Тяжела и не козиста жизнь слуги королевского принца

R
Заморожен
22
BunKrov бета
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 18 505 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
22 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

Камелот. И новая работа

Настройки
      — Нет, вы меня извините, господа нехорошие, но как всё это понимать?! Я, конечно, не любитель жаловаться, но это просто выше моих сил, о Боже, почему на меня обрушено столько страданий?! Чем я так не угодил высшим силам? - вопрошал Мерлин, стоя над поверженными бандитами.       С тех пор, как Мерлин собрал свои пожитки и отправился в Камелот прошло три дня. За это время Мерлин привык к мысли, что в этом мире он никому не нужен, но судьба-злодейка, которую Мерлин частенько поминал не самым добрым словом, решила переубедить парня - на пути Мерлина стали слишком часто появляться бандиты, и всем им оказывалось нужным укоротить Мерлина на голову, забрать вещи или даже поиметь красивого мальчика! Мерлин шутку не оценил и отбивался ото всех охочих до его драгоценной тушки ,личностей.       Чем ближе было к Камелоту, тем больше неприятных типов появлялось на пути Мерлина, и не все они были криворукими ротозеями; некоторые из них знали с какой стороны браться за меч, а потому Мерлин не всегда выходил целым и невредимым из очередной стычки. Но как бы судьба и весь мир в целом не хотели бы размазать юного мага по мостовой, Мерлин выходил из схватки победителем, иногда, конечно, ему приходилось бегать от озверевшего народа, но этот путь Мерлина немного обогатил. В кошелях преступных элементов он нередко находил звонкую монету, изредка неплохое оружие и так, по мелочи, так сказать, за моральный и физический ущерб.       Мерлин, дойдя до треклятого, по его скромному мнению, замка, представлял собой неплохое зрелище. Вымывшись в речке и выстирав от крови одежду, Мерлин стоял перед открытыми воротами в черных штанах, синей рубахе и черной куртке с походной сумкой за плечами, мечем и кинжалами на поясе, оружие было и в рукавах, и за голенищем сапог, крепкие сапоги и красный платок завершали образ простого парня, не слишком привлекающего внимание. Под рубахой прятались белые повязки - пара сломанных ребер, простреленное плечо, рана от меча на бедре. Прихрамывая, бледный парнишка с черными, как сама ночь немного вьющимися волосами, скрывающими уши и часть шеи, пронзительными глазами синего грозового неба и правильными чертами лица, худой и жилистый проходил через ворота прямо в Камелот, город, от которого он раньше старался держаться как можно дальше.       В первый же день путник увидел казнь на главной площади и с новой силой вспомнил, почему он ненавидит придворных, власть имущих и жестокого короля этих мест. Направившись дальше, Мерлин таки нашел покои придворного лекаря.       Гаюс был на лестнице, ища что-то в своей скромной библиотеке, когда он вошёл. Не ожидавший этого лекарь оступился и, ожидаемо, стал падать с большой высоты. Мерлин по жизни считал себя циником, но смерти никому не желал, а потому прежде чем подумал о последствиях, он замедлил падение старика и подставил под место падения кровать, стараясь смягчить падение, и магией вернул на место падающий шкаф, и лишь пара книг упала на старика. Лекарь подскочил и возбуждённо спросил: — Как ты это сделал? Мерлин понял, что сейчас придётся спасаться бегством, но в надежде, что пронесёт, сделал озадаченно тупое выражение и спросил: — Сделал что? Но старик не оправдал хрупких надежд парня: — Ты спас мне жизнь! Это совершенно точно была магия, но как? Ты даже не произнёс заклинаний! — Не понимаю, о чем вы. Быть может вы ударились при падении, как хорошо, что там оказалась эта кровать. — Нет, мальчик мой, ты меня не проведешь. Кто ты вообще такой? — Я пришел передать вам письмо. Мерлин вытащил письмо, краюшку которого окрасила его кровь (все же Мерлин был ранен), и положил на стол, собираясь как можно быстрее убираться из этого места. — Постой, ты что, ранен? — Не волнуйтесь, все в порядке, мне пора, - чуть более нервно, чем хотел ответил Мерлин. Гаюс понял страхи юноши и постарался успокоить его. — Не бойся, я не выдам тебя. Всё же, я обязан тебе жизнью. Дай посмотреть твои раны, я всё же лекарь. Мерлин был удивлен, и лишь поэтому не сбежал сразу же. Пока юноша стоял в нерешительности, Гаюс подошёл и сам усадил парня на стул, задирая рубаху. Мерлин вздрогнул и хотел было вернуть ткань на место, но кто ж ему позволит. Старик неожиданно крепкой рукой остановил его, с удивлением смотря на гибкое тело, испещрённое шрамами, но долго удивляться не стал, уделяя внимание ранам. — Как твое имя? — Мерлин. — А от кого же письмо? — От Хунит. — Да уж, давненько мы не писали друг другу. Как она там? — Она умерла с неделю назад... Гаюса эта новость опечалила. — Мне очень жаль. Она и ее муж были моими хорошими друзьями. — Вы знали её мужа? — А что тебя удивляет? — Хунит воспитывала сына в одиночку. Никто ничего не знает об отце ребенка, - Мерлин решил пока не рассказывать, что Хунит его мать, вдруг это небезопасно.       Закончив с ранами, Гаюс взялся за письмо, пока Мерлин одевался, и за считанные минуты уже сидел подле порога явно готовый бежать в любой момент.       «Гаюс, если ты читаешь это, значит меня уже нет. Я была молода и глупа, Гаюс, и совершила много ошибок, но одну из них я себе не прощу никогда. Когда моему сыну исполнилось пять лет, я отдала его на службу барону Шаклю, а точнее его сыну. Мерлин родился особенным мальчиком, и мне сложно было с ним, поэтому я возненавидела его, ведь его существование было угрозой для всей деревни.       Но через год Мерлин сбежал от барона, и больше я его не видела. Я считала его погибшим, много сожалела и уже не чаяла его увидеть, но Мерлин вернулся ко мне, когда ему было уже семнадцать лет. Он стал хмур и неулыбчив, многое умеет, но это уже не тот Мерлин, что был раньше - он больше не улыбается, и я почти не вижу его улыбку. Искренняя и широкая она поистине прекрасна...       Я много глупостей совершила, но исполни мою последнюю просьбу, помоги Мерлину. Я чувствую, что умираю, а ведь прошло всего полгода, как Мерлин вернулся. Прошу, защити его, у него больше никого нет на этом свете. Я боюсь, он снова пойдет в наемники, как он однажды проговорился - до приезда он зарабатывал на жизнь работая наемником. Он не любит рассказывать о прошлом, но я знаю, что он вытерпел слишком много боли и все из-за меня.       Прошу помоги ему. Хунит"       Гаюс хмуро посмотрел на парня, который следил за каждым его жестом, готовый подскочить и бежать подальше отсюда. Гаюс отметил и хрупкий, худощавый вид, и глаза голодного и злого волчонка, и этот неуловимый оскал, который так и кричал о том, что свою жизнь парень продаст как можно дороже. Лекарь вздохнул, понимая, что не оставит парня на произвол судьбы, и, в первую очередь, его надо покормить - и так тощий, так ещё и злой в придачу. — Успокойся, Мерлин, никто тебя здесь не тронет. Будешь помогать мне. Как смотришь на то, чтобы работать помощником лекаря? — Зачем вам это? — Твоя мать просила приглядеть за тобой, и я не собираюсь игнорировать ее последнюю просьбу. Садись, поешь, отдохни, а завтра приступишь к работе. Комнату я тебе выделю.       Мерлин недолго поколебался, но вскоре решил, что терять ему, кроме своей никчёмной жизни, все равно нечего, а потому послушал старика и, разделив с ним ужин, разобрал одну комнату, которую раньше старик использовал, как книжный склад. Книги разобрал и перенес на полки, кровать Мерлин собрал быстро, пока Гаюс не видел, воспользовался магией. Матрас, подушку да одеяло принял с благодарностью, на всякий случай убирая свои вещи под кровать. Постиранные ещё утром вещи Мерлин сложил рядом, оружие под подушку, на двери и окна наложил запирающее заклятие - даже если утром ему придется бежать, сейчас он должен отдохнуть. Все же старик его удивил, когда не стал докладывать страже. Может и осталось что-то хорошее в этом прогнившем мире...
Примечания:
22 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник