To right the unrightable wrong

Перевод
NC-17
Завершён
471
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
465 страниц, 144 771 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
471 Нравится 71 Отзывы 186 В сборник

1. Пролог

Настройки
Примечания:

To dream the impossible dream

To fight the unbeatable foe

To bear with unbearable sorrow

To run where the brave dare not go

To right the unrightable wrong

And the world will be better for this

That one man scorned and covered with scars

Still strove with his last ounce of courage

To fight the unbeatable foe

To reach the unreachable star

***

— У вас есть то, о чем я просил? — Голос мужчины звучал вежливо и глухо. В нем не чувствовалось ни малейшей тени напряжения. — Конечно. — Молодая девушка заправила выбившиеся пряди за уши. — А другие копии? — Только эти. — Она протянула ему толстый коричневый конверт. — Он сделал все сам. — Он сумеет держать язык за зубами? — У него не будет выбора. О нем уже позаботились. — Жаль. Он был талантливым руководителем, настоящим гением в своей области. Мог бы еще пригодиться. — Риск был слишком велик. — Безусловно. Мы приняли правильное решение. — И каковы теперь ваши планы? Мужчина лишь улыбнулся. — Думаю, передо мной откроется сразу несколько возможностей. Во-первых, пора перестать продавать документы за закрытыми дверями. Этот проект следовало запустить уже давно. Во-вторых, он принесет весьма ощутимую прибыль — приятный, пусть и побочный, эффект. Но главное — я намерен заставить одного старого врага споткнуться об это. Девушка кивнула. — Он чрезвычайно умен. Вы уверены, что справитесь? — Это будет крупная игра. Но каким бы умным он ни был, у него есть слабости. А значит, он предсказуем. Рано или поздно он оступится. А тот, кто стоит слишком высоко, падает особенно низко. Молодая девушка тихо рассмеялась. — Что ж… приятного полета, мистер Холмс.
Примечания:
471 Нравится 71 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (6)