ID работы: 9660907

Золотая Четвёрка

Гет
R
Завершён
142
автор
Размер:
250 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 89 Отзывы 64 В сборник Скачать

Тайная Комната. Глава 18

Настройки текста
      Клери вышла из кабинета директора и пошла на ЗОТИ. Опоздала она на десять минут. Войдя в класс, девушка увидела стаю корнуэльских пикси, от которых отбивались остальные ученики. Профессора в кабинете не было. Клери достала палочку и взмахнула ей.       — Иммобилиус, — сказала Клери, и пикси зависли в воздухе. Студенты облегчённо вздохнули. — Все целы?       — Да, спасибо, Клери, — поблагодарил Симус.       — А учитель где? — обвела взглядом кабинет Клери. — Впрочем, неважно. Сомневаюсь, что в этом году я хоть раз появлюсь на ЗОТИ.

***

      Кларисса сидела с Гермионой и Роном во дворе замка. Книга по тёмным искусствам была у неё в руках, ибо на уроках ЗОТИ она больше не появляется. Учитель, мягко говоря, не вызывает никакого доверия.       — Что вам здесь нужно, Флинт? — послышался недовольный голос Вуда, капитана гриффиндорской команды по квиддичу, который привлёк излишнее внимание.       — Тренироваться пришли, — коротко ответил слизеринец.       — Но я забронировал стадион для Гриффиндора! — яро возразил Вуд.       — Тише, Вуд. У меня разрешение, — сказал Флинт.       — А-а, скорой попахивает, — сказал Рон.       Троица подошла к командам. Вуд рывком взял разрешение и начал читать:       — Я, профессор Северус Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку, чтобы подготовить нового ловца, — закончил Вуд и поднял тяжёлый взгляд на слизеринцев. — У вас новый ловец? Кто?       Команда змеиного факультета расступилась в стороны. К ним, гриффиндорцам, вышел…       — Малфой? — удивился Гарри, завидев недруга.       — Да, верно, и это не последний сюрприз, — Малфой ближе придвинул на показ метлу.       — Новейший. «Нимбус 2001». Где вы их достали? — Рон впал в некое подобие прострации.       — Отец Драко подарил, — Флинт растянул губы в нахальной ухмылке.       — Видишь ли, Уизли, в отличие от некоторых, мой отец может подарить лучшее, — Малфой гордо вздёрнул подбородок.       — Зато никто в Гриффиндоре не покупал себе место. Всех игроков взяли за талант, — с вызовом сказала Грейнджер. Драко сделал шаг к ней.       — Твоего мнения никто не спрашивал, поганая грязнокровка! — прошипел Драко. Клери закрыла Гермиону с собой.       — Ты кого грязнокровкой назвал, Малфой. Жить надоело? — глаза Клери потемнели, приобретая глубокий изумрудный оттенок. У Драко, посмотревшего в упор на девушку, прошлись мурашки по спине.       — Ты заплатишь за это, Малфой, — Рон незамедлительно достал палочку. — Ешь слизней!       Рона откинуло после его же заклятия. Все Гриффиндорцы поспешили к нему. Уизли выглядел не очень. Когда рыжеволосый парень перевернулся, из его рта вылез слизень. Клери от омерзения поморщилась и достала палочку, злобно глянув на Малфоя. Но на её плечи положили руки близнецы.       — Не стоит, — отчеканил Фред.       — Он сам виноват, — дополнил Джордж.       Клери разочарованно вздохнула, положила палочку обратно в мантию и посмотрела на Рона.       К ним подбежал Колин, сделав снимок, дабы запечатлеть всё в мельчайших деталях.       — Ух ты! Переверни его, Гарри.       — Нет, — отрезал брюнет. — Колин, уходи, пожалуйста, — Гарри и Гермиона подняли Рона.       — Отведём его к Хагриду. Он наверняка знает, что делать, — предложила Клери.

***

      — Вот тебе специальное оборудование, — Хагрид дал Рону ведро, в которое тот выпустил очередного слизня, — боюсь, тебе придётся ждать, пока все не вылезут. Хорошо хоть в горле не застряют. Кого он хотел заколдовать? — озадаченно произнёс Хагрид.       — Малфоя. Он назвал Гермиону… эм.       — Грязнокровкой, — продолжила Грейнджер, встала и подошла к столу.       — Как он мог! — возмутился Хагрид.       — Объясните же! — нетерпеливо воскликнул Поттер.       — Это значит «грязная кровь», — сказала Клери, захлопывая книгу и поднимая затуманенный взгляд к потолку, — самое гнусное прозвище для тех, кто рождён магглами, у кого родители не волшебники. Это о нашей Гермионе. Такими словами не разбрасываются в приличном обществе. И мне очень хочется оторвать Малфою за такое язык, — Гермиона повернулась на сие слова лицом к подруге.       — Это омерзительно! — вскипел Гарри. Все посмотрели на Рона.       — Ужасно, — тихо прохрипел Уизли.       — Это бред сивой кобылы. «Грязная кровь». Сейчас большинство волшебников так или иначе полукровки. Как наша Клери, — сказал Хагрид, махнув рукой, хоть он уже догадался, кто её родители. — И, кстати, пусть они найдут заклинания, которых не знает наша Гермиона. Не расстраивайся из-за этого, Гермиона. Не переживай из-за этого ни минуты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.