Щекотливые ситуации в коттедже "Ракушка"

Перевод
NC-17
Завершён
1111
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 27 199 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1111 Нравится 67 Отзывы 325 В сборник

Глава 7

Настройки
Флер проснулась в объятиях пары крепких рук, собственнически обхвативших её за талию. Руки, которые чувствовались гораздо более привычно, чем они имели право. Объятия казались такими уютными, что какая-то её часть не хотела ничего больше, чем просто лежать так, позволяя этому мгновению пропитывать всё её существование. Однако она также понимала, что стоит покинуть отель до его пробуждения, чтобы не усложнять ситуацию ещё больше. Оставаться здесь до тех пор, пока он не проснётся и не поговорит с ней о прошедшей ночи, точно не следовало. У неё не было ни малейшего представления о том, как именно обсудить эту тему. Она старалась не обращать внимания на предательскую часть её сознания, шептавшую, что она не доверяет себе даже после того, как ночью получила то удовлетворение, которого так долго искала. В результате она решила, что лучше всего будет аккуратно выбраться из постели аппарировать прочь, оставив краткую записку с извинениями за потерю контроля и просьбой держать произошедшее в секрете ради них обоих. Однако её «чудесный» план провалился в самом начале. Она слегка пошевелилась, надеясь, что его крепкие объятия ослабеют достаточно, чтобы она смогла вырваться, но вместо этого она почувствовала, как он бессознательно сжал хватку, ещё крепче прижимая её к своему обнажённому телу. Извернувшись, она попыталась выбраться, но он лишь сильнее прижался к её спине грудью. Дальнейшие попытки вырваться вызвали ещё один эффект, который она не смогла предвидеть: определённая часть его тела начала расти в ответ на её случайные ласки, и теперь плотно прижималась к её ягодицам. Чувствуя, как его возбуждённый член давит на задницу, разум Флер на мгновение затуманился от шока. Она попыталась высвободить нижнюю часть своего тела, но не смогла добиться даже этого частичного успеха. Более того, теперь его тело начало рефлекторно двигаться, медленно проводя членом между её ягодицами, даже несмотря на то, что он спал. Не ожидавшая внезапного прикосновения, Флер не успела сдержать стон, эхом отразившийся от стен комнаты. Она повернулась, чтобы проверить его состояние, и немного расслабилась, поняв, что он всё ещё спит. Поблагодарив свою счастливую звезду за эту маленькую удачу, она вновь попыталась найти способ высвободиться из его объятий. Если бы он был любым другим мужчиной, она бы просто выпустила своё очарование, и ушла, пока цель достаточно ошеломлена, но Гарри уже доказал, что на него это действует не так, как на других. И в своей нынешней ситуации она не хотела экспериментировать, не имея ни малейшего представления, чем это может закончиться. Через несколько секунд её рука двинулась вниз и сжала его член в попытке заставить кончить, надеясь, что это ослабит его хватку. Она попыталась убедить себя, что это единственная причина, по которой её нежные пальцы обхватили его эрекцию, едва соприкасаясь друг с другом из-за его толщины, в то время как рука двигалась вверх и вниз, ощущая пульсацию под кожей. Спустя минуты Флер была всё ещё в том же положении – его руки обвивались вокруг неё, ограничивая движения, в то время как она продолжала дрочить ему, в надежде освободиться. При этом она чувствовала, что он не стал заметно ближе к освобождению. — Это просто для того, чтобы его ускорить, — пробормотала она, чтобы убедить саму себя, когда немного извернулась, и прижала его член к своему входу. Удовольствие начало медленно распространяться по её телу, заставляя разум слабеть. Сначала она забыла о своём плане, а потом и о какой-либо сдержанности. Когда она почувствовала губы, медленно скользящие вверх по её шее, решимость сбежать превратилась в пыль. Она открыла рот, пытаясь попросить его оставить её в покое, но оттуда вырвался только резкий вздох. Затем его губы накрыли её, испаряя последние крохи самообладания. Отдалённая часть её мозга зафиксировала разницу между этим поцелуем и тем, что были у них раньше. Когда другие были быстрыми и грубыми, этот был медленным и чувственным. Когда другие оставляли ожоги на коже, этот опалял её душу так, что она никогда не думала, что подобное вообще возможно. Её сопротивление уже давно рухнуло, и она не сделала никаких движений, чтобы освободиться, выгибая спину, и наслаждаясь прикосновениями его рук к её гладкой коже. Этими ласками, оставляющими покалывающие следы. Флер терялась в этих прикосновениях. Её бёдра начали двигаться, пытаясь поймать его член и засунуть его в себя, но он отступал каждый раз, когда ей удавалось подобраться близко. Она извивалась и поворачивалась, пытаясь достичь той связи, которую искала. После особенно яростной попытки, она обнаружила, что смотрит прямо в глубину его изумрудных глаз. Сияющий взгляд буквально проникал в её душу. Она не могла описать то, что увидела в его глазах, но каким-то образом ей удалось понять скрытое чувство, которое он пытался передать – это был её последний шанс отступить. Она не знала, что произойдёт в противном случае, но понимала, что пути назад точно больше не будет. На мгновение её мысли вернулись к мужу, которому она обещала хранить верность, и к браку, который она построила, несмотря на все препятствия в виде ненавистных родственников и кровавой гражданской войны. Этих мыслей, возможно, было бы достаточно, чтобы отговорить её от следования по этому пути, особенно сейчас, пока Гарри всё ещё был пассивен, и позволял ей действовать так, как она хотела. Однако, очарованная его сияющим взглядом, как бабочка, она уже не заботилась о том, куда именно летит: к яркой лампе или к бушующему пламени, которое сожжёт её дотла. Для неё это больше не имело значения. Она слегка приподняла голову, ловя его губы. Наконец приняв решение, она впилась в него поцелуем, теряя себя. Флер наслаждалась текстурой его губ, пока их тела перекатывались и двигались, и едва осознавала, что теперь лежит на спине, пока Гарри нависает над ней. Она чувствовала, как власть над собственным очарованием истончается по мере того, как в теле нарастает удовольствие, но ничего не пыталась с этим сделать. Прошлая ночь показала, что Гарри способен справиться с этим без каких-либо побочных эффектов. Каких-либо «негативных» побочных эффектов, поправила она себя, заметив, что его поцелуи становились всё более страстными. Почувствовав, что мужское достоинство Гарри снова давит на её половые губы, она в ответ сильнее раздвинула ноги, позволяя ему легко скользнуть внутрь. Стон сорвался с её губ, когда она почувствовала, как член наполняет её изнутри, создавая связь между ними. Она чувствовала, как между ними соединяется что-то невидимое и неосязаемое. Каждый удар сердца вызывал лёгкую дрожь, проходящую по её коже. Она могла ощущать каждую крупицу удовольствия, когда он снова и снова входил в неё, лаская изнутри. Она чувствовала его пульс под пальцами, когда они крепко сжимались на его теле, добавляя новый набор синяков в дополнение к тем порезам и засосам, которые она оставила на нём ночью. Её возбуждение достигло такого уровня, какого она никогда не испытывала прежде, затмив даже самый первый раз. Последние представления о времени и месте, в котором она находилась, исчезли, превращая остаток этого раннего утра в полный экстаза туман. Она не знала, как долго они катались по кровати, как долго их губы сражались в яростных поцелуях, и как долго его член врывался в её киску, изредка изливаясь внутрь неё и оставляя дрожащей бесформенной кучей. Каждый раз, когда её накрывал оргазм, их губы соединялись и оставались такими, пока дрожь не прекращалась. Когда наступил очередной пик, лишивший их последних сил, солнце уже во всю светило в окна, и Флер поняла, что прошло несколько часов. Лёжа на его груди, она улыбнулась, наблюдая за довольным выражением на лице Гарри. Флер была поражена тем, насколько по-другому он выглядит, когда действительно расслаблен. Когда от него не требуется нести ответственность за всю страну и когда его не обвиняют в чём-либо все вокруг. Однако у неё не получилось поразмыслить над этим. Усталость, наконец, дала о себе знать, и она уснула. *** Солнечные лучи, проникавшие внутрь, оказались достаточно яркими, чтобы пробудить её ото сна, даже несмотря на усталость. Но, несмотря на не очень приятное пробуждение, лёгкая улыбка появилась на её лице. Расслабленно вздохнув, она потянулась к другой стороне кровати, желая прижаться к нему… …И выяснила, что другая сторона кровати была пуста. Сонный туман, окутывавший её разум, мгновенно рассеялся. Разум на мгновение застыл, пытаясь понять, как он мог просто встать и уйти после всего того, что произошло между ними. Она думала, что прошлая ночь что-то значила не только для неё, но и для него… Затем она услышала шум со стороны входной двери, достаточно громкий, чтобы отвлечь её от размышлений. Охваченная паникой, она схватила одеяло и натянула его на себя, желая спрятать своё тело от непрошенного гостя. Она даже не помнила, как палочка оказалась в её руке. В подобном состоянии ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что мужчина без рубашки, стоящий перед ней, - это Гарри, держащий в руках поднос, до краёв наполненный завтраком. — Доброе утро, — сказал он с мягкой улыбкой на лице. — Доброе утро, — застенчиво ответила Флер, чувствуя себя глупо из-за недавней паники. Она позволила одеялу соскользнуть, открывая верхнюю часть тела, украшенную отметинами, оставшимися от бурной ночи. Она понимала, что отношения между ней и Гарри вчера коренным образом изменились. Однако она не могла понять, как именно. Её размышления прервал восхитительный запах тёплых круассанов и свежевыжатого апельсинового сока, смешанный с ароматом яичницы и Гауды, исходившим от подноса в руках Гарри. Её желудок громко заурчал, напоминая, что она уже много часов ничего не ела. — Я подумал, что ты проголодалась, — произнёс Гарри, ставя поднос на прикроватный столик. — Ну, может быть немного, — ответила она, прежде чем взяться за еду и понять, насколько сильно она голодна. Все вопросы в её голове быстро отодвинулись на второй план, уступив место действительно важным вещам, таким как вкус тёплых тостов, покрытых кисловатым вишнёвым джемом. — Итак, — сказала она, только после того, как убедилась, что съела всё до последнего кусочка. Теперь, утолив голод, она снова обратила внимание на слона в комнате, не зная, что сказать и даже как начать этот разговор. — Итак? — Переспросил Гарри, и яркой улыбки на его лице было достаточно, чтобы выпустить искру гнева в её сердце. Она открыла рот, чтобы ответить, но обнаружила, что рот Гарри прижат к её губам, вновь наполняя её ароматом кислой вишни. Она почувствовала, как все тревоги снова испаряются. — Как насчёт того, чтобы принять душ? — Спросил он, на секунду отстранившись. Она только кивнула и встала. Все вопросы исчезли, пока они медленно продвигались в сторону душа, лаская тела друг друга. Она ведь всегда может задать свои вопросы после душа, не так ли? *** Неделю спустя совершенно измученная Флер лежала в постели. Её голова покоилась на груди Гарри, которая размеренно двигалась вверх-вниз, будто он только что пробежал марафон. В глубине души она помнила, что они так и не смогли поговорить о том, что происходит между ними, ведь каждая её попытка начать подобный разговор прерывалась поцелуями и многими другими вещами. Но спустя неделю, заполненную исключительно их обнажёнными телами, переплетёнными между собой, а также небольшим количеством сна и небольшим количеством исцеляющих зелий, её решимость получить ответы превратилась в ничто. Вопросы всё ещё крутились в её голове, заставляя задуматься о будущем, но сейчас они были приглушены удивительной ясностью ума, которой ей удалось достичь за последние несколько дней. Она не знала, куда ведёт эта дорога, но была полна решимости наслаждаться каждым пройденным дюймом.
1111 Нравится 67 Отзывы 325 В сборник
Отзывы (8)