ID работы: 9662170

Камикадза vs Астрид: борьба за Иккинга

Гет
PG-13
В процессе
71
.....Кейт.... соавтор
Rapsu X бета
Размер:
планируется Макси, написано 384 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 898 Отзывы 30 В сборник Скачать

Жаренные носки или Очередная Авантюра Иккинга

Настройки текста
Примечания:
Солла стремительно приземлилась прямо на грудь Латары, повалив ту на пол. Наконец очнувшись от шока, капитанша истошно завопила и заметалась, словно перепуганная мышь в когтях кошки. Жаль, что не все мышки выживают после такого маневра. Вот и у Латары было маловато шансов. Издав хищный рык, Солла обнажила клыки и впилась когтями в руки жертвы, одним рывком прижав их к полу. Из кистей женщины брызнула алая кровь и, пузырясь, медленно поползла по коже, обвивая тонкими струйками запястья. Осколки изранили лицо Латары, но та не обращала на это внимания — её затуманенные ужасом глаза вдруг засверкали слепой, почти животной яростью. Возопив, женщина ухватилась за дрожащие от напряжения худые руки соперницы и, собрав остатки сил, рванулась в сторону. И, видимо, удача соизволила приоткрыть свой благородный лик, так как Солла была с грохотом опрокинута набок, таким образом, что жесткие осколки теперь впивались в её ключицу. Однако, физические показатели любого человека явно уступили полудракону, поэтому, зарычав ещё громче, Солла выпустила когти и наугад мазнула ими по Латаре. Чудом не задев оголенные участки кожи, они с ужасным звуком проскрежетали по металлической защите противницы. Впрочем неудача не остановила разъяренную полудраконшу, и в следующую секунду женщина с воплем отпрянула, хватаясь руками за рассеченное лицо. С гортанным вскриком Солла пнула её ногой и медленно встала на ноги, чуть пошатываясь от напряжения. У Иккинга перехватило дыхание от одного вида её изодранной осколками спины. Кожа полудраконши свисала практически клочьями, и оставалось только гадать, какую боль сейчас притерпевала женщина. Лихорадочно поскуливая, Латариус попыталась отползти. Часто дыша и пошатываясь, Солла одним прыжком сократила расстояние между ними. Блеснули лезвия когтей… — НЕ-ЕТ! Тело Иккинга непроизвольно содрогнулось, и он, словно подброшенный, резко сел на подстиле — грязноватой тряпке, расстеленной прямо на полу. — Хвала Тору, Иккинг! — парень попытался сообразить, что происходит, но в следующую секунду его лицо уткнулось в светлые волосы, колкие и веющие таким желанным холодом. Бессознательно придержав налетевшего на него человека за спину, Хэддок с облегчением понял, это — Астрид. Его Астрид, целая и невредимая... Девушка проворно отстранилась и, смахнув с его лба взлохмаченные пряди, чутко навострила глаза на посеревшем лице шатена. — Мы волновались. Ты долго не приходил в себя. Как ты себя чувствуешь? Кровь оглушительно стучала в висках, мешая Иккингу сосредоточиться на её словах. Серьёзное, почти суровое лицо Хофферсон, на котором обнаружился новый рубец, то расплывалось, то вновь собиралось в четкий образ. Заторможенно проморгавшись, парень постарался сфокусировать на нём взгляд. Как только он взглянул в глаза Астрид, Хэддоку почему-то вспомнилось предштормовое море на Олухе — в их голубовато-серых глубинах бесновались обеспокоенные «барашки», а немного сбившееся от волнения дыхание напоминало шум волн, распадающихся о скалы. Боль в руке, раненной Соллой, уменьшилась, оставив после себя лишь неприятное пульсирование. А вот затылок и спина, пострадавшие от удара об шкаф, по-прежнему изнывали от болезненных ощущений. Но, увидев, с каким беспокойством Астрид осматривает мельчайшие ранки от осколков на его лице, Иккинг решил смолчать. Ни к чему тревожить её ещё больше. — Н-нормально, — наконец ответил он и попытался осмотреться, стараясь избегать резких движений головой. — Гд… где это мы?.. — На нашем судне, как бы глупо не звучал твой вопрос. Парень и девушка одновременно повернулись на хрипловатые звуки мужского баритона. Хофферсон немного отстранилась, и Хэддок смог наконец узреть небольшое и темное помещение, почти ни чем не отличающееся от кают на «Спасителе». Иккинг почувствовал великое облегчение, когда среди множества людей, столпившихся у стены, сумел найти взглядом своих друзей. На удивление, в полном объёме и не так уж пострадавших. Они, сияя потемневшими от пыли и пепла лицами, немедленно окружили его кровать. — Ну наконец-то! А мы уже думали, что тебя и из Вальхаллы придется вытаскивать! — больше для вида проворчал Сморкала, отведя недовольный взгляд и скрестив руки на груди. — Эх… А мы так хотели увидеть Локи! — пригорюнилась Забияка, понуро опустив голову. — Да! Но эти парни сказали, что ты скоро очнешься, поэтому…самый лучший день в жизни обломался, — пожал плечами Задирака и небрежно указал большим пальцем на солдат, которые продолжили стоять мрачными истуканами чуть позади наездников. — Я готов хоть сейчас отправить вас обоих к Локи на рога, если не заткнётесь, — раздражённо прошипел Сморкала, гневно взирая на Торстонов. — Подождите, я ничего не понимаю! — растерянно прервал перепалку Иккинг, удивленно переводя взгляд с друзей на лучников и обратно. — Люди Гварона захватили нас в плен или вы объединились? — О, так ты уже знаешь, что это — люди Гварона? — удивился Рыбьеног. — Да. Их капитан… Латариус… рассказала мне об этом. — Кто додумался назвать женщину мужским именем? — потрясенно воскликнул Йоргенсон. — Пх, вот именно! Это же всё равно, что назвать своего сына в честь сопли, — усмехнувшись, как бы невзначай добавила Забияка, после чего Сморкала в который раз зыркнул на неё гневным взглядом. Внезапно, откуда-то из глубин коридора раздался истошный вопль и странный шум. Дружно вздрогнув, все присутствующие повернули головы к двери — Иккинг только сейчас заметил, что она была забаррикадирована с помощью тумбочки. Леденящие душу звуки оборвались так внезапно, что в возникшем безмолвии Хэддок смог услышать даже судорожное сердцебиение Астрид, звучащее в унисон с его собственным. Страх вокруг казался осязаемым. Хотелось попросить нож, чтобы резать его на кусочки, но атмосфера не располагала для шуток от слова «совсем». — Что это? — Иккингу пришлось сделать над собой усилие, чтобы его внезапно севший голос смог заглушить тишину. — Пф, кто знает?.. Буран?.. — с крайне фальшивой беспечностью пожал плечами Сморкалы, выдавив из себя слабоумную улыбку. Однако, нервозно бегающий по каюте взгляд вполне красноречиво говорил, что актер из него никудышный. — Время пришло. По позициям! — неожиданно гаркнул предводитель лучников своим бойцам. — Что? Куда? — растерянно вопрошал Хэддок, в изумлении наблюдая за тем, как воины опускают забрала на своих шлемах и идут к выходу, сжимая в руках устрашающие оружия. У него вновь создалось впечатление, что он очнулся не в той реальности. — Зачем? — Это чудовище уничтожило наш родной остров двадцать девять лет назад! — одним ударом ноги отбросив тумбочку от двери, сурово ответил предводитель лучников и посмотрел на него твердым взглядом. — Мы не можем позволить, чтобы это повторилось. Раздался протяжный скрежет стали — мужчина медленно вынул из ножен меч с трёхгранной рукояткой, и у Иккинга всё похолодело внутри от плохого предчувствия. — Вы что, хотите её убить?! — на выдохе воскликнул он, ошарашенно переводя взгляд с одного лучника на другого. — Но вы же сказали, что… — пролепетал Рыбьеног, стремительно белея. — Планы изменились, — жестко оборвал один из лучников, который был несколько моложе остальных. — Убийце не место среди живых. Мы отомстим за свой остров. Отряд решительно двинулся вон из каюты. — Постойте! Нет! Послушайте! — крикнул Иккинг, впопыхах поднявшись с подстилки. Однако, как только он принял вертикальное положение, мир немедленно начал вращаться перед его глазами. Увидев, что он с трудом держится на ногах, Астрид поспешила перекинуть его руку на своё плечо и придержать. — У нас нет времени на пустую болтовню, — раздраженно огрызнулся в ответ предводитель лучников, подгоняя своих солдат. — Н-но мы могли бы помочь! — отчаянно настаивал Иккинг, стараясь не сильно наваливаться на Хофферсон. — Пожалуйста, давайте не будем спешить! Давайте поговорим и… — Это — не ваша война, — непреклонно перебил тот и последним зашагал к двери. — Мы дали вам шанс убраться отсюда невредимыми. Не советую им пренебрегать. Дверь с грохотом врезалась в косяк, оставив наездников потрясенно любоваться на её истертую временем и физическим воздействием поверхность. — Нет, ну вы видели?! Они даже слушать нас не стали!.. Даже я себе не позволяю такую наглость! — вознегодовал Задирака и обиженно скрестил руки на груди. — Отлично. И что делать дальше? — противным голосом осведомилась Забияка, копируя позу брата. — «Что делать»? Я вам скажу, что делать! — разозленно вмешался Сморкала, со злобной решимостью выпятив сжатую челюсть. — Седлать драконов и лететь обратно, на корабль! — ЧТО?! Угрюмо сжав кулаки, Йоргенсон протопал мимо обескураженных ребят, которым оставалось только потрясенно обернуться ему вслед. Кажется, наступил один из тех случаев, когда мысли всей команды сводились к одной фразе: «Какого черта?!». — Сморкала… — Иккинг, ты слышал Бруно: это — не наша война! — стоя в полуобороте, упрямо заявил тот. — А чья?! Да и какая к Одину разница? — ошеломленно поинтересовался шатен, разведя руками. — Мы не можем позволить им убить Соллу!.. — Тебе непонятно? Ладно! Я тебе объясню! — с вызовом повысив голос, воскликнул Сморкала и твердо произнес, ткнув пальцем в дверь: — Эти ребята одними мизинцами могли посворачивать нам шеи… — Не преувеличивай, — скептически вздернула бровь Астрид. Девушке пришлось сделать пару глубоких вдохов, дабы не сорваться. — …нам удалось избежать гибели только потому, что они переключились на полудракона! И угадай, чьи головы слетят с плеч, как только они расправятся с ней?! — Я тебя услышал, Сморкала. — Тогда почему мы не можем просто воспользоваться возможностью и свалить?! — злостно крикнул Йоргенсон, буравя Иккинга негодующим взглядом. — Я не могу поверить, что ты — ты! — хочешь бросить на поле брани своего соратника и улететь, трусливо поджав хвост! — неожиданно выпалила Камикадза дрожащим от свирепости голосом. — Как ты смеешь нести такую чушь?! — Э, ребят, ребят, давайте спокойнее! — с опаской попросил Иккинг и поспешно встал между Кэм и Йоргенсоном, преграждая собой путь разъяренной девушки к последнему. Астрид напряженно приблизилась поближе к месту приближающегося насилия, но никак не могла гарантировать, что в случае чего станет защищать Сморкалу. Дождавшись, пока Камикадза в бессильном негодовании отойдет на безопасное для Сморкалы расстояние, парень опустил вскинутые руки и, рассеянно помолчав, серьезно молвил: — Сморкала прав. — ЧТО?! — теперь, прицел взоров ошарашенной команды сосредоточился на грозном Карасике третьем. — И ты туда же?! — тут же взвилась Камми, окинув его взглядом, полным потрясения и зарождающейся неприязни. — Я пролетал мимо нашего корабля — все люди лежали на снегу без сознания, — серьезно объяснил тот. — Похоже, солдаты Гварона добрались до нашего флота первыми. — Может, это всего лишь снотворящий газ? — растерянно предположила Астрид, не на шутку взволнованная заявлением Хэддока. — Даже если и он. Они не смогут прожить долго в такой мороз, — взглянув на неё, уверенно покачал головой тот. — Сейчас, наша главная задача — как можно скорее перенести их в трюм и отогреть. Пока ещё есть время. — Классная идея! Я тоже не прочь погреться, — с энтузиазмом одобрил Задирака и мечтательно продолжил: — Сидя в большом, мягком кресле у растопленного камина, под тёплым пледом, с кружкой горячего молока яка и книгой о самых жестоких пытках… — Но Иккинг, как же быть с Соллой? — взволнованно вопрошал Рыбьеног, по привычке заламывая руки. — Я очень сомневаюсь, что воины Гварона смогут её одолеть, но… если мы бросим её здесь, она снова потеряет доверие к людям! — Не потеряет. Не волнуйся, Рыбьеног, я уже придумал, как вызволить её, — ответил Хэддок, стараясь звучать как можно увереннее, дабы не выдать факт абсолютного отсутствия какого-либо плана. — Правда? — с надеждой и облегчением спросил Ингерман, все ещё продолжая нервно щурить глаза. — Можешь даже не сомневаться, — выдавив кривоватую улыбку, заверил его Хэддок и поднял руки в знак перемирия. — Я нашла наше оружие! — раздался довольный возглас Астрид, и друзья непроизвольно обернулись туда. — Я никогда не сомневался в тебе. Ведь, ты… Ты же — Иккинг! Ты всегда находишь выход из ситуации! — наконец ответил Рыбьеног, окончательно успокоившись, и вместе с остальными наездниками зашагал к Хофферсон. — Д-да… Тут ты прав, — пробормотал себе под нос Иккинг, в замешательстве взлохматив волосы на затылке. — Ого! Класс! — вытащив из ящика длинный меч с трехгранной рукояткой, просиял Сморкала и с энтузиазмом перекинул его из руки в руку. — А у гваронцев оружие получше, чем на Олухе! — С этим не поспоришь, мой сморкалистый друг, — кривовато усмехнулся Задирака, скрестив руки на груди. — А как изумительно оно рассекает плоть, заставляя жертву умирать от кровотечений… Муа-ха-ха! — по-злодейски расхохотался он. — Ты псих, — поспешно бросив меч обратно, в смятении пробормотал Йоргенсон и с опаской попятился назад. — А ты только сейчас это понял, ми амиго? — поддержала брата близняшка, дав пять довольному Торстону. — Не нравится мне всё это, — мельком поморщившись от боли в спине, заявила Камикадза и оперла лезвие меча на своё плечо. — Не знаю, выжила ли Латариус, но Соллу точно насадят на меч, пока мы… — Если поспешим, никого никуда не насадят, — категорично оборвала её Астрид, примеряясь взглядом к секире. — Нужно торопиться. Не сговариваясь, викинги, воодушевленные намётками плана и слепой верой в успех, быстро похватали из ящика каждый своё оружие и направились к выходу. — А где же драконы? — осторожно поинтересовался у Камми вновь охваченный тревогой Рыбьеног. — Ждут на палубе. И у них для вас сюрприз, — вдруг добавила та, и её глаза блеснули странными, озорными искринками. — Правда? Что-то твой тон не внушает доверия, — фыркнув, проворчал Йоргенсон. Камми не удостоила его ответом. — Вам понравится. Но, возможно, не всем, — ответила за подругу Хофферсон, несколько нервно сощурив глаза. Замыкавший процессию Иккинг неуверенно замедлил шаг и обернулся. Почему-то, одинокий вид опустевшей каюты напомнил ему о том крике в коридоре, который заставил его сердце буквально замереть. «Вождь защищает свой народ»… Слова отца затихающим эхом раздались в сознании Хэддока, и он слегка прищурил глаза, мучительно рассуждая. Безусловно, отец был прав, прав абсолютно во всём. Жаль только, Иккинг начал понимать его слова только сейчас. Но всё же… Всё же, в словах Кэм есть смысл! Людей у корабля слишком много, они просто-напросто не успеют остановить Бруно с его отрядом, да и саму Соллу, и тогда… Один Тор ведает, чем это может закончиться. «Один, что же мне делать…» — Иккинг? Заметив, что парень не спешит выходить, Астрид остановилась у дверного косяка и с немым вопросом посмотрела на него. «Действовать проверенными методами», — внезапно прозвучало в голове, пока шатен глядел на неё отсутствующим взглядом. — Всё хорошо? — лицо девушки приобрело серьезное выражение. Странная заторможенность Хэддока заставила её насторожиться. — Эм… Дело в том, что…мой меч… — резко вынырнув из своих дум, несвязно протараторил Иккинг и запоздало начал шарить по карманам, будто пытаясь что-то найти. — Похоже, он выпал, когда гваронцы брали меня в плен. — И? Ты ведь всегда можешь сделать новый! — недоуменно заметила та, всё ещё не понимая, почему он задерживается, когда нужно действовать быстро и решительно. — А-эм… Летите без меня. Я найду его и догоню вас, — не найдя, что ответить, выпалил тот и, мимолетом задев губами её щеку, ловко проскользнул в коридор мимо опешившей блондинки. — Стой! Как ты собираешься добраться до нас без дракона? — опомнившись от потрясения, растерянно выкрикнула она ему вслед. — Ты забыла? У меня есть крылья! — отрывисто бросил тот через плечо, бегом преодолевая коридор, и вдруг добавил: — Астрид, у нас нет времени на выяснения! Бери наездников и спасай наших! Не волнуйся, я знаю, что делаю! — Убила бы. Жаль, что он такой один…

***

— Кхм. Возможно, я тебя удивлю, Камикадза, но когда ты сказала, что драконы на палубе, я ожидал увидеть… драконов, — съязвил Сморкала, пока все остальные всадники озадаченно осматривались по сторонам. Буря давно улеглась, но потемневшее от громоздких туч небо всё ещё продолжало ронять на заснеженную пустошь редкие снежинки. Корабль Гварона больше не казался наездником величественным и устрашающим вражьим судном — скорее, он больше напоминал старую рыбачью шхуну огромных размеров, с истертыми местами до дыр парусами и непомерно прогнившими досками, на которых страшно было стоять. Было видно, что этот корабль бороздит Море Тысячи Бухт уже очень, очень давно… Сморкала, близнецы и Рыбьеног продолжали вертеть головами, надеясь высмотреть в застывшей мгле крылатые силуэты Пепла, Обересты и Пирожка. — М-может, они испугались криков и улетели? — неуверенно предположил Ингерман, сделав несколько шагов навстречу предполагаемым драконам, очертание которых оказалось лишь игрой тумана. — Драконы здесь, — спокойно заверила друзей Камикадза и, с уверенной улыбкой шагнув вперёд, нараспев промолвила несколько странных звуков. В следующую секунду девушка легонько пошатнулась, словно кто-то подтолкнул её в плечо, и вдруг радостно рассмеялась, заставив наездников вздрогнуть от неожиданности. — Ахах, Обереста! Я тоже рада тебя видеть, моя принцесса. Ребята уставились на неё, как на умалишенную, когда Камми обхватила руками воздух, словно прижимая к себе драконью голову. — Но здесь же… пусто, — оторопело проговорил ошарашенный Рыбьеног. — Н-да-а, видимо, этот ваш снотворящий газ не только Сморкалу лишил рассудка, — ехидно заметила Забияка, которая, кажется, только забавлялась от происходящего. — Что? Когда это было? — мигом очнувшись от шока, удивленно спросил брюнет. — Постоянно? Всегда? В абсолютном большинстве случаев, имевших несчастье с нами происходить? — по порядку загибая пальцы, со скучающим лицом перечислил Торстон. — Мне ещё привести синонимичные выражения, или ты уже понял? Шаткие ступени угрожающе затрещали, слегка прогнувшись под тяжестью спешных шагов. — Скорее. По драконам! — отрывисто выдохнула вылетевшая на палубу Астрид и, не дожидаясь ответной реакции, решительно протиснулась между опешившими Задиракой и Рыбьеногом. — Пепел? Дружок, ты где?.. — О да, я всё понимаю, но неужели никого не смущает тот факт, что Камикадза обнимается с воздухом?! — голос Сморкалы взлетел на истеричные нотки, и он схватился за голову, словно ополоумевший. Из неоткуда внезапно раздался драконий рык, и неяркая вспышка света заставила наездников подпрыгнуть от неожиданности. А в следующую секунду, — и вовсе остолбенеть с выражением крайнего ужаса на лицах. Как только одинаково распахнутые глаза ребят привыкли к световым всполохам, они смогли разглядеть в ночной мгле сияющий силуэт дракона, который приближался к Астрид. Это существо было почти полностью невидимо, только мелькающие электрические зигзаги показались всадникам слишком знакомыми. — Это что… Пепел? — обескураженно выдавила Забияка и в замешательстве опустила вскинутые руки. — Эм… похоже на то, — вполголоса откликнулся Рыбьеног, тоже во все глаза пялясь на происходящее. — Все расспросы по дороге. За дело, — с дерзновенной улыбкой сказала Камми и запрыгнула на прозрачную спину Обересты. Громоздкие тучи клубились темным полотном, не оставляя на ночном небе ни единого просвета. Снегопад закончился, нещадный ветер стих, и теперь на берегу снежного пустыря царило мёртвое безмолвие, словно даже время застывало в этом хрустком воздухе. Резкий свист драконьих крыльев разрезал тишину, будто раскаленный клинок сливочное масло. Ослепительные лазурные вспышки линий на прозрачной чешуе Пепла заискрились ещё ярче, разгоняя ночную мглу. Послышался сдавленный вскрик, и чьи-то пальцы намертво впились в плечи Астрид. — Ай!.. Сморкала, перестань меня лапать! — рассерженной кошкой прошипела она, незамедлительно ударив локтем вцепившегося в неё Йоргенсона. — Ой!.. Ну извини, я привык видеть дракона, когда на нем лечу! — язвительно парировал тот, недовольно потирая саднящую грудь. — А мне так даже больше нравится, — расслабленно хмыкнул Задирака, сидящий на Обересте позади Камикадзы. Точнее сказать, он лежал, свесив ноги с иголочных боков драконихи и распластавшись по всей её спине. Раздалось возмущенное рычание, и невидимый хвост бесцеремонно шлепнул парня по лицу, заставляя подняться. — Ваау… это просто невероятно… — с благоговейным ужасом выдавил Рыбьеног, завороженно глядя вниз сквозь чешую Пирожка, от которой была видна лишь почти незаметная воздушная рябь. — Пф, это? — скучающе скривив лицо, фыркнула Забияка и кинула пренебрежительный взгляд на заметенную сугробами землю. — Не-е-ет, друг мой занудный! Невероятно будет, когда маневр Пепла наконец-то выбьет Сморкалу из седла. На радость всем нам! — Э-эй! — попытался вознегодовать тот. Однако, в эту секунду Буревестник ускорил полет, и ему пришлось снова боязливо вцепиться в Астрид. — М-м-может, расскажете, как вы сделали драконов… такими? — Это всё Камикадза, — рассеяно ответила та и, встретившись взглядом с Камми, позволила себе легкую улыбку. — Когда гваронцы забрали Соллу, мы покинули пещеру и оставили драконов в ней… — Под действием снотворного драконы были легкой добычей для лучников, — вмешалась та, откинув с лица наброшенные ветром волосы. — Я хотела защитить их и использовала остатки эликсира невидимости Ошгрена. — Пф, серьезно?! — воскликнул Сморкала, взглянув на неё с потрясением и легкой толикой раздражения. — Тогда почему бы тебе не сделать и нас невидимыми?! — Не могу! — тут же начала оправдываться Камми, активно жестикулируя. — Весь эликсир ушел на то, чтобы спрятать Остров Бурь от охотников, потому что он немаленький, если ты не заметил. Последние капли понадобились, чтобы защитить Пепла, Обересту и Пирожка. — Никто не собирается винить тебя в этом, Камикадза, — успокоил её Рыбьеног, метнув на Сморкалу испепеляющий взгляд. — Главное, что вы обе живы и выбрались из пропасти невредимыми. — Н-невредимыми. Да… Конечно… — стесненно опустив глаза, еле слышно пробормотала Камикадза, мельком мазнув взглядом по Хофферсон. Камми старалась не подавать виду, но падение с высокого выступа всё сильнее давало о себе знать — девушке было трудно менять положение, а резкие движение и вовсе причиняли почти нестерпимые вспышки боли, которые ощущала и Астрид. Поэтому когда Йоргенсон в который раз вцепился девушке в спину, задев при этом особо болевшую точку, в него полетело сдавленное ругательство и недовольный шлепок по голове от Пепла. — Кстати, как вам это удалось? — прищурившись, запальчиво поинтересовался Задирака. Неожиданно, он задохнулся от неожиданной догадки и взволнованно затараторил: — А! Я понял! Это Иккинг передал вам часть своей волшебной силы! — Ч-что?.. — растерялась Камикадза, удивленно взглянув на него через плечо. — И не говори, что не замечала, моя наивная подружка, — ухмыльнулась в ответ Забияка и со знанием дела сложила руки на груди. — Мы с братом давно подозреваем, что Хэддок обладает странными, магическими способностями, многие из которых ещё не до конца изучены наукой! — О Тор… — воздев глаза к небу, пробормотала Астрид и покачала головой, но близнецы, как и ожидалось, проигнорировали её действия. В отличии от Камми, девушка выглядела совсем не удивленной. — О-о-о, интересно, какие способности он мог вам передать?! — с азартом произнес Задирака и оживленно поерзал на Обересте. — Может, это — глаза, стреляющие огненными лучами? Или драконьи крылья?.. — Эм, — Камикадза в замешательстве взглянула на Астрид, отчётливо выражавшую взглядом недовольство. — О, нет-нет, придумал! — воскликнул Торстон. — Драконьи крылья… Стреляющие огнем! — Ты закончил? — с каменным лицом осведомилась Хофферсон. — Нет-нет-нет, это ещё не всё! — громко возразил тот и, призадумавшись, сконфуженно добавил: — Хотя… Знаете, все эти драки и полудраконы напрочь лишают меня вдохновения. Похоже, это всё-таки всё. — И-и… Так как же вы выбрались из пещеры? — осторожно напомнил Рыбьеног. — За это прошу поблагодарить мою непревзойденную наставницу, — усмехнувшись, Камикадза хитро взглянула на Астрид, которую её слова явно ввели в недоумение. — Что? Меня? Но ведь это ты призвала драконов свистом! — непонимающе заметила та, выгнув бровь. — Да, но это ты подала мне идею, помнишь? — с улыбкой ответила Камми и процитировала смешным голосом: — «Тебе нужно разработать свой собственный свист, которым ты могла бы позвать своего дракона в случае необходимости»! — Ах да, а после ты начала нести чушь про эрогенную зону Иккинга, — невольно хмыкнула Астрид, не удержавшись от подкола. — Пх, э-эй! Мы же договаривались! — мучительно покраснев, взвыла та, но Астрид не вынесла и вдруг рассмеялась от души. Брови остальных наездников уже в который раз за день изумленно поползли вверх. — Эм… Чего это с ними? — слегка занервничал Сморкала, сконфуженно оглядев друзей. — А говорят, что мы — психи! — выдавила усмешку Забияка, тоже немало впечатленная увиденным. — М-да… Мы застряли на незнакомом острове, встретили полудракона, который оказался соратницей Ошгрена, которая на самом деле не соратница, а жительница Гварона, которого она сама же и уничтожила… И после всех этих злоключений, я признаю, что это — самое шокирующее событие за день! — обескураженно произнес Задирака, почесывая затылок. — А, эм, кстати об Иккинге: где он шатается? — с подозрительной поспешностью, выдающей её с головой, поинтересовалась всё ещё пунцовая Камикадза. — Он нас догонит… Я надеюсь… — ответив, хмуро пробормотала в ответ Астрид и отвернулась, чтобы следить за дорогой. Едва вскинув глаза в темную пустошь, она заметила впереди стремительно приближающуюся точку, по мере приближения обретающую очертания корабля. — А вот и Спаситель! — прокричала девушка наездникам и решительно натянула поводья. Драконы грузно приземлились на уже порядком заледеневшую палубу «Спасителя». Быстро соскочив со спины Пепла, Астрид промчалась по деревянному настилу к покрывшемуся инеем борту. Ухватившись, девушка перегнулась через него в усиленных попытках разглядеть на темнеющих в ночи сугробах очертания крепких человеческих фигур. С тихим урчанием подойдя к ней, Пепел на миг зажмурил глаза, и его чешуя вдруг вспыхнула зеленым, из глубины идущим светом, хоть как-то освещавшим дорогу. — Спасибо, малыш, — сосредоточенно пробормотала та, когда снег внизу отозвался искрящимся сиянием, улучшая девушке обзор. Однако помогло это мало чем, ведь искрившаяся поверхность снега была не тронута никакими следами. — Иккинг сказал, что видел викингов возле корабля. Так где же они? И почему нет даже следов? — отвернувшись от ограждения на противоположной стороне, недоуменно осведомилась Камикадза. — Может, они все на нижней палубе?.. — растерянно предположил Сморкала, соскользнув с дракона, и первым начал спускаться по лестнице. — Н-не отходи от меня, — громким шепотом попросил Рыбьеног Пирожка, с опаской поглядывая в пугающую темноту. Погрузившись в вязкую темноту трюма, наездники непроизвольно подвинулись поближе друг к другу и стали настороженно озираться, готовясь если что ударить по противнику, который мог бы устроить засаду в любой из кают. — Т-там что-то шур-шуршит! — заикаясь, прошептал Сморкала, и его дрожащий палец указал на крепкую дверь тренировочного зала, в прорехи которой просачивался каминный свет. — Йоргенсон, ведёшь себя как… —…как трусливое ничтожество! — неожиданно резко выпалила Забияка, с неприязнью покосившись на брюнета. — Лучше быть живым трусом, чем мёртвым храбрецом! — коряво попытался выкрутиться Сморкала. — Выбьем дверь и выгоним подлецов с нашего корабля! — злостно шепнула Камикадза и воинственно размахнулась мечом, готовясь к битве. — Нельзя, — девушка растерялась, услышав справа мрачный шепот Рыбьенога. — Не думаю, что прямая атака — это хорошая идея. Их наверняка больше, чем нас! — Рыбьеног прав, — севшим голосом согласилась Астрид, повернувшись лицом к друзьям. — Вот как мы поступим: спрячемся за крыло Пепла, чтобы никто не смог нас увидеть, и попытаемся выведать, насколько они превосходят нас… — Есть, шеф, — громким шепотом откликнулся Задирака и, шумно втянув через нос морозный воздух, вдруг замер, как вкопанный. — Стойте. Если мой нюх меня не обманывает, тут пахнет… — Бараниной на вертеле! — вслух выпалила обрадованная Забияка, и оголодавшие близнецы, словно стадо некормленных Громмелей, неожиданно вломились в каюту. — Стоять! — запоздало выкрикнули им вслед всадники, а Рыбьеног в немом ужасе зажал рот руками. Услышав оглушительный «бабах» о дверной косяк, викинги, как ужаленные, повскакивали со своих мест, с максимальной быстротой и точностью направив на Торстонов всё своё вооружение. Некоторое время наездники и оставшаяся часть славного флота Олуха оторопело мигало друг на друга ошарашенными взорами, пока обе стороны с облегченными вздохами не убрали вскинутые оружия. — Не сгинули, поди ж ты… — проворчал Аксель, хмуро глядя на Задираку и Забияку, которые отчаянно сглатывали набежавшие от голода слюньки. — Где, где баранина? — выпалил Торстон, пока его сестра переминалась с ногами на ногу, в нетерпении заламывая руки. — Какая баранина?! У нас вся еда, кроме рыбы, закончилась Тор знает какую седмицу назад! — плаксиво выдал один из викингов. — Брешешь! Я точно слышала запах баранины! — упрямо настаивала близняшка, сложив руки на груди. — Это мои носки, — неохотно пробурчал темнобородый толстяк, указывая на пару шерстяных носков, висящих над каминным огнем. — Ты жаришь носки на вертеле?! — ошеломленно вскричал Йоргенсон, недоверчиво щурясь. — Я всегда жарю носки, когда нервничаю! Хочешь что-то сказать? — угрожающе прорычал тот, и что-то в его сдвинутых на самую переносицу бровях подсказывало, что лучше не спорить. — Н-нет, я это… пойду, — боязливо сглотнул Йоргенсон, пытаясь ретироваться подальше от сурового взгляда. — Что произошло? Где остальные? — встревоженно вопрошала Астрид, пока ребята опускались на шкуры возле огня. На секунду в зале для тренировок повисло гнетущее молчание. Оставшиеся бойцы Олуха с грустью переглянулись между собой, отвечая на немой вопрос в глазах. — Сама взгляни, — тихо проговорил наконец один из викингов, отвернув голову куда-то в угол. Недоумевая, девушка прищуренным взором уставилась туда, где темнело что-то, что силуэтом напоминало… Внезапная догадка раскаленной стрелой пронзила живот Хофферсон, заставляя болезненно сморщиться. В просторной каюте вдруг стало нечем дышать. — Ч-что с ними? Они живы? — лихорадочный голос Рыбьенога прервал гул в помутившемся на миг сознании. — Тор милостив, — эхом отозвался Аксель, с состраданием глядя на бесчувственных соратников. — Но что здесь произошло? — с волнением и грустью в глазах спросила Камикадза, озвучивая самый насущный вопрос. — Вождь разделил нас на бригады…это и спасло нам жизнь, по большей части, — пробурчал в ответ викинг, продолжая жарить носки. — Когда мы потчевали в трюме, на палубе что-то грохнуло. Мы выбежали, но тех разбойников уже поминай как звали. Корабль обошелся легкой встряской, но первая бригада… — Хм… Не думаю, что они серьезно ранены, — медленно произнес Рыбьеног, задумчиво осматривая бездыханного Эрета. — Дыхание ровное, пульс в норме…такое ощущение, будто они просто уснули! — Уснули?! — Значит, точно снотворный газ, — опустив глаза, пробормотала Камикадза. — Вы уже узнали, кто напал на нас? — поинтересовался Аксель, с силой сжимая деревянную кружку, что говорило об его отнюдь не лучшем расположении духа. — Да. Это сделали люди с острова Гварон, — быстро отозвалась Астрид, уставившись на языки пламени, — Мы дождемся Иккинга и… — Хагх, ну конечно! Давайте сидеть здесь и дожидаться, пока наш «мудрейший вождь» нашатается невесть где! — Мы не будем просто «сидеть и дожидаться»! — мигом подобралась Хофферсон, раздраженно смахнув со лба надоедливую челку. Этот любитель жареных носков симпатизировал ей всё меньше и меньше. — У нас полно работы. Нужно продумать стратегию и подготовиться к бою, а также нужно понять, как разбудить их, — резким движением блондинка махнула в сторону обездвиженных людей. — Давайте этим и займемся. — Пф, серьезно? Вы что, ничего ещё не поняли?! — вдруг выпалил Сморкала и, тоже встав на ноги, начал наворачивать круги по каюте. — У-у-у, Сморкала! Решил блеснуть своим тупоголовством? — насмешливо протянул Задирака под злобное хехеканье сестры. — Заткнитесь, — прошипел тот и обратился к Астрид, — Уж не знаю, что там Иккинг Карасик Третий тебе наплел, но разве не очевидно, что он затеял какую-то авантюру? Брось, да он всегда так поступает! Я больше чем уверен, что он нарочно отослал нас подальше, чтобы мы не стали останавливать его очередной безрассудный, идиоти… Эй! Я ещё недоговорил! Возмущенный крик Йоргенсона долетел до Астрид, разбившись об её непроницаемую маску спокойствия. Девушка, игнорируя надоедливые речи брюнета, пролетела мимо всадников и грациозно взобралась на уже готового Пепла. — Боюсь, у нас нет времени на стратегию, — твердым тоном сказала она, обращаясь к растерявшимся викингам. — Готовьтесь к битве. Если мы не вернемся — начинайте атаковать, но не трогайте полудракона. Наездники — за мной! Всем всё ясно? Ошарашенные таким внезапным и жёстким руководством, грозным воинам Олуха хватило сил лишь на банальный кивок. Всадники же спешно ринулись на палубу вслед за новоявленным командиром их маленького отряда. — Эм… Она сказала… «П-полудракона»? — Тебе показалось, Бьёрн. Тебе показалось.

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.