***
Кларисса сидела с Гермионой и Роном во дворе замка. Книга по тёмным искусствам была у неё в руках, ибо на уроках ЗОТИ она больше не появляется. Учитель, мягко говоря, не вызывает никакого доверия. — Что вам здесь нужно, Флинт? — послышался недовольный голос Вуда, капитана гриффиндорской команды по квиддичу, который привлёк излишнее внимание. — Тренироваться пришли, — коротко ответил слизеринец. — Но я забронировал стадион для Гриффиндора! — яро возразил Вуд. — Тише, Вуд. У меня разрешение, — сказал Флинт. — А-а, скорой попахивает, — сказал Рон. Троица подошла к командам. Вуд рывком взял разрешение и начал читать: — Я, профессор Северус Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку, чтобы подготовить нового ловца, — закончил Вуд и поднял тяжёлый взгляд на слизеринцев. — У вас новый ловец? Кто? Команда змеиного факультета расступилась в стороны. К ним, гриффиндорцам, вышел… — Малфой? — удивился Гарри, завидев недруга. — Да, верно, и это не последний сюрприз, — Малфой ближе придвинул на показ метлу. — Новейший. «Нимбус 2001». Где вы их достали? — Рон впал в некое подобие прострации. — Отец Драко подарил, — Флинт растянул губы в нахальной ухмылке. — Видишь ли, Уизли, в отличие от некоторых, мой отец может подарить лучшее, — Малфой гордо вздёрнул подбородок. — Зато никто в Гриффиндоре не покупал себе место. Всех игроков взяли за талант, — с вызовом сказала Грейнджер. Драко сделал шаг к ней. — Твоего мнения никто не спрашивал, поганая грязнокровка! — прошипел Драко. Клери закрыла Гермиону с собой. — Ты кого грязнокровкой назвал, Малфой. Жить надоело? — глаза Клери потемнели, приобретая глубокий изумрудный оттенок. У Драко, посмотревшего в упор на девушку, прошлись мурашки по спине. — Ты заплатишь за это, Малфой, — Рон незамедлительно достал палочку. — Ешь слизней! Рона откинуло после его же заклятия. Все Гриффиндорцы поспешили к нему. Уизли выглядел не очень. Когда рыжеволосый парень перевернулся, из его рта вылез слизень. Клери от омерзения поморщилась и достала палочку, злобно глянув на Малфоя. Но на её плечи положили руки близнецы. — Не стоит, — отчеканил Фред. — Он сам виноват, — дополнил Джордж. Клери разочарованно вздохнула, положила палочку обратно в мантию и посмотрела на Рона. К ним подбежал Колин, сделав снимок, дабы запечатлеть всё в мельчайших деталях. — Ух ты! Переверни его, Гарри. — Нет, — отрезал брюнет. — Колин, уходи, пожалуйста, — Гарри и Гермиона подняли Рона. — Отведём его к Хагриду. Он наверняка знает, что делать, — предложила Клери.***
— Вот тебе специальное оборудование, — Хагрид дал Рону ведро, в которое тот выпустил очередного слизня, — боюсь, тебе придётся ждать, пока все не вылезут. Хорошо хоть в горле не застряют. Кого он хотел заколдовать? — озадаченно произнёс Хагрид. — Малфоя. Он назвал Гермиону… эм. — Грязнокровкой, — продолжила Грейнджер, встала и подошла к столу. — Как он мог! — возмутился Хагрид. — Объясните же! — нетерпеливо воскликнул Поттер. — Это значит «грязная кровь», — сказала Клери, захлопывая книгу и поднимая затуманенный взгляд к потолку, — самое гнусное прозвище для тех, кто рождён магглами, у кого родители не волшебники. Это о нашей Гермионе. Такими словами не разбрасываются в приличном обществе. И мне очень хочется оторвать Малфою за такое язык, — Гермиона повернулась на сие слова лицом к подруге. — Это омерзительно! — вскипел Гарри. Все посмотрели на Рона. — Ужасно, — тихо прохрипел Уизли. — Это бред сивой кобылы. «Грязная кровь». Сейчас большинство волшебников так или иначе полукровки. Как наша Клери, — сказал Хагрид, махнув рукой, хоть он уже догадался, кто её родители. — И, кстати, пусть они найдут заклинания, которых не знает наша Гермиона. Не расстраивайся из-за этого, Гермиона. Не переживай из-за этого ни минуты.