Тяжела и не козиста жизнь слуги королевского принца

R
Заморожен
22
BunKrov бета
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 18 505 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
22 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

Побег

Настройки
      Как и ожидалось, Мерлин чуть не проспал. Когда он с завтраком пришёл в покои принца, тот был уже одет и зол, но увидев усталого и растрепанного Мерлина, который явно почти не спал, Артур не стал орать на парня, а заприметив, что в другой руке Мерлин тащит корзину с доспехами, вообще решил промолчать, но позже отыграться и за это. Пока принц ел, Мерлин сноровисто заправил кровать, открыл шторы, огляделся в поисках уборки, но нашел лишь не стираную рубаху принца. Мерлин, украдкой позёвывая, устроился на подоконнике и, совершенно не стесняясь принца, принялся читать ту же самую книгу — поедая яблоко Артур заприметил название книги. Он начал день, доводя слугу до нервного срыва, но Мерлин был непробиваемо спокоен и умиротворён, хотя на самом деле его сильно раздражал принц, да и за день службы Артур надоел Мерлину до печёнки. — Если ты решил сделать вид что умеешь читать, то я тебе не поверил. Мерлин ответил нейтрально и, насколько мог, вежливо: — Я польщён, что принц обращает внимание на мою скромную персону, но не изволил бы его высочество доесть завтрак. Я-то не против задержаться, но Вас ждут на тренировке через 20 минут. — И кто в этом виноват?! Если бы ты не опаздывал, у меня не было бы таких проблем! — Отнюдь, завтракать Вы всегда садитесь в это время, так что не стоит врать. И вообще, хотелось бы поговорить о зарплате, о которой почему-то никто не удосужился даже упомянуть. В этой умной книге говорится, что слугам полагаются деньги. — Ты похоже лишь этот пункт и увидел, лучше бы на обязанности свои взглянул. — Свои обязанности я исполняю в срок, хотя для одного человека дел чересчур много, да и терпеть ваш ослиный характер то ещё удовольствие. — Ах ты.!       Артур возмущённо вскочил и двинулся на Мерлина, тот же на одних инстинктах метнулся в сторону и, перепрыгнув через кровать, мигом оказался у двери. Опыт Мерлина говорил, что сейчас его будут бить, а потому подхватив по пути поднос Мерлин уже выбегал в дверь. Артур был в шоке. Он, конечно, не забыл поведение Мерлина тогда и помнил, что тому наверняка пришлось многое вытерпеть от бывшего господина, но неужели мальчишка решил, что его сейчас будут бить? Артур прекрасно видел, как в страхе и узнавании расширились глаза парня, как он напрягся и невероятно быстро и ловко сбежал, забрав с собой в качестве оправдания почти съеденный завтрак. Это заставило Артура нахмуриться.       Он никогда не бил слуг — заваливал работой, издевался, командовал, но не бил — и сейчас ему было неприятно, что Мерлин видел в нем угрозу — человека, который настолько прогнил, что позволяет избивать своих слуг.       Если бы Артур просто сказал Мерлину, что тому нечего бояться, мальчишка наверняка бы сделал вид, что не понимает о чем он, да и не поверил бы. Необходимо было это доказать, но как — Артур не знал. Вскоре Мерлин вернулся. Прикрываясь доспехами, опасливо прошмыгнул в комнату и, стараясь не показывать своей настороженности, помог принцу одеться. Мерлин держался хорошо, но Артур замечал дерганые движения, напряжённую позу, из которой можно легко отскочить в сторону или увернуться, и то, что осторожный мальчишка всегда держал своего господина в поле зрения, хотя бы краем глаза, но держал.       Тянулись дни. Артур все так же доводил Мерлина, Мерлин все так же вежливо язвил, и Артур показывал, что за проступки и слова Мерлина могут наказать работой, словами и даже колодками, но никто не поднимал на него руку. Мерлин относился к этому недоверчиво, но понемногу успокаивался и уже не так сильно напрягался, проявляя особую осторожность, лишь когда Артур был способен дотянуться до мальчишки, будь то рука, палка или камень, который в него могли бы кинуть.       Мерлин помогал Гаюсу, работал на износ у принца и несколько раз спасал тому жизнь.       Такая изнурительная жизнь продлилась месяц, после чего Мерлин собрал вещи и поздним вечером, после очередной порции издевательств и оскорблений, ушёл ночью в лес, где и переночевал. Утром, принц, не найдя слугу, взбесился и пошёл на поиски, досадуя, что его выходной начался с поисков слуги, который, между прочим, никогда не опаздывал так на долго.       Но ни у Гаюса, ни в тавернах, ни на площадке, Мерлина не было. Рыцари тоже всполошились, не увидев своего мелкого товарища, которого считали чуть ли не побратимом. Мерлин стал своим в замке, его любили рыцари, ещё и уважали, и даже Моргана прониклась симпатией к лопоухому юноше.       А с Артуром Мерлин был холоден и бесстрастен, зато язвителен.       О необычных ушах своего слуги принц узнал, когда совершенно случайно вылил на парня ведро грязной воды — волосы намокли и перестали скрывать лопоухое чудо. Мерлин сначала не заметил, будучи зол, но когда увидел повышенный интерес принца вздрогнул и с потемневшим от злости лицом взлохматил волосы, судорожно пряча уши и один так ничего и не сказал тогда.       А на следующий день Артур начал подкалывать Мерлина, упоминая его уши. Мерлин терпел, стискивал зубы, сжимал кулаки, но терпел. Артур забавлялся видя это, и вот сейчас Мерлин пропал. Его никто не видел, и лишь спустя час люди, несущие ночную вахту, доложили, что в середине ночи Мерлин с сумкой за плечами покинул город, сказав, что по распоряжению принца. И его выпустили. Артур понял, что Мерлин сбежал, ведь все его вещи, комната и конюшня были в идеальном состоянии, как и покои Гаюса, что говорило о том, что Мерлин подготовил все перед тем, как уйти. — Гаюс, где он может быть? — Не знаю, сир. — У него есть, куда идти? — Нет. Его мать умерла больше месяца назад, а больше у него никого и не было. Но я точно не знаю… — Как это? — Дело в том, что по исполнению пяти лет Мерлин стал слугой баронского сына, в шесть лет бежал оттуда, и до семнадцати никто не видел его и не знал жив ли он. С тех пор Мерлин изменился — он не говорит о прошлом, не любит людей, почти не улыбается, хоть раньше и был жизнерадостным, улыбчивым мальчиком. В Камелот он пришел, лишь исполняя последнюю волю матери — она умерла спустя полгода, как Мерлин вернулся в родную деревню. — Я не знал… — Я сам узнал это из прощального письма его матери. Мерлин же молчаливый — из него и слова не вытянешь, особенно, если речь идёт о нем самом. Он отшутится, схитрит, переведет тему, но не скажет ничего, даже если захочет открыться.        Артур выругался и отправился по следам Мерлина и, как ни странно, нашел на берегу озера посреди леса. Мерлин лежал на плаще у костра. Мокрые волосы, босые ноги, оружие рядом с рукой. Мерлин спал, свернувшись калачиком.       Артур, стараясь не шуметь, приблизился.       Сейчас, всматриваясь в лицо спящего Мерлина, Артур заметил насколько довел парня. Синяки под глазами были невероятно большого размера, бледное лицо, сам парень немного похудел, да и видно, что сейчас его может разбудить лишь смертельная опасность, ведь даже холод не может этого сделать.       Артуру впервые за долгое время стало стыдно. Он накрыл парня своим плащом и сел рядом, ожидая, когда мальчик проснется. Мерлин тихо посапывал, а Артур думал, о том что привязался к мальчишке, да и отпустить его сейчас, когда так и не завоевал доверие и уважение слуги, было словно Артур сдается, отступив от проблемы под названием «Мерлин и его доверие».
22 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник