ID работы: 9659181

Куда я попал?

Слэш
NC-17
Завершён
559
автор
Размер:
71 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 152 Отзывы 150 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Ночь для Грега с Майкрофтом прошла беспокойно. Переживания за судьбу Шерлока и Джона не дали им толком сомкнуть глаз, и в результате к завтраку они вышли уставшими. – Грегори, – Майкрофт положил ложку на стол и взглянул на супруга, – не мучай себя – позавтракай. Что бы там не случилось, мы скоро всё узнаем: нам сразу же сообщат, если от них или её Величества будут вести. – Если будет от кого узнавать. – Грег… – Нет, ладно Шерлок, – не обращая внимания на попытки Майкрофта успокоить его, продолжил заниматься самобичеванием Грег, – он был мыслями только о Джоне и совсем забыл, что поляна слишком близко к границам дриад. А может и вообще давно выкинул эту информацию из головы. Но я! – Лестрейд перевёл полный беспокойства взгляд на мужа. – Я должен был вспомнить об этом и посоветовать найти другое место. – Грегори, в случившемся нет твоей вины. Кроме того, мы до сих пор не получили никаких вестей, возможно, они просто решили провести наедине чуть больше времени, чем мы с тобой изначально рассчитывали. – Ваше Величество, – дверь в столовую распахнулась и внутрь ворвался один из секретарей Майкрофта, – только что пришло сообщение от её Величества королевы Ирэн. Взяв из рук секретаря письмо, Майкрофт незамедлительно погрузился в чтение. По мере изучения послания, его лицо приобретало всё более и более обеспокоенное выражение. – Что там? – Грег поднялся из-за стола и встал рядом с мужем. – Нам надо скорее выезжать: у Джона началась течка. Через десять минут они уже были готовы покинуть территорию замка. – Как думаешь, мы успеем до того, как всё станет совсем критично? – Зависит от того, что именно в твоём понимании является критичным. – Майк… – Её Величество написала, что для Джона был вызван лекарь поэтому, когда мы приедем, и он, и Шерлок должны быть в состоянии спокойно вернуться домой.

***

– Ваше Величество, – Майкрофт склонил голову в знак приветствия – спасибо, что сообщили о местонахождении моего брата и его пары. – Уверена, вы и так знали, что они у меня в гостях. Устраивайтесь поудобнее, – Ирэн с улыбкой указала своим новым гостям на диван. – Тем не менее, я не могла не подтвердить ваших подозрений о их пребывании у меня, когда у пары его Высочества принца Шерлока началась течка. – Это очень разумное решение, – голос Грега звучал обеспокоенно, – вне знакомых стен Шерлок вполне мог наворотить дел, в попытке защитить свою пару. – Именно поэтому я и поспешила пригласить к ним лекаря, а также оповестить вас обо всём случившемся. – Ваше Величество, – в покоях появилась Мэри и, вежливо поклонившись гостям, обратилась к королеве, – лекарь закончил осмотр и сказал, что самочувствие его Высочества и его пары улучшилось. – Спасибо, Мэри. Когда женщина скрылась за дверьми, Майкрофт, а следом за ним и Грег, поднялись с дивана. – С вашего позволения мы поспешим отвести моего брата и его пару домой. – Конечно. Однако, я вынуждена признать, что чувствую некоторую вину за произошедшее. Возможно, не прояви я некоторую вольность в процессе знакомства с будущим супругом вашего брата, течка бы ещё не началась. – Боюсь, мы не можем этого знать наверняка. – И всё же, я хочу предложить вам помощь, поэтому, чтобы ваш брат не начал ни на кого бросаться, я велела Мэри сопровождать вас, а также оставаться с его парой столько сколько нужно. – Благодарю вас.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.