Глава 5
17 июля 2020 г., 15:00
Примечания:
Большое спасибо тем, кто пользуется публичной бетой.
Веки Флер затрепетали под лучами утреннего солнца, но она подавила желание открыть глаза, чтобы ещё немного насладиться окутывающим её теплом. Она уже давно не ощущала настолько расслабленного состояния, в котором пребывала в данный момент, и у неё были намерения продолжить в нём находиться. Она чувствовала, как грудь Гарри прижимается к её спине, из-за чего её ушибленная кожа немного болела, но не настолько, чтобы заставить её отстраниться.
Тем не менее, крик, разнёсшийся по дому, заставил её моментально проснуться, а количество адреналина в крови подскочить в несколько раз.
— Флер, я дома! — Крикнул её муж, моментально меняя её состояние с сонного и расслабленного на паникующее.
Флер попыталась вскочить с кровати, но ей помешали крепко обнимавшие её руки.
— Гарри, проснись, Билл здесь! — Прошипела она, разбудив его, уперевшись пальцами ему в рёбра. — Быстро спрячься где-нибудь, — продолжила она, не давая ему ответить. Флер слышала, как шаги её мужа приближаются по коридору.
Гарри поднялся, но вместо того, чтобы прятаться в одиночку, как ожидала Флер, он схватил её за руку и потащил за собой в шкаф, закрывая дверь. Они едва поместились в ограниченном пространстве гардероба.
Когда она оправилась от шока настолько, чтобы вернуть твёрдость своим мыслям, они уже замерли в шкафу, прислушиваясь к шагам Билла, вошедшего в комнату.
— Хм, странно, её нет. Может она отправилась за покупками или куда-то ещё.
— Тут тесновато, — произнёс Гарри, оглядываясь по сторонам. Это было очень большим преуменьшением. В шкафу и так практически не было места из-за висевшей здесь одежды, а теперь их тела прижимались настолько плотно, что они едва могли стоять.
— Гарри, какого чёрта?! — Её гнев был очевиден даже несмотря на шёпот. — Зачем ты затащил меня сюда?
— Ну, — ответил он, — я подумал, что ты не захочешь объясняться перед мужем, но, возможно, я ошибся.
Во время своей речи он поглаживал её плечо, и жар, пробудившийся от этого прикосновения, смог вновь почти полностью лишить её разума. Сделав глубокий вдох, Флер смогла собраться с силами и посмотрела туда, куда он указывал. Осмотрев своё тело сквозь полумрак, она заметила, что оно всё испещрено различными отметинами, оставшимися после бурной ночи: синяки, укусы, царапины… Её внешний вид шокировал достаточно, чтобы молча дать Гарри продолжить:
— Но, может, ты хочешь объяснить своему мужу это, — сказал он, медленно поглаживая след от своего укуса на её плече, доставшийся ей в ответ на то, что она во время очередного оргазма буквально вонзила ногти ему в спину. — Или вот это, — продолжил он, перемещая руку к красному пятну на её шее, возникшему, когда её руки обвились вокруг его члена и всё активнее двигались, пока он проводил дорожку из поцелуев от её груди к губам. — А возможно, ты хочешь объяснить это, — повторил он ещё раз, когда его руки скользнули к её груди и начали касаться тех мест, где его пальцы оставили свой след вчера, когда…
Флер просто стояла там и чувствовала, как её шок медленно сменяется возбуждением, по мере того как в памяти всплывают воспоминания о прошлой ночи. Несколько раз она открывала рот, чтобы что-то сказать, но ни одного слова так и не вылетело, пока его руки медленно скользили по её телу, касаясь отметин и заставляя вспоминать то, что нужно навсегда забыть ради её брака.
Она, наконец, обрела дар речи, когда увидела, что он наклоняется к ней.
— Гарри, мы не можем этого сделать, — прошептала она.
Поттер слегка ухмыльнулся и заговорил с абсолютной уверенностью, даже не потрудившись остановить своё приближение:
— Если так, то, как на счёт того, чтобы ты оттолкнула меня прямо сейчас? Серьёзно, маленький толчок, и я тут же остановлюсь.
Флер положила руки на его грудь, намереваясь его оттолкнуть, как он и сказал, но её сопротивление сошло на нет, как только она почувствовала его кожу под своими ладонями. Его губы накрыли её, тела слились в обжигающем объятии.
Её тело начало таять как масло, когда его руки обвились вокруг. Каждое движение его губ посылало дрожь по всему телу. Затем она почувствовала, как что-то давит на её женственность. Что-то, чья форма стала ей очень знакома за последние несколько дней. Какая-то её часть кричала, что пора сделать последний шаг и позволить ему погрузиться внутрь, но в этот раз победителем оказалась рациональная сторона, утверждавшая, что нужно остановиться. Однако Флер не могла объяснить самой себе, откуда именно возникло подобное решение – от нежелания окончательно предать мужа или от страха полностью потерять остатки контроля? Независимо от причины, она решила остановить его.
— Без этого, — сказала она, зная, что Гарри поймёт, что она имеет в виду.
На его лице на мгновение промелькнуло какое-то выражение, которое тут же сменилось весёлым спокойствием прежде, чем она смогла его опознать.
— Как вам будет угодно, моя принцесса, — прошептал он, — но тебе придётся с этим что-то сделать. — Сказал он, схватившись за своё мужское достоинство и протиснув его между её бёдер. — Я думаю, он заслужил небольшой массаж.
Флер не могла протестовать, позволяя ему медленно двигать членом между её ног. Его руки снова сжимали её грудь, оставляя новые бело-красные следы. Она едва обращала на это внимание, полностью сосредоточенная на ощущениях его члена, потирающего внутреннюю сторону её бёдер, вызывающего головокружение.
Затем его член немного приподнялся и задел её половые губы, но отодвинулся прежде, чем она успела на это отреагировать, чтобы через несколько секунд повторить свои действия вновь.
— Гарри, осторожнее, — прошептала она, чувствуя тревогу. И не из-за того, что боялась, что Гарри проигнорирует её желание. Нет, она доверяла ему и знала, что даже в нынешнем состоянии он не сделает ничего, чего бы ей не хотелось. Нет. Она боялась, что потеряет последние остатки своего рассудка.
И её страх становился реальностью. Случайные прикосновения Гарри становились всё длиннее, а промежутки между ними всё короче. Несмотря на беспокойство, она всё ближе приближалась к оргазму, и любые протесты были отброшены.
Затем, к её большому неудовольствию, Гарри внезапно остановился и отстранился, оставив её задыхающейся и не достигшей желаемого.
— Какого чёрта ты остановился? — Выкрикнула Флер.
На его лице появилось удивлённое выражение, когда он прижал палец к её губам, заставляя замолчать, и приоткрыл дверцу шкафа, указывая на кровать. Там, лёжа на спине, спал её муж. Флер застыла в шоке, понимая, насколько была близка к тому, чтобы быть пойманной.
Гарри схватил её за руку и повёл к двери. Флер, не возражая, последовала за ним в гостиную. Окинув взглядом помещение, она почувствовала ещё одну волну паники, понимая, что это место похоже на зону боевых действий. Половина мебели была сдвинута в стороны, некоторые из предметов были повреждены, а часть хрупких элементов вообще лежала на земле, разбитая вдребезги.
И это было только то, что первым бросалось в глаза. Её платье валялось на полу, разорванное по всей длине. Рядом с ним лежала одежда Гарри, окружённая пуговицами, сорванными с его рубашки. И в довершение всего она увидела несколько белых пятен, запах которых не оставлял сомнений в том, что именно здесь произошло.
Флер на мгновение остановилась, чтобы немного расслабиться. Так как её муж сейчас не вёл себя как разъярённый дракон, она поняла, что он не обратил внимания на окружающую обстановку, сразу поднявшись наверх. Они были на волосок от катастрофы.
— Гарри, мы больше не можем этого делать, — сказала она, боясь, что рано или поздно её поймают. Однако, как только она это произнесла, то почувствовала, как грудь сдавливает странная боль.
Он посмотрел на неё с непонятным выражением на лице, несколько секунд помолчал, после чего медленно кивнул и произнёс:
— Как пожелаешь, принцесса.
Гарри взмахнул палочкой, и комната преобразилась – вся мебель встала на свои места, и даже платье приобрело первоначальный внешний вид.
Флер восхитилась его демонстрацией магической силы и контроля, ведь для восстановления спальни ему понадобился всего один взмах. Даже для неё это было бы довольно утомительной работой, потребовавшей несколько минут и десяток заклинаний. Затем она вспомнила одну важную деталь: они оба стояли посреди гостиной абсолютно голые. Она наклонилась, чтобы поднять своё платье, но Гарри остановил её прежде, чем она успела его надеть.
— В чём проблема? — Растеряно спросила она.
— Я не думаю, что ты хочешь, чтобы твой муж увидел эти отметины, не так ли? — Спросил он насмешливым тоном, особенно когда сделал акцент на слове «муж».
Ещё раз осмотрев себя, Флер кивнула, почувствовав, как краснеют щёки. Её тело было буквально письменным и заверенным доказательством вины, при помощи которого она могла сознаться во всех грехах, совершённых ночью.
— Давай, ложись, чтобы мы могли это исправить, — сказал Гарри, всё ещё держа палочку наготове.
— Хорошо, — пробормотала она, доверяясь ему и не задумываясь о ситуации, в которой оказалась. Она лежала на спине, и её повреждённые соски были направлены строго вверх.
— Тогда начнём, — прошептал он голосом, заставившим её вспомнить последний раз, когда она была в таком же положении, лёжа на диване, а Гарри нависал над ней, собираясь начать ласкать её тело. Но прежде, чем она успела что-то сказать, руки Гарри накрыли её, медленно поглаживая каждый синяк в течение нескольких секунд, прежде чем приступить к использованию лечебных заклинаний. Она пыталась заставить его действовать быстрее, но он утверждал, что недостаточно знаком с исцеляющей магией, и не хочет случайно ей навредить. Флер понимала, что это очень слабое оправдание, но ей не хотелось настаивать. Когда он перешёл к её груди, её самообладание начало понемногу угасать. Когда его руки оказались на внутренней стороне её бёдер, единственное, что удерживало её от того, чтобы податься ему навстречу, это нежелание отступать от собственной позиции, озвученной ранее.
Когда его руки ласкали её попку, она лежала на диване уже больше двух часов, извиваясь под прикосновениями, находясь на грани оргазма, который не должен был наступать. Когда он залечил последние отметины на её теле, она вся извивалась от удовольствия, желая, чтобы он продолжал, но его действия быстро разрушили все её планы.
— Всё готово, — произнёс он с чрезмерным энтузиазмом в голосе, который больше подходил прилежному ученику во время урока. — Как насчёт того, чтобы ты разбудила своего мужа к обеду? — Произнёс он и оставил её одну, не дожидаясь ответа.
Флер зарычала, смотря ему в след. Инстинкты кричали ей догнать его, повалить на землю, оседлать и скакать на его члене до тех пор, пока они оба не свалятся без сил. Но каким-то образом она смогла успокоиться. В конце концов, её муж был дома. По крайней мере, она пыталась убедить себя, что это действительно правильное решение.
***
— Доброе утро, дорогой, — сказала Флер, скользя руками по брюкам мужа, в надежде сблизиться. Она знала, что обычно он неохотно соглашался на интимные ласки посреди дня, но надеялась, что долгая разлука немного изменила его мнение. Она начала забираться к нему на колени, разбудив своими движениями.
Однако его первые же слова, слетевшие с губ, сумели разрушить все её ожидания.
— Флер, что ты делаешь?! — Воскликнул он, отодвигая её назад. — Слезь, ещё только середина дня.
Не ожидая, что он на самом деле её оттолкнёт, она отшатнулась назад и в последнюю минуту смогла удержаться, чтобы не упасть на спину. Её нельзя было отвергать подобным образом. Гарри никогда бы… Она приложила все усилия, чтобы остановить этот поток мыслей, который гарантировано приведёт её не туда. Прежде чем она успела что-либо ответить, Билл продолжил:
— И переоденься. Ты выглядишь слишком откровенно, будто какая-то распутная женщина. — Произнёс он, закрывая за собой дверь ванной, оставляя Флер в комнате, дрожащую от разочарования и гнева на то, что её ТАК отвергли.
Она стояла и глубоко дышала, чтобы успокоиться, после чего переоделась, сменив своё летнее платье классическим халатом, под который надела нижнее бельё. Она вышла из комнаты, не желая оставаться там, когда Билл закончит мыться. В своём текущем состоянии Флер не была уверена в том, что сможет удержаться и не накричать на него.
Бесцельно бродя по дому, она обнаружила себя на кухне, наблюдающей за тем, как Гарри быстро перемещается по ней с удивительной лёгкостью, творя очередной кулинарный шедевр. Какое-то время она просто смотрела ему в спину, не зная, что и думать, а потом пошла в гостиную, не желая оставаться с Гарри наедине. Она не была уверена, что найдёт силы сопротивляться, если между ними вновь возникнет сексуальное напряжение. Поэтому она сидела в своём любимом кресле, стараясь не сравнивать воспоминания о дикой ночи и страстных прикосновениях Поттера с холодным, пренебрежительным отношением её мужа…
Крик Гарри, зовущий всех на обед, дал ей возможность отвлечься от этих мыслей. Но ей всё равно потребовалась целая минута, чтобы успокоиться, когда она подошла к столу. Билл уже был там, поглощая приготовленную Гарри еду. Флер села, наполнила тарелку и молча принялась есть. Она не знала, что сказать.
— Ну как ты, Гарри, — спросил Билл с набитым ртом.
— Спасибо, Билл, что позволил остаться. Всё было великолепно, — ответил Гарри. Он немного понизил голос, будто готовился произнести кульминацию шутки, и в некотором смысле так и оказалось: — Флер была фантастической хозяйкой. Она делала всё возможное, чтобы меня удовлетворить.
Флер замерла в шоке, услышав его явный намёк, но, к счастью, Билл, занятый поглощением еды, не уловил истинный смысл его слов. Она бросила на Гарри яростный взгляд, но в ответ получила лишь мягкую улыбку.
— И как долго ты у нас пробудешь? — Продолжал Билл.
— Вообще-то я планирую уехать сегодня. Думаю, что уже достаточно потревожил вас, ребята. Попробую поселиться в маггловском отеле или где-нибудь ещё.
— Ты всегда желанный гость для нас, и нет никакой необходимости уходить, — быстро вставила Флер, осознав, что сказала только после того, как слова сорвались с губ.
— Спасибо, но я не хочу навязываться ещё больше, — просто ответил он.
Флер сверлила его взглядом, пытаясь понять, о чём он думает. Умом она не беспокоилась из-за того, что он уезжает, но её смешанные чувства говорили совсем о другом.
Дальнейшая часть обеда была для неё похожа на пытку. Билл был сосредоточен на еде, а Гарри предпочитал молчать, из-за чего её мысли были полностью заняты возникшей дилеммой, не давая насладиться вкусом приготовленных блюд.
Флер не произнесла ни слова, пока Гарри не аппарировал прочь, пытаясь понять, почему у неё возникает чувство, будто кто-то только что отрезал кусочек от её сердца.
Когда обед подошёл к концу, Билл просто встал и вышел из-за стола, оставив на нём грязную посуду, предполагая, что она, как всегда, с этим разберётся.
— Билл, ты не поможешь мне вымыть посуду? — Спросила Флер.
— Ни в коем случае, это не моя обязанность, — ответил он, выходя из комнаты, оставляя Флер в озадаченном состоянии.
Это правда, она действительно всегда самостоятельно готовила, мыла посуду, убиралась… Но после того, как она увидела, что Гарри делает это всё без каких-либо проблем, контраст оказался довольно раздражающим.
Весь остаток дня она чувствовала себя растерянной и несчастной. Она не могла не сравнивать каждую вещь, сделанную её мужем, с действиями Гарри, несмотря на тот факт, что сам этот процесс заставлял её чувствовать себя виноватой. Ноющая боль в теле и жажда очередного взрывного оргазма так же не помогали её душевному состоянию улучшиться. Она хотела высказать Биллу всё, что у неё накипело, но сдерживала себя под давлением чувства вины.
К приближению ночи она смогла убедить себя, что её плохое настроение – это исключительно результат неудовлетворённости, и ничего больше. Поэтому она поднялась наверх, приняла душ и надела одну из своих лучших ночных рубашек – тонкую и достаточно прозрачную, чтобы продемонстрировать надетое под ней нижнее бельё, в ожидании появления мужа.
Она прождала полчаса, пока не стала чувствовать скуку. Она спустилась вниз, надеясь соблазнить его своим внешним видом, как сделала с Гарри при помощи сарафана, когда тот сорвал с неё платье… Она покачала головой, откидывая эти мысли в сторону. Они могут привести совсем не туда.
Но вместо мужа она нашла внизу только записку, гласившую, что он отправился в «Котёл» пропустить с ребятами по стаканчику.
— Невероятный ублюдок! — Воскликнула Флер, раздосадованная тем, что её муж предпочёл своей жене алкоголь, несмотря на то что не был с ней уже больше месяца. Раздражённо фыркнув, она поднялась по лестнице обратно наверх, накинула халат и начала читать книгу.
Было уже за полночь, когда Флер услышала шум камина, сопровождаемый невнятным восклицанием.
— Я дома! — Произнёс её муж, входя в спальню.
— От тебя пахнет. Иди прими душ, — сказала Флер, сморщив нос от резкого запаха алкоголя, смешанного с потом и дымом.
— Не будь такой, — пробормотал он, еле слышно шепча слова в своём пьяном состоянии. Он начал возиться со своим ремнём. — Давай немного позанимаемся сексом.
— Нет, — ответила Флер, чувствуя отвращение, вызванное его поведением. — Ты ляжешь в постель и будешь спать, но только после того, как примешь душ.
— Ох, милая, ну не будь такой, — снова пробормотал Билл, пытаясь к ней приблизиться.
— Нет, Билл, я не хочу, отойди. — Сказала она, но он подходил всё ближе и ближе. Она окончательно разозлилась, когда он начал её лапать, и сделала то, что думала, что никогда не сделает. Она выпустила своё полное очарование на волю, заставив его замереть с отвисшей челюстью.
Она встала, сняла ночнушку и накинула свой обычный халат, после чего быстро набросала записку, в которой написала, что отправляется во Францию по срочному делу и вернётся через несколько дней, понимая, что если увидит его утром, то это может плохо закончиться.
Спускаясь вниз, Флер чувствовала, как с каждым шагом её настроение становится всё мрачнее. Почти успокоившаяся боль в её теле вновь пробудилась из-за магического взрыва, и ей вновь пришлось бороться со своими желаниями. Она уже собиралась аппарировать к матери, когда заметила лежащую на полу небольшую картонку. Она подняла её, чтобы посмотреть, что это такое. «Ритц Лондон» - гласила надпись, а внизу было написано 1412.
Она достаточно хорошо разбиралась в маггловском мире, чтобы понять, что Ритц – это отель, а цифры, скорее всего, означают конкретный номер. Мгновенно приняв решение, она аппарировала по указанному адресу, и вошла внутрь. Она заметила, что несколько мужчин внимательно за ней наблюдают, пока она шла к лифту, но небольшой дозы очарования хватило, чтобы сбить с толку единственного человека, решившегося с ней заговорить. Скорее всего, он хотел остановить её из-за того, что она зашла в отель в одном халате. В таком виде ей не очень удавалось слиться с толпой.
После короткой поездки на лифте, она оказалась перед номером 1412. Стоя перед дверью, она внезапно почувствовала себя неуютно. В конце концов, сейчас у неё не было никакого объяснения, что она здесь делает. Она не была пьяна, не была сбита с толку, принуждена или направлена. И сейчас, стоя перед номером человека, который занимал больше её мыслей, чем собственный муж, она пыталась решить, стоит ли делать последний шаг.