ID работы: 9667031

История Нового Каллена — La Bella Italia

Гет
R
Завершён
67
автор
VLadana бета
Размер:
72 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 35 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 5 — To Volterra

Настройки текста
Примечания:
      Пейзажи за окном еле успевали сменять друг друга. Плодородные равнины уступали пологим склонам и каменистым уступам, которые часто встречаются на западном побережье Италии, и снова набегали ослепительной зеленой волной. Мощный мотор итальянского спорткара наполнял салон утробным ревом, иногда мешающим по-настоящему оценить пронзительные композиции из плейлиста Ванессы. Волнистые пряди ее волос развевались от потоков воздуха из открытой крыши, лицо было безмятежным и отрешенным. Элизабет же тщетно старалась расслабиться, и лишь изредка ей удавалось отвлечься на безбрежный сверкающий океан, который мелькал вдоль ровной и на редкость пустой автострады.       — Может, все же расскажешь мне? О том, как провела вечер в компании… вампира? — Лиззи бросила короткий взгляд на Ванессу, молчание которой начинало ее напрягать. Девушка сделала музыку чуть тише и склонила всклокоченную голову к управляющей автомобилем Лиз.       — Какой странный вопрос, с учетом того, кем являются все наши родственники, — Ванесса даже не попыталась скрыть усмешку. Одним из её любимых занятий было доводить Лиззи до белого каления.       — Вот только ты до утра шаталась невесть где со стражем Вольтури, а не ходила на ночной показ «Полночи в Париже» с Джаспером, — Лиззи заприметила длинную прямую и с наслаждением надавила педаль газа, заставляя роскошный автомобиль лететь вперед неудержимой стрелой. Во время быстрой езды тревога, почти всегда незримо клубящаяся у нее за спиной, необъяснимо отступала.       — Мы всего лишь гуляли по крышам Рима, — с благоговением откликнулась Несс, и ее восковое лицо зашлось румянцем. — Обсуждали искусство, мораль и государственный строй Китая. Он читал мне стихи, показывал созвездия, угощал вином старше, чем я сама…       — Так он тебя еще и напоил, — вынесла вердикт Элизабет. Впервые в жизни она видела Ванессу в состоянии безнадежной влюбленности и подобная новизна сейчас не так радовала ее, как могла бы при других обстоятельствах.       — Он вовсе не такой бессердечный, как кажется. Но я понимаю, что тебя мне вряд ли удастся переубедить.       — Да, это вряд ли. — Лиз ещё сильнее надавила на газ, окончательно решив утопить злость на Ванессу в адреналине.       — Но помни, что он все же согласился нам помочь. А союзник нам ох как не помешает.       — Пока Господин не прикажет твоему союзнику обнажить наши лилейные шейки к ужину. — Лиззи налегла на руль, заходя в затяжной поворот. — Что ты вообще в нем нашла?       Несси пожала плечами с напускным безразличием, но Лиззи отметила, что по ее коралловым губам проскользнула многозначительная улыбка. Ее рот внезапно показался девушке другим, более полным и чувственным, чем раньше.       — Хорошо целуется?       Несс смерила кузину уничижительным взглядом и внезапно захохотала, откинув голову на сиденье.       — Что греха таить! Целуется он бесподобно.       Элизабет покачала головой и сместила свое внимание на навигатор; въезд в Вольтерру с основной магистрали обещал быть довольно сложным. Несмотря на неумолимо приближающийся суд, страх за себя, Ванессу и близких ушел на второй план. Слишком ослепительно красиво было вокруг. Солнце заливало равнины золотом, ясное небо казалось бесконечным. Если бы только у Лиззи была такая возможность, она бы очень хотела перебраться в европейскую страну из тех, что потеплее. Как было бы здорово изо дня в день жить там, где мощеные улочки пропитаны древними легендами, а каждый кирпичик в домах хранит свою собственную тайну, еще помня прикосновения людей, которые жили столетия назад.       Спустя некоторое время широкое шоссе сменилось проселочной дорогой, которая тянулась вдоль бескрайних лугов и небольших деревень. Издалека показались первые очертания Вольтерры. Город величественно опоясывал массивный холм, напоминая скорее мираж, чем место проживания обыкновенных смертных. Острые шпили песочных стен рвались к лазурному горизонту, черепичные крыши ржаво поблескивали в свете уходящего дня. Элизабет вдруг показалось, что каждый незнакомец смотрит на их броский автомобиль, видит лица чужестранок даже под матовыми стеклами темных очков. Знают ли Вольтури об их прибытии? Сохранил ли Деметрий тайну?..       Поскольку лавировать автомобилем по тесным улицам старого города показалось неразумным, остаток пути до Палаццо дей Приори было решено проделать пешком. Несс указала на одно из немногих свободных парковочных мест, и машина почти что бесшумно проскользнула в густую тень вяза.       Лиззи заглушила мотор, тканевая крыша захлопнулась над их головами, и на секунду салон погрузился в гнетущую тишину. Последний шанс что-то исправить таял, как мороженое на солнцепеке. Несс первая вынырнула из прострации и выскочила из салона, громко хлопнув дверью. Ее набитый до отказа туристический рюкзак остался лежать на заднем сиденье.       — Мы что, не будем брать чемоданы? — Тревога вернулась, и во рту у Лиз сделалось кисло. Брусчатка под ногами казалась такой неестественно горячей, будто под ней ютились все семь кругов Ада, а воздух таким спертым, что заболело в груди.       — Мы не на курорт приехали. К тому же, я уверена, что они просто их выкинут, чтобы весь палаццо не провонял старой толстовкой господина Александра Мэнголда.       — Вообще-то ты сама её туда положила, — обиделась Лиз.       — Потому что я прекрасно знаю, что ты не смогла бы заснуть на новом месте без «присутствия» своего дрим-боя. А ты мне нужна бодренькая. — Несс просунула несколько крупных купюр под бирки на чемодане и дописала: «DHL per favore» [5]. Им оставалось только надеяться на сотрудничество компании по прокату автомобилей.

➣ [5] DHL per favore — Отправьте, пожалуйста, службой DHL.

      — Спасибо. — Лиз благодарно кивнула Несс и, убедившись, что та не смотрит в ее сторону, воровато сунула в карман старое распечатанное фото их с Алексом с выпускного. Напоминание о том, ради чего она готова была пожать меловую ладонь смерти, не хотелось оставлять пылиться в недрах бардачка.       Несмотря на то, что теплый день располагал к прогулкам и веселью, от высоких каменных стен старого города отражалась лишь звенящая тишина. Стук каблуков узких туфель Ванессы звучал как траурный марш, и Лиззи не могла отделаться от ощущения, что идет на казнь. Единственным, кого они встретили по дороге, была парочка, скрытно обнимавшаяся в полутьме узкого проулка. Девушка проводила незнакомок взглядом внимательных черных глаз, не отрываясь от губ своего Ромео, и взгляд этот был неприятно осмысленным.       — Пьяцца дей Приори, — ровным голосом объявила Ванесса, когда девушки спустились к подножию каменной лестницы и вышли на купающуюся в закатном золоте площадь. — И креветки в сливочном соусе в ресторане напротив. Идем.       — Как ты вообще можешь думать о еде?       — Я думаю не о еде, а о выживании. Не хочется оказаться в заключении у вампиров на голодный желудок.       — А я слышала, что у влюбленных пропадает чувство голода, — ерничала Лиз.       — Не до такой степени!       Просторная площадь огибала шумный фонтан, у которого за все время их прогулки по городу девушки наконец-то впервые увидели людей. Старожилы и гости города смешались в одну толпу, оживленно беседуя, смеясь и строя планы на вечер. Город оживал на глазах. Первые этажи старинных зданий завлекали яркими вывесками сувенирных лавок и антикварных магазинов, веган-кафе и ламповых баров. Веранды ресторанов пестрили от разномастных лиц, но гомон голосов и смесь ароматов в душном воздухе площади вызывали лишь тупую головную боль. Казалось, что все веселящиеся на площади люди — всего лишь декорации, которые растворятся в воздухе, стоит только отвернуться.       — Столик на двоих. На веранде, — Ванесса даже не дала официанту растянуть губы в приветственной улыбке. — А ты лучше закажи себе кофе.       Лиззи, уже было потянувшаяся за винной картой, разочарованно облокотилась на столешницу.       — А я так хотела заявиться к Аро подшофе… Кто знает, может на него бы это и произвело более приятное впечатление.       Ванесса улыбнулась, но почти сразу же погрузилась обратно в сосредоточенное молчание. Она тщетно пыталась представить себе лицо Аро. Полуразмытый образ из детства, пустые алые глаза и ласковая влажная улыбка, блеск зубов и цепкие пальцы, словно перепачканные известкой. Обрывки воспоминаний не желали складываться в цельный образ, вампир превращался из красавца в чудовище, и от этого девушке делалось еще более жутко.       — Давай-ка порепетируем еще раз. А то мне неспокойно.       Лиззи сглотнула и прикрыла глаза. Процесс был отточен до последней мелочи. Сначала необходимо визуализировать Ванессу, ее облик, ее суть. Затем вообразить себе, как ее дар — отражение сознания — скользит по ключицам, уползая в рукава косухи, струится по ладоням, словно муар. Теперь — первое столкновение. Несс делится с Лиззи воспоминаниями о её единственной до сих пор встрече с Вольтури на широком снежном поле. Элизабет повторяет этот процесс, четко вырисовывая жуткое воспоминание и направляя его из сознания в кожу, в самые кончики пальцев, в прикосновение. Теперь перед её глазами гостиная уютного особняка семьи Каллен, сделавшаяся тесной от черных плащей незнакомцев. Ей страшно. Холодные алые глаза Аро словно пожирают её заживо. Вдруг громкий треск — и тяжелый стол взлетает в воздух с легкостью крученого мяча. Сильная рука раскалывает дерево пополам, ошметки с грохотом падают на натертый воском паркет. Черная мантия вся в щепках и трухе, но правителю все равно. Его полный рот кривится в триумфаторской улыбке, налитые проклятым вином глаза ликуют…       Несс вздрогнула и медленно отняла ладонь. Лиззи поняла, что руки вспотели, и на краешке рукава образовалась влажная кайма.       — У тебя получается все лучше. В этот раз вышло цельное повествование, а не ворох образов, как раньше.       — Что-нибудь желаете, девушки? — Официант нарисовался около столика и с въедливым интересом уставился на только что державшихся за руки и траурно молчащих клиенток.       — Пасту с креветками, и… папарделле в сливочном соусе. Никаких грибов. Вместо десерта — два двойных эспрессо и стакан воды.       Лиз благодарно улыбнулась Ванессе. Сейчас ей меньше всего на свете хотелось вести деланную беседу с официантом.       — Короткий тест перед ужином. Расскажи-ка мне о даре каждого представителя свиты, и только попробуй опять спутать Челси с Ренатой…

✤ ✤ ✤

      Солнце уже практически полностью осело за горизонт, но сумерки в это время года теплые и долгие. В уголках площади залегли зябкие тени, но каменные стены все еще отдавали впитанное за долгий день тепло. В воздухе запахло сигаретным дымом, детей отвели по домам, и на площади вместо серебристого хохота слышались возбужденные голоса молодежи.       Ванесса расплатилась за ужин и внимательно взглянула на застывшую в задумчивости Элизабет. Тишина, так напугавшая их в начале пути к Палаццо дей Приори, потихоньку вступала обратно в свои права, но теперь ограничивалась только небольшим пространством вокруг них. Площадь бурлила и волновалась, но на террасе, где они сидели, повисло тоскливое молчание. Казалось, даже люди за соседними столиками вдруг прекратили вести бесконечные диалоги на самых неожиданных наречиях.       — Пойдем, Лиз. Не стоит тянуть до темноты.       — А ты не думала… позвонить родителям? Кто знает, будет ли у нас другой шанс?       Ванесса ответила презрительным молчанием и снова бросила взгляд в собственные записи, скорее по привычке, чем из необходимости. В месте назначения сомневаться не приходилось. Пусть железная табличка давно стерлась и проржавела, но здание с высокой колокольней на площади было только одно.       — Пошли. Все равно мне уже нечего им сказать.       Чем дальше девушки углублялись в укромный переулок, где должна была находиться нужная им дверь, тем выше и угрюмее казалось здание. Лиззи никак не могла определиться, что же ей больше напоминает Палаццо дей Приори: самый роскошный в городе старинный театр или средневековое здание суда, кишащее призраками.       — Вот и дверь, — Несс оглянулась и улыбнулась Лиз краем рта. В проходе между зданиями преследовавшая их тишина достигла апогея, и даже шум баров вокруг площади не долетал до влажных стен. — Помни, что бы не произошло, у нас будет шанс обернуть ситуацию в нашу сторону. Я все продумала.       Лиззи кивнула. В барабанных перепонках звенели колокола, сердце, казалось, потяжелело на тонну. Она на секунду прижала к губам холодный бриллиант кольца. «Я всегда буду тебя любить», — мысленно произнесла девушка на прощание.

✤ ✤ ✤

      Тяжелая деревянная дверь отворилась на удивление беззвучно и так же беззвучно встала на место, отрезав путь к свободе. Из пустого каменного коридора повеяло холодом, в ложбинках стен затаились свечи, которые уже много веков никто не зажигал.       Элизабет неосознанно дотянулась до теплой ладони полукровки и крепко ее сжала. Человеческие глаза медленно и с трудом привыкали к синюшному полумраку, и более зоркая Ванесса вела ее сквозь темное марево, словно Вергилий Данте. Влажный и ледяной коридор вел в неизвестность, звук шагов предательски отражался от стен.       — Под твое сердце сейчас румбу танцевать можно, — пожурила Несси. Вдалеке показался просвет и полукровка ощутимо напряглась, расправив узкие плечи, будто в боевой стойке.       Средневековая каменная кладка сменилась резными мраморными плитками, и перед девушками предстал просторный светлый холл с мягкими кожаными диванами и изогнутой стойкой ресепшн. Из-за нее встревоженно вскочила миловидная девушка, с человеческой нерасторопностью принимаясь сверяться с лежащими на столе бумагами. Очередной секретарь Вольтури, поняла Элизабет, припомнив живописные рассказы Беллы.       — Buonasera le signore. Voi avete un appuntamento [6]? — Девушка расплылась в вежливой улыбке, и лишь в уголках её глаз затаился необъяснимый страх. Сегодня гостей явно не ожидалось, и внезапное появление двух растрепанных девиц не входило в число приятных сюрпризов.

➣ [6] (ит.) Добрый вечер, дамы. У вас назначена встреча?

      — Мы приехали на аудиенцию к Аро.       От имени правителя девушка побледнела на глазах. Она схватилась тонкими пальцами за стойку, словно боясь упасть, ее рука потянулась к серебристому телефону.       — Lo signore, noi abbiamo… due ospiti. Gli umani [7], — быстрым шепотом передала в трубку девушка. Ванесса наблюдала за ней из-под прикрытых век, параллельно вдыхая бурный аромат прихожей, через которую прошли сотни людей лишь для того, чтобы никогда больше не увидеть солнечного света. — Прошу, присаживайтесь.

➣ [7] (ит.) Синьор, у нас… две гостьи. Они люди.

      Девушка вышла из-за стойки и указала на диваны, тревожно оглядываясь на узкий, затопленный мраком коридор. Воцарилось молчание, с каждой секундой становившееся все более и более гнетущим. Ощущение безнадежности оседало на плечах, впитывалось в сознание вместе с пронзительными оперными композициями, которые доносились из колонок под высоким потолком.       — Ба! Ты только взгляни, дружище, какие чудесные гостьи к нам пожаловали, — Лиз резко обернулась на грубый мужской голос и в безмолвном потрясении уставилась на черноволосого великана в пыльно-серой мантии. — Заплутали, девчушки? Останетесь переночевать?       — Давай без фамильярности, Феликс. Как-никак, персоны важные. Мисс Элизабет и Ренесми Каллен, добро пожаловать в Вольтерру, что бы вас сюда не привело. — Деметрий выступил из-за спины Феликса и отвесил свой фирменный поклон, из-за которого непослушные темные кудри упали ему на налившиеся пурпуром глаза.       — Проводите нас к Аро, — Ренесми встала и гордо воздела подбородок, явно надеясь показаться выше и взрослее, чем на самом деле.       — А не мала ли ты приказывать нам, крошка? Разве твои желтоглазые родители не говорили тебе, что старших нужно уважать? — Феликс хохотнул и приблизился было к Несс, но та резко увернулась от его руки и целенаправленно зашагала в сторону, откуда пришли вампиры.       — Мне лично родители рассказывали, что гостей принято усаживать за стол, а не хватать исподтишка, — рассерженно бросила Лиззи и поспешила за кузиной. Взгляды стражников сверлили ей спину, но высказанная дерзость приятно теплилась на языке.       — Слушай, куколка…       — Обожди, Феликс, обожди.       — Какого черта мы должны с ними церемониться…       — Не нам с тобой ломать господские игрушки.       Тихий голос Деметрия смешался с шумом шагов по каменному полу. Ванесса бесстрашно шагала вперед и оглянулась на вампиров только возле современного лифта, на редкость не вписывавшегося в общую картину помещения. Деметрий предусмотрительно встал у двери, пропуская девушек вперед. Феликс, казалось, снова погрузился в профессиональное хладнокровие, но, ступая в лифт, Лиззи с отвращением и трепетом почувствовала, как его затянутая в перчатку ладонь невзначай скользнула по ее бедру.       Проход от лифта к тронной зале показался безнадежно коротким, и Лиз прощально взглянула на отблеск розового сумеречного света, просочившегося через бойницу. До этих пор стражи шагали сзади, практически вплотную к ним, но теперь Деметрий неслышно скользнул вперед и пригласительно распахнул широкие створчатые двери. Лиззи отметила, что, несмотря на сытый цвет его глаз, ищейка выглядел изможденным, но как следует поразмыслить над этой метаморфозой ей не удалось, так как от увиденного в самом центре залы ей нестерпимо захотелось закрыть лицо руками.       На каменные ступени под тремя тронами была наброшена алая портьера: видно, для того, чтобы имитировать подобие кровати для девушек, в данный момент находившихся в объятиях полуобнаженного старейшины. В том, что они были смертными, сомневаться не приходилось. Их кожа розово поблескивала в полумраке, губы и щеки светились человеческим теплом, а тела покрывали царапины и прокусы. Но им, казалось, было плевать на увечья, и они ластились к Аро, будто пара котят.       — Неплохо, неправда ли? — прошептал Феликс Лиззи на ухо. — Господин иногда выбирает из тех, кто приходит сюда, достойных прожить ещё один вечер. А нам с Деметрием перепадают остатки.       Одна из девушек внезапно закатила глаза и медленно сползла к подножию ступеней. На бедре у нее красовался широкий прокус, из которого обильно сочилась кровь.       — Эта — точно наша на вечер, — продолжал Феликс. — И славно. Другая не в моем вкусе, больно тощая. Но ты, куколка, тоже отлично подойдешь, раз уж об этом зашла речь. Люблю, когда есть за что пощупать. — В этот раз он, не таясь, стиснул бедро Элизабет каменными пальцами.       Аро бросил на лишившуюся сознания любовницу равнодушный взгляд — и, наконец, поднял глаза на застывших у входа гостий. Он усмехнулся и вытер ладонью поблескивающий багровой влагой рот.       — Вы только поглядите, кто почтил нас своим присутствием. Зачем, спрашивается, я снаряжал отряды, когда искомое является сюда само? Забавно… — Он низко засмеялся над чем-то, понятным только ему самому.       — Аро, — Ванесса необъяснимо сохраняла внешнее самообладание, но ее голос предательски дрожал. — Мы пришли к вам по делу. У нас есть пара любопытных новостей и предложение, от которого…       Девушка, до этих пор исступленно целовавшая шею Аро, как будто резко вышла из транса. Она беспомощно огляделась, растерянно рассматривая собственную наготу и мраморные ступени под ногами, и, остановившись на распростертом теле второй, тихо заскулила. Аро со скучающим видом повернулся к ней, поднес известковые пальцы к ее дрожащим губам — и она тут же умолкла. Старейшина властно притянул девушку к себе и отстраненно похлопал ее по груди, не спуская пристального взгляда с Ванессы.       — Я был бы рад вас принять. Но увы, я сегодня слишком занят взрослыми делами, чтобы вести переговоры с маленькими девочками, которым давно пора в постельку. Феликс, Деметрий, будьте так любезны, проводите наших посетительниц в их покои.       Ванесса, разъяренная снисходительным тоном Аро, явно хотела выкрикнуть что-то в протест, но вместо этого тихонько пискнула, когда Деметрий неожиданно сгреб ее в охапку и поволок за двери. Феликс галантно предложил Элизабет руку, но лицо его было искажено развязной и не предвещающей ничего хорошего улыбкой. Влекомая явно настроенным на интересный вечер стражем, она не могла оторвать взгляд от творящегося на ступенях. Аро приник черноволосой головой к телу обреченной девушки, целуя ее левую грудь и лаская рукой правую — и, вдруг резко переменившись в лице, прокусил кожу и начал жадно пить. Предсмертный вздох девушки больше напоминал упущенный ненароком с губ стон удовольствия. Ее товарка так и осталась лежать на ступенях, почти такая же бледная и безжизненная, как мрамор под ее обнаженными ногами.

✤ ✤ ✤

      — Отпусти смертную. Я сам их отведу, — глухо объявил Деметрий, когда вся компания снова оказалась за пределами жуткой залы. Вероятно, Феликс беззвучно выразил собственное разочарование, так как ищейка тут же добавил:       — Над ними не было суда. Если выяснится, что отпустить девушек на свободу по какой-либо причине не получится, господин не забудет о том, что причитается нам.       Он недобро улыбнулся и потрепал Ванессу по щеке.       — Да, крошка? Хочешь, я поцелую тебя так, как еще никто не целовал?       — Добро, — Феликс отсалютовал товарищу. — Тем более, я плохо сдерживаю себя, когда рядом нет господ.       — Еще убьешь ненароком. — Деметрий гортанно засмеялся. — Господин останется без своего любимого спектакля на суде.       — Ну что же, тогда до завтра, дружище и барышни! Уверен, у нас еще будет возможность отлично провести вместе время.       Наградив Лиз еще одним щипком на прощание, охранник буквально растворился в сыром мраке; в отличие от Калленов и Денали, Вольтури даже отдаленно не пытались походить в своих движениях и жестах на людей. На несколько мгновений воздух снова загустел от молчания. Элизабет прислонилась к влажной стене, стараясь глубоко дышать. Место, где к ней прикоснулся Феликс, пекло, как заклейменное.       — Прости, — коротко произнес Деметрий, судя по всему, обращаясь к Ванессе. Лиззи отметила резкий переход на «ты», но не придала ему особого значения. Ей хотелось завыть от отчаяния и унижения, но это еще больше опозорило бы Ванессу, и так сбитую с толка приемом Аро.       — Ничего. У тебя не было выбора. — Несс как будто слегка охрипла, голос звучал слабее обычного. — Что будем делать?       — Боюсь, мне придется исполнить приказ Аро. Ступайте вперед, я провожу вас в предназначенные покои.       — Тогда выполняй свой долг, — туманно откликнулась полукровка и, шагнув во тьму, начала шумно спускаться по каменным ступеням. Лиз последовала за ней. Вокруг царила кромешная чернота. Чтобы вдруг не оступиться и не полететь навстречу сломанному позвоночнику, приходилось цепляться дрожащими пальцами за неровности в склизких от влаги стенах.       — Вот это хоромы, — сардонически донеслось откуда-то снизу.       — Здесь обычно держат оставшихся после трапезы людей. Или тех, кто работал на вампиров, сам оставаясь человеком, и нарушил наши правила. — Голос Деметрия звучал ровно, как у диктора в документальном фильме, словно его самого уже давно ничего не удивляло. Лиззи тихо выругалась, попытавшись ступить на несуществующую ступеньку и жестко приземлившись в просторном, но сыром и практически не освещенном подземелье. За спиной резко повеяло жаром, и из темноты соткался Деметрий с резным факелом.       — Мог бы и сказать, что твой повелитель будет занят, мы бы переночевали в гостинице. — Юмор был последним спасением. За решеткой камеры их ждала куча соломы и пара тюфяков, не более. Настоящая инквизиционная тюрьма, не хватает только дыбы в дальнем углу.       — Разве это входило в мои обязанности, мисс Элизабет? Я думал, вы стремитесь к героизму, а не к комфорту.       Девушка вздрогнула от звука своего имени на его губах. Наплевав на гордость, она поспешила схорониться в самом дальнем углу сырой клетки, в которую их галантно препроводил совершенно бесполезный союзник.       Вампир крепко установил факел в держателе и, сгорбившись, заглянул в камеру.       — Прошу, передайте мне ваши личные вещи. Я прослежу, чтобы с ними ничего не случилось.       Вслед за Несс Лиззи нехотя передала ищейке свою дамскую сумочку. Паспорт гражданина Америки и ключи от арендованного автомобиля ей явно больше не пригодятся. Она опустилась на холодный тюфяк и прижала колени к груди, тщетно стараясь сохранить тепло. Кто знает, сколько еще времени придется провести здесь, в месте, где час, должно быть, ощущается как год.       — Если это возможно, не мог бы ты раздобыть для Лиззи воды и что-нибудь перекусить? — обратилась Несс к Деметрию сквозь решетку. — У нас был сложный день.       — Тебе тоже не мешает поесть, — внимательно откликнулся вампир. Его сутулый силуэт в полумраке подземелья напоминал призрака, который пришел по их души. — Скоро буду.       Огонь в факеле едва заметно всколыхнулся, когда вампир бесследно исчез, оставляя девушек в холоде, одиночестве и ненавистной тишине. Лишь трещало пламя и где-то вдалеке капала вода из старой трубы.       — Ты в порядке? — Несси приблизилась к Лиззи, опустилась рядом с ней на колени и осторожно, почти что ласково коснулась ее плеча. Подобной нежности от кузины мисс Каллен еще не видела; должно быть, сцена в тронной зале все еще всплывала гнилыми пятнами в мыслях обеих девушек.       — Я бы очень хотела забыть, что я видела, — тихо прошептала девушка в собственный кулак. — И подумать только. Мы, можно сказать, подносим себя на блюде, а он даже не удостоил нас приемом.       — Ему две тысячи лет. Подождать ночь, прежде чем нас выслушать — лишь секунда в его вечности, — прошептала Ванесса, пытаясь согреть кузину теплом собственных рук. Ее голос звучал наигранно, но Лиззи понимала, что в целом Несс права. Аро настолько же далек от понимания сознания простого смертного, как она сама — от астрофизики.       — Я слышала, что говорил тебе Феликс, — продолжила Несс после краткой паузы. — Мне… жаль. Если мы выкарабкаемся, то…       — Я не хочу говорить об этом. Просто давай понадеемся, что Аро убьет меня сам, а не отдаст ему.       Лиззи отвернулась к стене. Пламенные узоры танцевали на камнях, словно столпотворение бесенят, усталость свинцовой тяжестью придавливала к скверному, жесткому ложу.       — Тогда постарайся отдохнуть. Я разбужу тебя, если вдруг что.       Элизабет задумчиво рассматривала паутину над головой, стараясь не обращать внимания на запах, шедший от затхлого тюфяка. Внутренности скрутило в узел, и уже было непонятно, что страшнее — погибнуть или остаться в живых, предстать перед Аро или остаться наедине с собой и всем, что было тобой пережито.       — Что, если Аро и завтра не согласится на наши условия? Он ведь даже слушать нас не стал. Он хотел нас унизить, и вряд ли его что-нибудь переубедит.       — Не накручивай себя, — Несси поднялась на ноги, заслышав шаги стража на ступенях.       — К тому же, меня воротит от одной мысли, что при самом благополучном исходе мне придется стать кровопийцей. Не обижайся, сестренка, — тихо добавила Лиз. Несси хмыкнула.       — Что же ты раньше-то не предупредила?       — Если вы будете достаточно убедительны, Аро может согласиться дать вам десяток-другой лет нормальной человеческой жизни, — вклинился в разговор задумчивый голос Деметрия. — Что-то подобное на моей памяти уже случалось, если, например, человек по той или иной причине не мог быть обращен на месте. Но это необходимо заслужить, как вы и сама прекрасно понимаете.       Лиззи всмотрелась во мрак и с трудом различила силуэт Деметрия за решеткой, высокий и гибкий, как кипарис с его родных теплых островов. Он с будничным видом передал Ванессе бутылку с водой и коричневый пакет — судя по всему, с сэндвичами — а та опустила их на тюфяк Лиз. Но на данный момент девушка была более заинтересована словами ищейки, чем едой.       — И какие могут быть аргументы?       — В ваше время в 22 года еще остаются несмышленым ребенком. Это в древней Греции я в свои 26 считался умудренным опытом мужчиной, — усмехнулся страж. — Можно пожертвовать молодостью и красотой ради по-настоящему развитых и изученных способностей и уравновешенной личности. Господин собирался проделать нечто подобное с Алеком и Джейн, вот только суеверие местных жителей немного изменило его планы.       Лиззи отвинтила крышку с бутылки с водой и благодарно кивнула Деметрию, изумляясь сама себе. Впервые ищейка не играл в ее жизни отрицательной роли, пусть слова его и не вселяли особого доверия. Подступающие слезы пришлось проглотить — ей не хотелось разводить нюни при таком неоднозначном персонаже собственной истории. Вместо этого она перевернулась на бок и, вглядываясь в пляску языков пламени, принялась мысленно выстраивать в голове возможные события завтрашнего дня. Ей потребуется приложить неимоверные усилия, чтобы доказать Аро свою ценность.       Ванесса завела тихий разговор со стражем, но Лиззи было недосуг вслушиваться в их слова. Чувственные тембры их голосов переплетались и отражались от высоких стен, сливаясь в убаюкивающий гул, и Лиззи и сама не заметила, как от усталости принялась клевать носом. Прежде чем окончательно провалиться в глухой и тяжелый сон, Лиз увидела, что Деметрий одной рукой просительно сжимает ладонь Ванессы, а другой протягивает ей доверху наполненный темной жидкостью кубок. В голове промелькнула не далекая от реальности мысль, что вампир предлагает полукровке преломить с ним хлеб, но что ответила Ванесса, она уже не услышала.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.