ID работы: 9663404

Двое: Я и мой демон

Гет
PG-13
Завершён
251
Misstake_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 57 Отзывы 63 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Сегодня первый раз за весь декабрь пошел хороший снег. Рдяные крыши с многочисленными черепицами покрылись белой пеленой, деревья стали походить на сладкую вату, а сам Портленд преобразился до неузнаваемости. Лили пришлось достать из глубин шкафа огромный блестящий пуховик, отливающий черным, с оранжевыми полосками. На ноги надела черные узкие джинсы и повыше натянула носки в оранжево-желтую полоску, а сама влезла в мягкий белый свитер. Вновь начищенные ботинки оказались на ногах, на плечи взвалила полупустой рюкзак. Шкатулка, в которой лежали заработанные деньги, на добрые две трети опустела. Оставалось около шести дней до Рождества, елка уже недели две с хвостиком стояла при параде в гостиной, переливаясь разноцветными огоньками, поэтому было самое время закупать подарки. На счастье Лили, заморачиваться не приходилось: из близких у нее была только мама, но, видно, в этом году к ней добавится и Джон, с которым она заметно улучшила общение, ну и, пожалуй, Саре тоже надо что-то прикупить. На улице сантиметровым слоем лежал снег. Морган, радостная крохам холодного покрывала, выбежала на улицу, подставляя лицо снежинкам. Мама махнула рукой, кутаясь в бордовую шаль, пока провожала взглядом дочь. Эта привычка так и осталась с ней еще со времен детства Лили. — Куда идем сегодня? Билл уже нормально относился к чуть ли не к каждодневным выходам на улицу. Вчера прогулка с Джоном, сегодня за подарками, а послезавтра наверняка пойдет на зимнюю ярмарку с матерью. Порой Лили любила выходить совершенно одна, бродить по городу, заглядывать в парк или в кафешку за кофе. В такие часы Сайфер условился с самим собой трепаться поменьше, ведь он практически не дает девушке личного пространства. Плюс ко всему так он станет на шаг ближе к собственному освобождению. Тогда он и оторвется по полной программе, а сейчас просто нужно потерпеть. — За подарками на Рождество в Молл и в магазинчик на углу Саут-Маркет-Стрит. Лили же практически не дергалась от внезапных реплик демона в собственной голове, а на его язвительные колкости отвечала шутливо, порой даже позволяя себе язвить в ответ. Конечно, порой он утомлял ее сильнее всякой работы и учебы. Морган никогда не отличалась особой экстравертностью, поэтому общаться каждый день Биллом пусть уже и не очень напрягало ее, но порядком утомляло. После недолгих переписок девушка договорилась встретиться с Сарой возле остановки, что находилась неподалеку от даунтауна. Все-таки общая проблема, как и общее дело, очень сближают людей, поэтому Лили решила не упускать возможность и познакомиться с новым человеком. Автобус затормозил. Люди быстро начали вытекать наружу. — Айя! — Морган махнула рукой. Девушка с встревоженным лицом вышла из транспорта, но, увидев подругу, улыбнулась миловидной улыбкой и помахала в ответ. Та же низменная дубленка, в которой она и была в тот день, из-под которой торчало терракотовое длинное платье и заканчивалось у самых ботинок черного цвета. — Привет, Лили. — Как доехала? Сара какое-то время молчала, потом кивнула, мол, хорошо, а потом вытянула обе руки, протягивая какую-то маленькую бежевую коробочку. На ее смуглом личике отразилось детское волнение. — Это тебе. Спасибо, что выручила в тот день. — Да не за что?.. — Лили с сомнением приняла подарок и принялась развязывать веревочку. — А что это? Под крышкой аккуратными стопочками лежали кремово-зелеными пластинками с вкраплениями измельченных орехов какие-то мягкие на вид кусочки… чего-то? — Это буфри, — на озадаченное лицо девушки Сара только беззлобно рассмеялась, — индийская сладость. Мама часто их готовит, поэтому и я решила сделать для тебя в знак благодарности. На ее щеках выступил легкий румянец, карие глаза заблестели. — Наверное, вкусно, — Мелисса поднесла коробочку к носу и понюхала: пахло просто великолепно и так сладко! — Пахнет чудесно, но не стоило, правда. — Еще как стоило. Пойдем, мы же собирались покупать подарки. Или нет? — Сара улыбнулась.

***

Молл, как это бывает в любой выходной, а особенно в предпраздничные дни, был полон людьми, жаждущими купить что-нибудь своим родственникам или коллегам. Прямо посередине самого здания возвышалась огромная ель чуть ли не до самого потолка, вся в огнях и красных шарах, а вокруг был каток. Сделать искусственный лед в торговом центре было однозначно прибыльной и хорошей идеей. Второй, третий и четвертые этажи были честно отведены под магазинчики, бутики и прочую дребедень. Лили уже наматывала десятый круг по магазину с одеждой ручной вязки. Наверное, больше чем столпотворения, она ненавидела именно неопределенность в покупках, а как только вроде как определялась, то взгляд падал на ценник с трехзначными числами, который сразу же все рушил. Сара же в это время скуки ради примеряла белую бороду и милые оленьи рожки. — Тебе идет, — Морган развернула какой-то свитер, — рожки в смысле. На лице так и читался вопрос, что же купить маме? Но, когда вопрос, что же ей купить, все-таки мучительно отпал, появился совершенно иной, еще более ужасный: что купить Джону? Сара больше не смогла смотреть на цены в Молле, поэтому, взяв Лили под руку, вывела ее из помещения и поволокла в магазинчик на углу Саут-Маркет-Стрит. На улице опять шел снег и заметно темнело. Откуда-то доносился запах имбирных печений, горячего кофе. Люди неслись туда-сюда с бумажными пакетами в руках, желая отхватить какие-нибудь штаны по распродаже. Зажигались гирлянды на вывесках, отовсюду слышалась приглушенная Рождественская музыка, вызывавшая только самые теплые ностальгические воспоминания, которые из года в год только появлялись и появлялись. — Смотри, как блестит Сити-Холл! — Сара, словно ребенок ткнула пальцем на современное здание на горизонте. — Ага… С каждым годом только прекраснее. Зашли в магазин — звонок на двери приятно звякнул. Оказывается, это место пользовалось популярностью не только у Лили, но и у доброй половины города: от кассы до входа тянулась невообразимая очередь, а в самом помещении ютилась целая орава людей, которые пихались и толкались в поисках подарка. — Да нас тут затопчут, — невесело усмехнулась Морган. Но, даже несмотря на это высказывание и тщетные попытки развернуться и уйти, девушки кое-как пробились в толпу и встали возле стеллажа, отцапав себе крохи места. — Как думаешь, ему понравится? Девушка подняла в руках синюю, слегка смятую футболку с надписью «Нирвана». Честно, она не особо любила рок, но знала, что среди парней это очень частый случай, а «Нирвану» вообще любил каждый третий. — Вообще-то Джон любит «Металлику» и «Марвел», — Билл встал поперек разговора. — А еще ему нравится двойной эспрессо и пицца с ананасами. У девушки чуть ли челюсть не отпала от возмущения. Билл знает Джона лучше, чем она? И откуда он вообще это знает, если о парнях разговор с ним еще не заходил? — Ты такой внимательный! — чуть ли не ядовито произнесла Лили с обидой в голосе. — Ты бы заметила это, если бы смотрела на него, а не ворон считала: чехол с «Мателликой», толстовка с «Марвел», кофе, который он обычно пьет во время обеда в Институте или на прогулке, и что заказывает в кафе. — Тебя здесь вообще не должно быть! — не зная, что сказать, выпалила Морган. — Меня? — Сара удивленно посмотрела на нее. Девушка мысленно послала Билла к черту и с натянутой улыбкой повернулась к подруге. — Я про носок в этом отделе. Ему здесь совершенно не место. В конечном итоге Лили, зная, что Джону нравятся шарфы, купила один не слишком пестрый, но приятный на ощупь, и серый блестящий блокнот, вспомнив про его пристрастие к конспектам и планированию каждого дня. С облегчением уложила все в красивую коробочку и, спрятав ее в портфель к маминому платьюшку, довольная, подошла к Саре, которая разглядывала какой-то невзрачный сине-серый свитер с самым кислым лицом. — Это ты кому? — поинтересовалась Мелисса. — Дедушке. — И в чем дело? Вроде стопроцентная шерсть и цвет ничего. Сара явно что-то хотела сказать, но все молчала и молчала, сминая в руках уголок свитера. — Дорого, — подытожила она. Лили нахмурилась, что-то обдумывая в своей голове. — Предложи добавить. Она отрицательно качнула головой. Это будет слишком неуважительно. — Ладно, давай подыщем что-нибудь с подходящей ценой. Идет?

***

Спустя еще полчаса девушки наконец вырвались на свежий воздух из битком заполненного людьми магазинчика. Настроение было самым лучшим, какое только могло быть. Лили с уверенностью могла сказать, что с Сарой они станут хорошими подругами через какое-то незначительное время. — Знаешь, я тут тебе кое-что купила, пока мы гуляли по Моллу, — Морган достала из портфеля бумажный сверток. Глаза Айи заблестели, но потом на лице отразилось легкое недовольство поступком Лили. — Вот это не стоило! — Ты даже не знаешь, что там! Открывай! Девушка с замиранием сердца следила за подругой, как она неуверенно разворачивает бумагу, а потом удивленно поднимает на нее глаза. — Я видела, как ты постоянно терла руки, — Лили улыбнулась и взяла ее ручки в свои, — вот и подумала, что шапка и перчатки как раз тебя согреют. Возможно, это было странно, но для Морган это был всего лишь жест доброй воли, которым она показывала свое желание общаться. Ей было не жалко двадцати пяти долларов, особенно видя, что Сара действительно нуждается в этом. — Ничего не говори! — девушка взяла белую вязаную шапку и опустила на русые волосы, слегка покрытые снегом. — А если хочешь что-то сказать, то просто поблагодари. Лучезарная улыбка озарила лицо Сары. За всю свою жизнь она мало с кем общалась, а если и общалась, то ничего дельного не выходило. Лили была для нее подарком свыше. Знакомы всего меньше недели, а она так открыта и добра с ней. Ну не чудо ли это? — Спасибо. Слово за словом — разговор зашел непосредственно о самом Рождестве, именно по какому поводу они и встретились сегодня. — Ты с кем будешь отмечать? — спросила Лили, ожидая услышать ответ что-то про друзей или одногруппников. — С мамой, — Сара повела плечом. — Да? Не поверишь, и я, — девушка улыбнулась случайному совпадению. По правде говоря, она не любила семейные праздники из-за разрастающегося чувства одиночества и неполноценности. — Почему? — сродни детскому любопытству задала вопрос Айя. — Ну… больше не с кем. Мама развелась с отцом, когда мне было пятнадцать, — Лили ненарочно переформулировала ситуацию, чтобы не говорить, что их с Мирандой просто бросили в сложный жизненный период, как слепых котят. — Мне всегда было интересно, каково это — жить с отцом, — девушка грустно улыбнулась. — Мама говорила, что папа работал корреспондентом и поехал в горячую точку. Мне тогда было три… Заканчивать она не стала, потому что и так все было ясно, но Сара не боялась говорить, какая вышла ее жизнь. Прошлое на то и прошлое, чтобы когда-нибудь потом рассказывать о нем другим. Мать Сары, Индира, познакомилась с Робертом, когда он приехал в Индию по поводу командировки. Сам он корнями уходил в Австралию, но всю жизнь прожил в Саут-Портленде, в маленькой захудалой двушке, куда и привез с собой возлюбленную. Как это бывает, девушка влюбилась и втайне от родителей убежала вместе с парнем в совершенно другую страну практически без знания языка и особой профессии. Зато Индира умело работала руками, что и помогло ей прокормить себя и ребенка, работая в кафешке прямо под их квартиркой. После смерти мужа на нее пала забота о пожилом отце, деде Сары, что проживал на Дарк Авеню. Ни на какие уговоры переехать он не поддавался, аргументируя это тем, что здесь вырос он и его сын, которого Индира «загубила своей глупой любовью». — …Меня он воспринимает немного иначе: ворчит меньше, не упрекает, даже иногда рассказывает о своем прошлом, — несмотря на грустную историю, Айя не выглядела поникшей или умело скрывала это. — Спасибо, что поделилась, — Лили едва улыбнулась. — История твоих родителей красивая. «Чего не скажешь о моих». Она считала, что говорить открыто о том, что болит, — наивысшая степень проявления силы и характера человека. Себя к таким людям она не относила. Говорить о наболевшем Морган избегала всю свою жизнь и просто ненавидела, а как только хоть возникал намек, то не стеснялась выпускать иголки. — Ладно, мне уже пора. Автобус подъезжает, — Сара прощально улыбнулась. — Напиши, как попробуешь буфри. И спасибо за день! Девушка шмыгнула в автобус. — Увидимся! Лили махнула ей рукой. Как только транспорт скрылся на горизонте, она медленно двинулась в сторону дома. Было около восьми. Настроение заметно упало, но когда это произошло, Морган не смогла уследить. Так бывает, когда весь день зашкаливает серотонин, а потом вдруг накрывает какая-то неизвестная тоска. Вроде все здорово, подарки успешно куплены, день удачный, но такое мерзкое неприятное ощущение пустоты внутри все портит. Будто все цветы где-то в глубине сердца завяли, иссохли и превратились в труху. — Ты не говорила, что отец бросил вас. — И не говорю. Избавь меня от этого разговора, — Лили старалась не грубить, но эта тема приносила ей особенную боль.

***

— Ладно, день сегодня выдался хороший, несмотря ни на что. Девушка сидела в неизменном бархатном кресле и расчесывала волосы деревянной массажкой. Оказывается, длинные волосы очень быстро путаются, а заниматься все равно толком нечем, поэтому остается только наводить никому не нужную красоту. — Неужели вы отмечаете смену года? — Билл усмехнулся. — Да, отмечаем, потому что так заведено в нашей стране. — И это такой большой праздник? — он действительно не понимал его смысла. — Дело не в дате, а в… атмосфере. Разве ты не видел сегодня, как красиво на улице и в магазинчиках? — Конечно видел, — фыркнул он, — куда же я мог еще деться? Лили закатила глаза, конечно же, имея в виду совершенно не это, а то, с каким чувством люди дарят друг другу подарки, тщательно выбирая их, как приятными воспоминаниями в голове отголоском раздается музыка, как пахнет имбирный горячий кофе, который продают на улице — все это. И тут девушка поняла, что, возможно, Биллу чужды эти чувства. — Ты… никогда не отмечал Рождество или Новый Год? — Мелисса была искренне удивлена. — Нет, — буркнул демон в ответ. На его лице отразились незнакомые Лили эмоции и чувства. Как это, никогда не наряжать ель, не печь печенье вместе с мамой, не петь рождественские песни, не угощать соседей пудингом? — А подарки? Ты разве не получал подарки от родителей и друзей? — Смейся, сколько хочешь! — разозленно фыркнул Билл и закрылся книгой, которую, верно, уже и не хотел читать. И тут Морган стало его так жалко и стыдно перед самой собой. Ведь сегодня она покупала подарки всем, даже Саре, даже милой соседке, которую едва знает, а он, Билл, все это время молча за этим наблюдал и даже пытался помочь с выбором. Ему-то она ничего не приготовила! Даже не подумала об этом! Пусть они не очень ладили, были далеки друг от друга и расставляли совершенно разные приоритеты, так поступать совсем не следовало. Ведь отчасти именно по ее вине Билл проведет этот день с ней, в ее голове. Лили стушевалась и опустила глаза, зная, что если бы все вокруг имело бы цвет, она была бы красной как рак. Стопроцентно. Стыдно, что она, как вроде бы положительная героиня, ведет себя отнюдь не так. А еще на Билла наговаривает... «Но ведь демон тоже заслуживает подарок..» Лили с прищуром посмотрела на демона, который, к ее счастью, совершенно не хотел пересекаться с ней взглядами, и приняла решение, что без подарка в этом году не останется никто. Даже Билл Сайфер, которого Мелисса мысленно нарекла приятелем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.