. И тогда-то его озарило понимание, ведь Тёмный Лорд прекрасно слышал те слова, что Лили шептала перед своей смертью. Заклинание, которое перенесло её сначала в чистилище, а затем — в новое тело. Он понял, кто перед ним стоит, и собирался озвучить свою догадку. Вот только всё пошло по другому сценарию. Северус, которого Лили потеряла из виду, когда заприметила раненую руку Гарри, незаметно взял брошенный ею меч и воткнул его в дневник. В тот же миг в теле Реддла появилась зияющая рана, из которой потекли на пол чернила вместо крови. Раздался оглушительный крик боли, но Северус вновь проткнул дневник мечом, а на теле Реддла появилось новое ранение. Чернила текли не переставая, пока от Тома не осталось ничего, кроме лужицы на полу. — Смотри, Джинни очнулась! Гарри указал в сторону девочки, которая с опаской оглядывала Тайную комнату, и тут же побежал в её сторону. А Лили же осела на пол, чувствуя опустошение, ведь за сегодняшний день она испытала столько эмоций, сколько не испытала бы за четыре месяца, которые провела в спячке. Вся эта жуткая история с Тайной комнатой закончилась, и Хогвартсу больше не угрожала опасность. Джинни Уизли освободилась от оков влияния дневника, василиск уничтожен, равно как и первый крестраж. И кто бы мог подумать, что его уничтожит Северус Снейп, который постоянно мешал Лили, а в этот раз помог! Сложно было представить, что бы произошло, если бы Том Реддл успел раскрыть ее секрет. Лишь от этой мысли её бросало в дрожь, поэтому девушка была рада, что всё закончилось благополучно. А далее всё завертелось так стремительно, что Лили едва успевала следить за событиями. Они вчетвером покинули Тайную комнату, которая больше не скрывала смертельную опасность, прошли через тоннель и добрались до Рона с Локонсом. Мальчики о чем-то говорили, но Лили слышала лишь собственные мысли, которые набатом бились в её голове: «Гарри жив, всё закончилось, опасность позади». Она, казалось, даже не удивилась, когда феникс сумел утащить всех следом за собой и вернул в туалет Плаксы Миртл. А далее были разговоры, в которых она принимала самое пассивное участие. Она сидела на стуле около стены в кабинете Дамблдора, вполуха слушая сбивчивый рассказ Гарри и Северуса обо всём, что произошло. Лишь когда за ней пришла мадам Помфри, Лили поняла, в чём было дело. — Северус, как вы могли поступить настолько безответственно? — кричала она на профессора Зельеварения. — Девочка едва оправилась после четырёх месяцев оцепенения, а вы её потащили сражаться с василиском! Удивительно, что она всё ещё в сознании, ведь такой стресс мог вызвать… Далее Лили уже не слушала, прислонив голову к стене. Ее глаза зудели от напряжения, а веки будто налились свинцом. Она прикрыла их, чтобы отдохнуть минуточку, но организм взял своё, решив, что хватит с неё подвигов и информации. Последнее, что она почувствовала, как её тело скользнуло вниз, но его кто-то поймал, не дав ей свалиться на пол. А далее был лишь долгожданный сон.
Примечания:
539 Нравится 1377 Отзывы 239 В сборник
Отзывы (19)