ID работы: 9663404

Двое: Я и мой демон

Гет
PG-13
Завершён
251
Misstake_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 57 Отзывы 63 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Лили бежала по мокрому от снега асфальту, задыхаясь от нехватки кислорода, свернула на перекрестке и уже немного расслабилась, завидев автобусную остановку и сам транспорт, но, к ее сожалению, ждать ее никто не собирался, поэтому автобус с характерным шипением тронулся и исчез на горизонте. Пока-пока, будто сказал он, выпустив из выхлопной трубы клуб дыма. — Черт! Это все из-за тебя! — девушка сжала руки в кулаки. — Если бы ты не заговаривал мне зубы все утро, мы бы не опоздали. Какая-то женщина покосилась на нее и дала деру, отдаляясь от Мелиссы. Она же практически игнорировала окружающих ее людей, в любой момент готовая откинуть волосы и показать беспроводной наушник, по которому якобы и ведет разговор. Говорить с Биллом постепенно входило в некую привычку. — Да? То есть это моя вина? Это ты игнорировала мои вопросы, так что твоя доля тоже в этом есть! Девушка помолчала, перевела дух и перешла дорогу, потому что за то время, пока она будет дрогнуть на остановке, уже можно будет дойти до пункта назначения — библиотеки. — Я же ясно выразилась, что тебе непонятно? — Лили заметно успокоилась и говорила совершенно ровным голосом, следя, чтобы ее не сбила какая-нибудь легковушка, пока она опять нарушает ПДД. — А то, что я тебе уже все о себе рассказал! Так зачем мы тащимся в библиотеку? — Я хочу убедиться, что ты не шизофрения. Билл прыснул, но ничего не сказал в ответ. Морган не могла слепо довериться голосу в ее голове, поэтому, как любой здравомыслящий (хотя здравомыслящий вызвал бы экзорциста…), отправилась в библиотеку, основанную чуть ли не с доисторических времен, где однозначно есть нужная ей информация. Кирпичное здание возвышалось в три этажа рядом с Мэрией Портленда, а прямо над входом висела темно-синяя табличка с надписью «Портлендская Библиотека, с 1879 года». Положенная из кофейного камня, в стиле модерна, она походила на маленький замок посреди даунтауна, со множеством изящных окон и заостренных крыш. Входя внутрь, Лили ощущала себя в средневековье, где в помещении все обделано мрамором с бесчисленным количеством завитков и украшений. На первом этаже располагались кафетерий, уборная, читальный зал, удобные диванчики и столики, где можно было сидеть часами за ноутбуком и работать. Настоящая библиотека начиналась на втором этаже, где было всего два ряда столов и сплошные стеллажи, тянущиеся с одного конца комнаты в другой. Казалось, это был отдельный мир. Лили подошла к ресепшну и, чуть накренившись вперед, улыбнулась и, наконец, заговорила: — Добрый день. Мне нужны любые книги, где упоминается имя «Билл Сайфер». Это… для доклада в Институте. Милая женщина в летах, уже с проседью в русых волосах, собранных в пучок, кивнула головой и быстро защелкала пальцами по клавиатуре. Сколько помнит себя Морган, эта библиотекарша работала здесь уже очень давно, еще с тех времен, когда ей было лет тридцать, и с тех пор так и осталась маленькой женщиной в белой блузке и зауженной темно-зеленой юбочке. — Вот список, — она подала листочек с внушающим количеством названий книг, — эти книги все в историческом отделе. Отсюда прямо, до конца и направо. Приятного чтения. — Благодарю, — Лили коротко улыбнулась. «Такой уже существует, это хорошо», — подметила она про себя. — Неужели ты все еще считаешь, что я твоя воспаленная личность, точнее, одна из них? — Доверяй, но проверяй, — прошептала она. Лили взглянула на список книг, потом на полку, потом еще раз на список и вернулась к началу полки, где располагалась буква «А» и почти сразу же нашла нужный том с названием «После войны: История Византии, XV век». Пальцы пробежали по толстым грубым корешкам. Буква «Т» — «Начало Эпохи просвещения». Еще одна. «K» — «Короли Королевства Эбрук». — Это же конец шестого века… Ты так стар? — шепотом воскликнула Лили. — Боже мой! — Вообще-то я появился задо-олго до этого, но первые упоминания обо мне в сотом веке до нашей эры. Все, правда, больно примитивно, зато люди умнее. Золотое было время… — мечтательно пролепетал Билл. Девушка обхватила стопку из тринадцати книг руками и поволокла их к столу, где основательно расселась и застряла чуть ли не до вечера. В каждой книге информация была совершенно разной и в таком ничтожном количестве, что это действительно походило на правду. Лили даже задала парочку наводящих вопросов, на шизофрению это не смахивало. Под конец беседы, на удивление, они даже смогли впервые нормально поговорить, а не препираться, как это обычно бывало. Билл решил рассказать о своих самых нашумевших похождениях, отчасти чтобы произвести нужное впечатление, а отчасти потому что ему очень хотелось похвастаться. — Неужели ты действительно присутствовал на вавилонском столпотворении? — Мелисса ставила книги обратно на полки. В то время Билл еще был ужасно молод и глуп, как котенок, поэтому такая потеха невероятно позабавила его. Хотя, случись такое и сегодня, его развеселило это одинаково сильно. — Ну, а кто, по-твоему, заставил этих бедных людишек говорить на разных языках? Вот смеху-то было! Она тихо хихикнула. Хорошо, что вокруг никого не было, а то точно приняли бы за сумасшедшую. День клонился к вечеру. Сегодня обещали снег. Девушка вышла на улицу, где приятно пахло свежестью и асфальтом. С приподнятым настроением, она двинулась по заранее проложенному маршруту, свернула в более мутный район, где обычно толком никого не бывает, и почти подошла к захудалому подпольному магазинчику, где можно было купить всякую фигню за бесценки, включая ритуальные и магические штучки. То, что для кого-то покажется бредом, может стать хорошим источником информации для другого. Билл наверняка охает это место. Миранда раньше (да и сейчас) запрещала Лили строго-настрого наведываться в этот «неблагополучный для маленьких девочек» район, но сейчас-то она большая, а магазинчик сослужит ей хорошую службу. Одно обстоятельство заставило Морган дать по тормозам и навострить уши. В нескольких метрах от нее трое парней зажимали в углу какую-то девушку — ровесницу Лили, вероятно. — Иди мимо, или добром это точно не кончится. Но, как это и бывало обычно, она полностью проигнорировала Билла, который выступил в роли инстинкта самосохранения. Уверенно свернула в переулок, готовая спешить на помощь, поддаться порыву дурной смелости. — Эй, от девушки отойдите, — Мелисса постаралась придать голосу максимальную уверенность. Кто-то из компании парней хмыкнул. Все трое выглядели не очень благополучно, разодеты даже хуже байкеров — в какие-то майки-футболки, потертые джинсы и заплеванные кроссовки. Видок у них, мягко говоря, был не первой свежести, и от всех персон смрадно несло перегаром и крепким запахом дешевых сигарет. Компашка почти охладела к своей жертве и развернулась к дерзкой нарушительнице их планов. Строптивые, видно, нравились им больше. — А то что? Хочешь занять ее место? — какой-то кивнул на русоволосую девушку с ядовитой ухмылкой. Она же вжалась в каменную стену, не сумев даже пикнуть. — А то зад вам всем надеру, — в этот момент Лили первый раз начала сомневаться в своих словах, но уже было поздно. — Ты уверена, что у тебя все получится? — если бы Билл был рядом, то несомненно в его руках находилось бы ведро карамельного попкорна. Морган помотала головой, призывая его заткнуться и не отвлекать в такой важный момент. В мыслях пыталась сообразить, как сейчас овладеть ситуацией и сберечь не только бедную девушку, но и собственную шкуру. — Какие мы смелые, — один из них упер руки в бока. — Пупок не развяжется, а? — А у тебя харя не треснет от такой самодовольной улыбки? — Морган, да ты нарываешься. Ты ведь понимаешь, что я тебе тут не помощник, да и надеяться особо не на кого? — Да понимаю я, понимаю! — не выдержав, воскликнула она, и мужчины переглянулись между собой. — Понимаю, что вы только и способны, что языком чесать. Лили уверенно подошла к ним, схватила девушку за руку и в это же время прыснула в лица мужчинам спрея из перцового баллончика, который вот-вот должен был иссякнуть. — Бежим! Мелисса потянула за собой новую знакомую, зная, что эффект пусть и классный, но недолговременный. И действительно, через несколько мгновений из-за мрачного угла показался первый взбешенный негодяй, который был не намерен отпускать Морган без должного наказания. — А ну стойте, сучки! — он угрожающе помахал кулаком. — Мы пропали! — русволосая жертва вот-вот должна была пуститься в слезы. — Здесь уже не ходят автобусы! — Спокойно, — произнесла Лили, хотя сама была готова обделаться кирпичами от страха, каждую секунду думая лишь о том, что ее могут поймать и изнасиловать за углом. — На следующем повороте обычно стоят таксисты. Это ваш шанс. — Откуда ты знаешь? — девушка смахнула волосы с лица, оглядываясь, как же скоро их настигнет ужасная участь. — Мы пришли этим путем, забыла? — Что я знаю? Я прихожу к дедушке три раза в неделю, в это же время! Автобусы точно не ходят по этому району! Лили тихо выдохнула, вспоминая, что Билла слышит только она. — За углом есть шанс поймать такси, давай реще. Она еще раз обернулась на мужчин, которые через несколько метров вот-вот должны были догнать их. Надо было покупать шокер, подумалось Морган в этот момент, когда она выбрала вместо этого баллончик. К счастью, у тротуара была припаркована апельсиновая машина с надписью «Убер», куда Лили сразу же затолкала девушку и плотно закрыла за собой дверь. — На третью Авеню! Мы очень спешим! Пожалуйста! Лили проследила, как они медленно отдалились от кричащих брань мужчин в центр города. Девушки обессиленно свалились друг на друга и переводили дух. Таксист ничего не спросил. Сердце бешено колотилось в груди, адреналин зашкаливал, пальцы приятно покалывало, а в душе появилось ликование, что удалось утереть нос этим придуркам. Главное теперь — больше никогда не пересекаться с ними. И только сейчас Мелисса смогла разглядеть свою спутницу: русые длинные волосы, волнистые на концах, сочетаемый с ними золотистый оттенок кожи, как будто после моря, темно-карие глубокие глаза с неимоверно длинными ресницами, аккуратные лисьи брови, немного вздернутый нос. В один момент Лили даже подумала, что да ну его, этого Джона, ведь эта незнакомка чуть ли не сошла с обложки известного глянцевого журнала, как же ее угораздило?.. — Спасибо, что не оставила меня там, — девушка поднялась с плеча Морган и стыдливо посмотрела в пол, приглаживая складки легкого платья. — Да ладно, не могла же я тебя бросить с этими уродами. Я Мелисса, но для друзей просто Лили, — она слегка улыбнулась, показывая ямочку на щеке. — Я Айя, — девушка увереннее посмотрела на свою спутницу, — сокращенно от Сары. — Где ты живешь? — На окраине Саут-Портленда. Лили вскинула брови. Это же буквально другой город, что же на забыла в темном грязном районе Дарк-Стрит, совсем не предназначенном для прогулок? — Дедушка. Она сказала, что ходит к дедушке три раза в неделю. Морган откинулась на сидение и руками пригладила всклокоченные черные волосы. Да, ну и денек сегодня выдался… Расстегнула пуговицу темно-синего пальто — жарко. Посмотрела на ноги. В голове пробежала мысль, что только помытые и начищенные ботинки вновь забрызганы. Зато на ее счету на одно доброе дело больше. — Слушай, дай мне свой номер. Или фейсбук, IG — что есть, — Лили повернула голову на Сару, которая куталась в коричневую дубленку и потирала ноги с натянутыми гетрами на них друг о друга. Айя приняла телефон и неуверенно забегала пальцами по сенсорной клавиатуре. — Вот. — Отлично, — Морган заметила свою улицу, — больше не ходи одна по Дарк-Стрит, хорошо? В другой раз меня может и не быть рядом, — подмигнула. — Здесь остановите, пожалуйста. Водитель затормозил у тротуара и показал почерневшим кривым пальцем на счетчик, где накрутилось приличное двухзначное число, для комментирования которого Лили могла подобрать только нецензурные слова, да такие, что у самого таксиста уши бы отвяли. — Вот это цена… — шепотом протянула Сара, в ее голосе прозвучало огорчение. Героиня бросила короткий взгляд на новую знакомую и вытащила все купюры из бумажника, не жалея ни о чем. — Вот. Моя подруга скажет вам адрес. Хорошей дороги! Вышла и с улыбкой на губах помахала Айе, которая смотрела на нее сверкающими глазами, полными благодарности. Лили прошла несколько метров до собственной квартиры и, поднявшись на крыльцо, позвонила в звонок, потерев предплечье, которым неудачно впечаталась в дверь такси и где наверняка появится хороший розово-зеленый синяк. — Тебя прикалывает влипать во всякое говно? — После того, как вляпалась в тебя, вошла во вкус, — хмыкнула она. — Тупица. — Эй! — возмутилась Морган, но не успела и слова вставить, потому что дверь отворилась. — Привет, милая, — женина улыбнулась и чмокнула дочь в щеку. — Что-то ты запозднилась, — мягко намекнула на нарушенный комендантский час, — так долго сидела в библиотеке? Как твой реферат? Лили прошла в коридор, сняла пальто, ботинки, скатала влажные носки в комок. Холодный пол приятно окутал стопы. Блаженство… — Нормально, в библиотеке нашла все интересующее. — Лили, ты что, марафон через весь город бежала? вся заляпанная и какая-то… взъерошенная? Билл злорадно усмехнулся, а девушка на ходу придумывала сносную отговорку. — На последний автобус опаздывала. Пришлось пробежаться, ничего серьезного, — стянула с себя толстовку. — Я в душ!

***

— Боги, я так устала… — Лили распласталась в кресле в самой неприличной позе, какую только могла принять девушка в платье. Даже в этом странном пространстве у нее отнимались ноги и руки, как будто она качалась весь день в зале, а потом еще и вагоны разгружала. — Ты помнишь, о чем мы говорили вчера? Я не шизофрения, поэтому теперь мы обязаны прийти к какой-то договоренности. Билл нетерпеливо зачесал волосы, оттянул одну подтяжку и в ожидании уставился на собеседницу, которая, казалось, абсолютно игнорировала его, изучая взглядом потолок, точнее, пустоту вместо него. — Эй, Морган, прием! Опять меня игнорируешь, а? Сайфер навис над ее лицом, растянувшись в язвительной улыбке. На миг, когда их глаза встретились, Лили стало интересно, какими бы были глаза Билла, не будь все вокруг черно-белым. А волосы? Как бы переливались пряди на солнце? — Не игнорирую, хотя можно было бы. Дай мне перевести дух. — Пока ты переводишь дух, утро настанет, — демон наклонился ее ближе с лукавой ухмылкой на лице, отчего девушка дернулась и приняла вертикальное положение. Сайфер хмыкнул. — Ты сказал, что, перед тем как чудесным образом попасть в мою голову, ты собирался захватить мир? Боже, как бредово… а на протяжении этого месяца я только и убедилась, что ты не стремишься хоть как-то мне содействовать, помочь или хотя бы просто не мешать! — К чему ты клонишь? — Билл выпрямился и нахмурил брови, явно недовольный речью Лили. — Просто хочу сказать, что, судя по твоим россказням и написанному в книгах, ты не самая положительная личность, какими бы твои шутки ни были смешными и каким бы твое лицо ни было симпатичным. Мне сугубо плевать на параллельные миры и прочее, но хотелось бы, чтобы моя планета не стала личным развлекательным центром Билла Сайфера. Иными словами, я не доверяю тебе. — И это все, ради чего я ждал весь день? — демон озлился. — А что ты еще хочешь от меня? Я лично не хочу быть ответственна за твои поступки, если позволю тебе уйти, а ты тут полмира порушишь, — Лили скрестила руки на груди. — И ты сейчас имеешь наглость предлагать мне, чтобы я ждал, пока ваше высочество соизволит довериться мне? — прыснул он. — Называй, как хочешь. Девушка с опаской посмотрела на него, хоть он ничего серьезного не мог с ней сделать, все равно в его компании ей было не по себе, особенно когда он был не в духе. — Ввязался я на свою голову… — пробубнил Билл. Если Морган по большей части было все равно, где Билл и что, то вот ему было вовсе не плевать, где он находится. Ведь она-то имеет свободу действия, а он закрыт в четырех стенах, вернее, в черепной коробке и ничего не может, кроме как отравлять жизнь своему симбионту. «Доверие значит, — заключил Сайфер. — Будет тебе доверие, раз ты его так хочешь».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.