ID работы: 9665511

Континуум

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2093
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
416 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2093 Нравится 1427 Отзывы 1242 В сборник Скачать

Три

Настройки текста
      Вторник, 2 сентября 1944 года       Коридор, ведущий к женскому общежитию, был таким же пустым, как и общая гостиная. Единственным источником света были канделябры на стене с зелеными огоньками, как и в камине. Гермиона рассматривала каждый дюйм стены, мимо которой они проходили. Калиста шла впереди и рассказывала ей всё о должности префекта.       — Нас назначают на пятом курсе, и исполняем мы свои обязанности до выпуска. Один мальчик и одна девочка с каждого факультета. Всего шесть. В твоей будущей комнате живу я и ещё три девочки. Директор спросил, не возражаем ли мы, чтобы тебя подселили к нам в комнату, и мы согласились.       — Спасибо, — сказала она через мгновение.       Внутри комната была чем-то похожа на гриффиндорскую. Гермиона увидела четыре большие кровати с балдахинами черного, серебряного и зеленого цветов. Больше всего ее обрадовало то, что между кроватями были перегородки, и они находились далеко друг от друга. С правильными заклинаниями место рядом с постелью будет личным пространством, и никто не сможет ее потревожить.       — Вот эта твоя, — Гермиона посмотрела в дальний угол комнаты. Это было самое уединенное место из-за отдаленности кровати. — Все вещи, которые для тебя приготовили, уже спрятаны в сундуке у изножья твоей кровати. Знаешь, где будут проходить твои занятия?       — Да, — она кивнула, — Том уже провёл для нас экскурсию.       На мгновение улыбка Калисты стала ещё шире.       — Не слишком сильно пугайся его. Он может вести себя немного грубо, но он не такой плохой, если его получше узнать.       Гермиона промолчала. Вместо этого она улыбнулась и покачала головой.       — Прости, я не представилась, меня зовут Гармония Грейнджер. Мой друг — Драко Мэлори.       Карие глаза Калисты вспыхнули при упоминании Малфоя.       — Кстати, о твоём друге… вы двое…       Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что она имеет в виду. Когда она всё поняла, девушке захотелось громко заявить, что она скорее умрет, чем будет думать о Малфое как о своём парне, а не отвратительном и напыщенном придурке. Но то, как девушка спросила, заставило Гермиону испытать чувство, похожее на собственничество, потому что он был ее единственной связью с настоящим миром.       — Да.       — Ясно, все красавчики заняты, — Калиста вздохнула. — Такого себе отхватила, Гармония.       Гермиона выдавила из себя улыбку и огляделась, не зная, что делать дальше. Она просто хотела вернуться в гостиную и снова увидеть Малфоя. Девушка неожиданно содрогнулась от этой мысли. Это было нереально — желать его присутствия.       — О, и не беспокойся насчет того, что никаких мальчиков нельзя сюда приводить. Мы все несколько раз приводили сюда парней и сами пробирались к ним, — сказала Калиста, и ее глаза загорелись озорством. — Просто дай знать перед встречей, ладно? Мы не расскажем.       Гермиона почувствовала, как ее обдало жаром, и опустила глаза в пол.       — Спасибо.       — Мне нужно идти на урок, но после ужина я познакомлю тебя с остальными девочками. Приятно было познакомиться, Гармония! — улыбнулась она, направляясь к двери.       Оставшись одна в комнате, Гермиона выхватила из-под мантии волшебную палочку и принялась ставить защитные чары на свой угол. Та же самая защита, что и во время поиска крестражей — как только она ступит за неё, никто ничего не услышит и не увидит. И, что ещё важнее, никто не сможет переступить границы чар, если Гермиона сама не пригласит. Она даже подумала добавить имя Малфоя к возможности прохода сквозь них, но решила пока воздержаться. Закончив, она вернулась в гостиную.       Ожидая ее, Малфой расхаживал перед камином. В общей гостиной были ещё люди, но, по крайней мере, Реддл ушел. Гермиона жестом пригласила его следовать за ней, и они вышли из помещения. Если она правильно помнила, рядом с классом Зелий был потайной ход. Проверив, нет ли посторонних глаз, она открыла проход, и они вошли внутрь.       — Люмос, — прошептали они в унисон, и кончики их палочек отбросили теплый свет в темноту.       — Меня поселили в одну комнату с префектами, — сообщила она ему. — А тебя?       — С Реддлом, — глаза Гермионы расширились. — У старост школы собственные комнаты. Он любезно предоставил мне свою. Разве я не везунчик?       — По крайней мере, ты сможешь наблюдать за ним.       — Я не гребаный гриффиндорец! — рявкнул он. — Я бы предпочел комнату, полную незнакомцев, чтобы не выделяться и быть подальше от этого психа!       — Лучше держать своих врагов близко, — возразила она, а затем жестом указала между ними. — Вот наглядный пример.       Малфой прищурился, глядя на девушку, но ничего не сказал. Гермиона пристально посмотрела на него, прикусила губу и быстро опустила глаза.       — Что? — спросил он.       — Калиста спросила меня, являемся ли мы… — она прочистила горло и поспешила продолжить. — Я сказала, что да.       — Ну конечно.       Ее глаза снова метнулись к Малфою, сверкая золотым огнем в свете волшебной палочки.       — Если бы я сказала, что ты свободен, все бы начали оказывать тебе знаки внимания, и ты бы отвлекался от решения нашей проблемы.       — Ты уверена, что не просто ревновала, Грейнджер?       Она усмехнулась и скрестила руки на груди.       — Ещё чего. Я скажу им, что мы расстались, и ты можешь валить на все четыре стороны. Даже мысль о том, что я твоя ненастоящая девушка, вызывает у меня тошноту.       Малфой презрительно усмехнулся.       — Как я мог забыть, что ты предпочитаешь рыжие волосы и пудинг вместо мозгов?       — Рон Уизли в миллион раз лучше тебя! — Гермиона шагнула ближе к нему, закипая от гнева. — По крайней мере, он боролся за то, во что верил, а не делал, что ему говорили, и не прятался за юбкой матери!       Малфой зарычал на нее и толкнул девушку спиной к стене. Его ладони ударились о камень по обе стороны от ее головы. Он чувствовал, как поднимается и опускается ее грудь в такт его, когда он приблизился к лицу Гермионы.       — Не каждый может позволить себе роскошь делать всё, что ему вздумается, Грейнджер. Мы из очень разных миров. Ты ничего обо мне не знаешь!       Каждый из них был прикован к своему месту, пока глаза метали друг в друга кинжалы, способные за секунду изрезать на кусочки. Кипящая ярость медленно просачивалась сквозь кожу, обволакивая тела пары, но заменялась каким-то новым ощущением. Малфой отступил назад в тот момент, когда воздух изменился, а Гермиона ещё сильнее прижалась к каменной стене, стряхивая это чувство так же быстро, как оно пришло к ней.       — Пожалуйста, не упоминай при мне ни Рона, ни Гарри. А я не буду говорить о твоей семье.       Он кивнул.       — И прости, что я сказала, что мы вместе, не поговорив с тобой. Это был самый простой способ придумать отговорку. Если мы планируем проводить всё свободное время вместе, чтобы выяснить, как вернуться домой, то они всё равно будут считать, что это так.       — Всё в порядке, Грейнджер, — она вздохнула, услышав его согласие, и выпрямилась. — Во всяком случае, это поможет держать Реддла от тебя подальше.       Ее сердце упало в желудок.       — То, как он смотрел на тебя… — Малфой сжал кулаки. — Он не поверит тому, чего не видит. Нам придется устроить шоу. Ты сможешь сыграть свою роль?       — Да, — ее ответ был лаконичным и ровным, так как она знала, что лучше уж смириться с Малфоем, чем с вниманием Реддла.       — Всё, что здесь происходит, забудется, как только мы вернёмся обратно, — заверил он ее.       — У нас есть немного времени до ужина, мы должны пойти в библиотеку и начать исследование.       Малфой посмотрел на вход, потом снова на Гермиону.       — А если кто-нибудь увидит?       Ее глаза на мгновение загорелись.       — Когда ты пришел в себя, у меня не было с собой маленькой сумочки, расшитой бисером, верно?       Он подумал и покачал головой.       — Ничего, кроме одежды. А что?       Была вероятность, что она сгорела в огне. Гермиона задумалась, стоит ли рассказать Малфою о своих планах воссоздать карту. Он раздраженно фыркнул, услышав ее молчание.       — Грейнджер, мы с тобой заодно. Если это что-то, что касается нашего возвращения, то…       — В сумке была карта. Когда она активирована, то показывает весь Хогвартс и его обитателей.       Малфой прищурился, но в его глазах читалось любопытство.       — Так вот как вам троим удавалось так легко нарушать правила.       — И шпионить за людьми, да, — сказала она, слегка скривив губы. — Пойдём, если я смогу воссоздать ее, я покажу тебе, как она работает.       Они осторожно выбрались из потайного хода. Судя по всему, никто не заметил, и ребята быстро направились в библиотеку, чтобы успеть всё сделать к ужину.

***

      Малфой и Гермиона с записями в руках направились в Большой зал на ужин. Они почти ничего не обсуждали, когда вышли из потайного хода. Оказавшись в библиотеке, Гермиона сразу же отправилась за книгами по составлению карт и попыталась найти чертеж Хогвартса. Малфой выбрал магические теории о путешествиях во времени, и пара погрузилась в изучение.       После шести лет, проведённых на Гриффиндоре, Гермиона по привычке направилась к столу красно-золотых, но Малфой оттащил ее назад.       — Ты сейчас в змеином логове, — напомнил он ей тихим голосом.       Гермиона с тоской посмотрела на алые и золотые цвета, прежде чем последовать за ним через зал к слизеринскому столу. Они уселись в самом конце и принялись за еду.       Их одиночество, однако, было недолгим, потому что через несколько минут за стол напротив них сели Калиста и две девушки.       — Драко, Гармония, — поприветствовала она с улыбкой. — Это Гертруда Маклеод, пятый курс, — сказала она, указывая на брюнетку слева. — И Агнес Берчуотер, семикурсница, — добавила она, кивнув на медоволосую ведьму справа от себя. — Они тоже твои соседки по комнате.       — А, приятно познакомиться, — сказала Гермиона, кивнув им обеим. — Спасибо, что позволили мне разделить с вами комнату.       — Конечно! — сказала Гертруда с широкой улыбкой. — Мне бы очень хотелось услышать всё о Дурмстранге, — она слегка наклонилась вперед, и ее темные глаза вспыхнули. — Это правда? Что они учат Темным искусствам больше, чем следовало бы?       — Мы знаем достаточно, — ответил Малфой.       — Темные искусства никогда не были моей сильной стороной, — сказала Гермиона. — Они учили тому, что им было нужно.       Гертруда откинулась на спинку стула, явно не удовлетворенная их ответом. Калиста покачала головой и улыбнулась.       — Простите Труди. Она склонна говорить всё, что у нее на уме.       — Всё нормально, — Гермиона выдавила из себя улыбку. — Мне говорили, что я произвожу ужасное первое впечатление.       Малфой фыркнул рядом с ней, и Гермиона подавила желание толкнуть его локтем в ребра. Агнес на мгновение перевела взгляд с одного на другого, намазывая маслом булку.       — И как долго вы вместе?       — С лета, — легко ответил Малфой.       Девушки напротив уловили ледяные нотки в его голосе и не стали развивать эту тему. Вместо этого они сосредоточились на сравнении своих расписаний и рассказывали новым студентам о всех профессорах. Когда ужин закончился, Гермиона и Малфой, извинившись, вернулись в библиотеку.       — Ты ужасно заводишь друзей, — сказал он, когда они сели за стол.       — Я не согласна. Я просто мудро их выбираю.       — Да, я полагаю, что ждать, пока люди придут тебе за помощью, — это основа крепкой дружбы.       — В отличие от того, чтобы иметь лакеев, которые выполняли бы все мои требования? — что-то мелькнуло в глазах Малфоя, и он напрягся. Гермиона подумала о крике в Выручай-комнате среди Адского пламени и тяжело вздохнула. — Я сожалею о твоей потере.       — Туда ему и дорога, — сказал Малфой через мгновение. — У него не было никакого опыта с заклинанием Адского пламени.       Она кивнула и вытащила свои записи с находящейся в них информацией, которую они изучили до ужина. Гермиона перестала рыться в них, когда почувствовала, что взгляд Малфоя сверлит дыру в ее затылке. Она подняла на него глаза.       — Да, Малфой?       — Они позже спросят тебя о нас.       — Я знаю, — она постучала кончиками пальцев по столу и закатила глаза.       — Что ты им скажешь? — его голова склонилась набок, когда он откинулся назад, сложив руки на груди. — Мне любопытно будет узнать, как я покорил тебя, — Гермиона снова закатила глаза, и Малфой щелкнул языком. — Если будешь продолжать в том же духе, они в конечном итоге у тебя не выкатятся обратно.       Гермиона с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза ещё раз. Она аккуратно сложила руки поверх своих записей и глубоко вздохнула.       — Ладно. Ты сказал, что это началось летом. Я скажу им, что это началось, когда наши родители решили перенести свой бизнес обратно в Лондон. Что мои родители переехали первыми, и ты не смог смириться с мыслью, что я уеду, поэтому сделал первый шаг. Я скажу им, что ты вернулся в Лондон только в конце лета, и большую часть наших «отношений» мы провели в переписке.       Гермиона прикусила губу и, немного подумав, продолжила.       — На всякий случай, поскольку я уверена, что все чувствуют твою мерзкую натуру, я скажу, что ты хотел закончить обучение в Дурмстранге, но я была настроена учиться здесь. Что ты в последнюю минуту тоже решил вернуться в Англию, потому что не мог себе представить, как проживешь без меня целый год.       Она усмехнулась, увидев хмурое выражение лица Малфоя.       — Возможно, тебе надо сказать им что-нибудь, во что они поверят.       — О, они в это поверят. Я очень хорошо умею придумывать разные легенды, — сказала Гермиона, думая о том, как она на протяжении многих лет придумывала нелепые оправдания, чтобы прикрыть себя, Гарри и Рона.       Малфой просто хмыкнул, но ничего не сказал. Гермиона на мгновение задержала на нем взгляд, а затем вернулась к своим записям.       — А что бы ты тогда сказал? — спросила она, не поднимая глаз.       — Что-нибудь, что не изображало бы меня подкаблучником, — резко ответил он. — Может быть, что-то вроде того, что я до бесчувствия тебя поцеловал, и ты не смогла устоять.       Гермиона фыркнула и посмотрела на него снизу вверх.       — Ты против моей правдоподобной любовной истории, просто чтобы выставить меня шлюхой? Элегантно.       — Я же сказал «поцеловал», Грейнджер, — его бровь изогнулась. — Это то, что обычно происходит, когда я с кем-то целуюсь. Они просто не могут удержаться.       — А всё прозвучало именно так, как я сказала, — проговорила Гермиона ледяным тоном. — Вот в этом и разница между полами. Парни могут всех перецеловать и хвастаться своим опытом, а потом выглядеть этакими героями. А женщин, прекрасный пол, осуждают и избегают за то, сколько мужчин мы поцеловали.       — Как ты думаешь, Грейнджер, со сколькими ведьмами я уже целовался? — его серые глаза были затуманены любопытством.       — Я уверена, что это отвратительно большое число. И честно говоря, я бы предпочла не тратить время на размышления о том, где был твой рот.       — А твой, я полагаю, безупречно чист?       — По крайней мере, мой никогда не касался чего-то вроде Пэнси Паркинсон.       Малфой на мгновение прищурился, а затем усмехнулся.       — Туше, — сказал он. — Хотя я бы сказал то же самое о Уизли.       Воспоминания о тайной комнате внезапно нахлынули на нее, и девушка повернула голову. Гермиона вспомнила, как дрожала ее рука, когда она подносила клык к чаше. Она вспомнила, как хлынула вода, когда они с Роном бросились прочь от осколка души Волдеморта. Она закрыла глаза, вспомнив взгляд, которым обменялась с Роном за мгновение до того, как его губы нашли ее.       — Если ты не собираешься заниматься исследованиями, то можешь идти, — решительно заявила Гермиона, поднимаясь на ноги. Девушка не смотрела на него, когда уходила, растворяясь среди стеллажей. Она нашла книги по заклинаниям и составлению карт, которые читала раньше, и вернулась к столу.       Малфой всё ещё сидел на своём месте, изучая разбросанные по всему столу записи. И перед ним находилась открытая книга о путешествиях во времени.       — Прости, — сказал он низким голосом.       — Я расскажу им всё, что ты хочешь.       — Твоя история нормальная.       Гермиона покачала головой и раскрыла книгу. Они сидели в библиотеке до тех пор, пока по всему замку не прозвучало предупреждение о комендантском часе. Канделябры в помещении потускнели, давая им понять, что пора возвращаться в общежитие.       — Ты уверена, что мы не можем просто остаться в Выручай-комнате? — спросил Малфой, медленно укладывая вещи. — Я скорее зачахну и умру в чулане для метел, чем буду делить свою комнату с этой змеей.       — По крайней мере, у него ещё нет Нагайны, — сказала Гермиона, слегка улыбнувшись.       — От этого я не чувствую себя лучше.       Спустя некоторое время Гермиона остановилась в главном холле и посмотрела на него.       — Он довольно искусен в Легилименции.       — Я в курсе, — ответил Малфой. — Я достаточно натерпелся от его вторжений. Из-за него и уроков тети Беллатрисы, я довольно хорошо владею Окклюменцией.       Она вздрогнула при звуке ее имени и инстинктивно схватилась за левое предплечье.       — Тогда это должно помочь. Я уверена, что он не задумается дважды, прежде чем использовать ее против нас обоих. Последнее, что нам нужно, это чтобы он увидел, кем станет. Ты должен научить меня.       — Ты хочешь сказать, что у меня есть навык, которого нет у тебя, Грейнджер? — его глаза расширились от удивления.       — Я уверена, что смогу почитать об этом и попрактиковаться самостоятельно, но было бы легче получить практические уроки от человека с достаточным опытом, — сказала она, задрав нос, когда они продолжили путь в подземелья. — Гарри пытался учить меня, пока мы были в бегах, но у него это плохо получалось.       — Ты же понимаешь, что процесс может быть весьма… — Малфой замолчал, подбирая нужное слово. — Интимным.       — Мне нечего скрывать от тебя, и лучше уж ты залезешь в мою голову, чем Реддл, — ответила она. — Кроме того, я хотела бы попрактиковаться в Легилименции, так что мы оба будем открыты друг для друга.       Его губы приоткрылись, и Гермиона была уверена, что он хотел возразить, но вместо этого Малфой вздохнул. Они молчали, пока не добрались до общей гостиной. Они встали у перекрестка коридоров, не желая пока расставаться.       — Если я правильно помню, у нас обоих завтра Трансфигурация, — сказала она.       — Да.       — Может, — ее глаза сверкнули, — нам стоит попросить помощи у Дамблдора?       — Он не тот Дамблдор, которого мы знали, Грейнджер.       — Тот, я бы сказала. Он просто немного моложе, — Малфой был напряжен, и она знала причину этого. Гермиона протянула руку и нежно коснулась его предплечья. — Послушай, я знаю, что на протяжении многих лет мы с тобой по-разному относились к нему и встречались с ним при разных обстоятельствах, но сейчас он — самое близкое, что у нас есть. Я ему доверяю. Ты мне доверяешь?       Малфой долго смотрел на нее, прежде чем слегка улыбнуться.       — Пока ты не летаешь на метле, я тебе доверяю.       Гермиона улыбнулась в ответ и легонько толкнула его в бок.       — Увидимся утром. Постарайся немного поспать.       Малфой кивнул и проследил, как она повернула направо и направилась к своему общежитию. Она бросила на него последний взгляд, прежде чем скрыться из виду. Когда Гермиона вошла в комнату, ее соседки сидели вместе на полу и играли в какую-то игру. Они улыбнулись ей и махнули в свою сторону. Гермиона подумала о том, что сказал Малфой, и подошла к ним. Она не была против какой-нибудь игры, если это поможет ей отвлечься от мыслей о Малфое и Реддле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.