ID работы: 9667779

Пираты Карибского моря: Голос моря

Джен
R
Завершён
64
Размер:
205 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник Скачать

V. Начало безумия

Настройки текста
       Тонкий луч лунного света упал на стол, осветив лицо сидящего за ним мужчины. Он не был высок, но отличался хорошим телосложением. На лице уже пролегли морщины, хотя ему было едва больше двадцати. Взгляд тёмно-серых глаз был утомлён и будто бы смотрел на всё свысока. Одежда была не дешёвая, но и не дорогая, однако перстень на руке говорил сам за себя. Управляющий…        Пальцами он постукивал по столу, будто ожидая чего-то. В кабинете царил полумрак: свет поступал лишь из панорамного окна.        Внезапно дверь распахнулась.        — Сэр, для Вас есть новости, — произнёс человек, появляясь в проёме. Лицо его было скрыто в тени.        — Новости из Порт-Ройяла? Может быть, от мисс Харрис? — скучающим тоном спросил мужчина.        — В гавань пришёл корабль, на котором был выживший после абордажа. Абордажа пиратов, сэр.        — И что же он говорит?        — Говорит, что знает девушку, которую Вы ищете. Она сбежала на пиратский корабль при нападении.        Управляющий усмехнулся, откинувшись на спинку кресла.        — Готовьте корабль к отплытию. Похоже, мы наконец нашли, что искали.        Неизвестный кивнул и удалился.

***

       Я открыла глаза и поняла, что нахожусь в каком-то незнакомом мне помещении. Рядом со мной стоял обеспокоенный Том.        — Нет! — я вскочила с кровати так резко, что сперва помутнело в глазах.        Не могло это быть моим сном! Я ведь видела Александра своими глазами!        — Успокойся, Лора, — Томас попытался вернуть меня в кровать, но я не позволила. — Тебе нужен покой.        Я обессиленно опустилась на кровать, приложила ладонь ко лбу.        — Только не говори, что я в Трезеста.        — В Порт-Ройяле. — Я облегчённо выдохнула. — А ты что, ничего не помнишь?        Я мотнула головой. Как вдруг спохватилась. Корабль! Пираты! Мне нужно срочно попасть на «Чёрную жемчужину»!        — Мне нужно в порт, — я поднялась и, остановив заботливого друга взглядом, подняла подол платья.        — Я пойду с тобой, — сразу заявил он.        — Нет. Это слишком опасно.        — Лора, — Том подошёл ко мне и аккуратно взял за плечи, заглянул в глаза, — я ни за что не отпущу тебя одну. Ты сбежала тогда в Трезеста… Да если бы я знал!..        — Кстати об этом… — я вывернулась из его рук и нервно осмотрела комнату. — Как ты оказался здесь?        Томас замялся.        — Я, в общем-то, пришёл сюда вместе с торговым судном. Как только я узнал, что тебя уже несколько дней не было дома, отправился к управляющему. Он сказал, что ты упросила его выдать тебе разрешение. Я последовал за тобой, в Порт-Ройял.        Я фыркнула.        — Мистер Смит рассказал тебе и мой маршрут?        — И цели путешествия.        Смяв кусочек платья в руке, я сжала зубы.        — Вот, значит, как. Вы что с ним, такие близкие друзья?        — Нет. Он беспокоился о тебе, и я тоже. Я знаю, что торговец, на котором ты шла, утонул, а тебя взяли в плен пираты.        — Но откуда?.. — только и смогла спросить я.        — Слухи разносятся быстро.        Но мне было мало этого ответа, хотя я и решила пока оставить это.        — Времени нет, — быстро произнесла я, направляясь к двери. — Пираты — не самый надёжный народ.        Томас выступил вперёд. Я посмотрела на него и, уловив во взгляде решимость, пропустила вперёд.        — Молись, чтобы тебя не заставили драить палубу, — шепнула ему я, выходя в прохладный ночной город.        Спустя пятнадцать минут мы уже стояли у причала. Я наотмашь указала в сторону леска, где в последний раз видела шлюпку, и побежала за своим спутником. Я уже почти забыла, где находился корабль, хотя мы и провели в этом городе от силы сутки. Пробежав вперёд, я залюбовалась местными красотами и врезалась в спину Тома. Мне показалось, что я налетела на скалу, а вот он, похоже, ничего не почувствовал.        — Что случилось? — пискнула я, ещё не до конца придя в себя от искр в глазах.        — Не вижу здесь никакой шлюпки.        Я вышла из-за его спины и замерла. Действительно, лодки нигде не наблюдалось, хотя я точно помнила этот берег.        — М-может, её унесло ветром? — наивно предположила я.        — Не думаю, — мотнул головой Том. — Думаю, ты понимаешь…        — Но они всю дорогу держали меня на борту, взяли с собой в город! Ради чего? Чтобы бросить сейчас?        — Пираты, — коротко ответил друг. — Я пойду поищу дров для костра. Подождём здесь их одну ночь, а если не вернутся… Пойдём устраиваться на торговец.        — Они ищут то же, что и я! Им нужен «Красный рассвет»! Том! — я отчаянно схватила его за отворот рубашки, как вдруг услышала хруст.        Я отскочила от Томаса и встала в боевую стойку. С ног меня не сбить, посмотрим, что умеют они…        — Дикие звери? — спросила я, не надеясь на положительный ответ.        — Нет, — Том сжал руку на эфесе шпаги и твёрдо упёрся ногами в землю. — Выходи кто бы ты ни был!        — А если я — не кто бы ты ни был, можно не выходить? — донёсся из-за деревьев голос, и уже через минуту на побережье вышел капитан «Жемчужины» с оружием наперевес. Рядом с ним, как обычно, была Онората, также обнажившая клинок.        — Опустите оружие! — крикнула я, наваливаясь на плечо Тома. — Это мои друзья!        — Друзья?.. — Томас немного помялся, но всё же опустил оружие. То же сделали и пираты.        — Аккуратнее в следующий раз с железками! — предупредил шкипер, вышагивая к моему союзнику. — Один раз уронишь — и всё.        — Вы — пираты? — сразу же спросил молодой человек, не церемонясь.        — Странный вопрос первым встречным, — фыркнула девушка.        — Это значит «да», — пояснил Воробей. — А ты у нас кто такой, дружок? — тут он глянул на меня и почему-то усмехнулся. — А-а… Всё же решила последовать моему совету?        — Ничьим советам я не следовала! — моментально вспылила я.        — Значит, по собственной инициативе! — хлопнул в ладоши пират. — Это же ещё лучше!        — О чём это он? — спросил Том, нахмурившись.        Я от безысходности рыкнула. Мало того, что он меня постоянно доводит, так он ещё и пудрит мозги моим друзьям!        — Ни о чём! — я вспыхнула, как фитиль. — Он о чём-то своём говорит!..        — Конечно, конечно! — согласился, на мою радость, пират. Жаль, счастье было недолгим. — Вот только в мой круг тем не входит обсуждение чьих бы то ни было любовных прохождений. Я таким не занимаюсь!        — Угомонись, Джек! — прежде, чем я хотела высказать ему всё, что о нём думаю, меня опередила Онората. — Вернусь — сделаю из твоего языка парус, даю слово!        — А зачем же ждать так долго? — спросил шкипер, и я хмыкнула. — Правильно, вот тут уже очередь выстраивается из желающих!        — Потому что сделать парус я всегда успею, а сейчас нам нужно вернуться на корабль. Остальное — подождёт, — отрезала Онора.        — Правильно! Только шлюпки у нас больше нет, — невозмутимо ответил ей пират.        — Да, я знаю. Значит, поплывём.        — Сейчас? — невольно вырвалось у меня.        — А что, ты хочешь дожидаться «красных мундиров», что придут по твою душу? Так жди, а я не буду, — и Онората пошла в море.        — Дежавю, — с загадочным выражением лица произнёс Воробей, после чего отправился за ней.        — Лора, но ты ведь не умеешь плавать, — обеспокоенно прошептал мне на ухо Том, а я лишь вздохнула.        — Будешь мне помогать, — ответила я, заходя в воду.        Да уж, плыть да ещё и в платье было определённо не лучшей моей идеей. С горем пополам я как-то плыла, не особенно отставая от пиратов. Они-то плавали, словно родились в воде. Что Онората, что Воробей. Они держались одного темпа, похоже, ничуть не уставая. Томасу же приходилось постоянно придерживать меня за руку, помогая не утонуть.        Мне показалось, что прошла вечность, прежде, чем на горизонте появились очертания судна.        — «Чёрная жемчужина»! — прохрипела я, сплёвывая воду.        Я не услышала, что именно ответил на моё восклицание капитан этого самого корабля, но, как мне показалось, это было какое-то ругательство.        Нам был брошен канат, и мы поднялись на палубу.        — Что ты делаешь на моём корабле? — сразу же громко спросил пират у стоящего возле штурвала молодого человека.        У меня перехватило дыхание, но я старалась этого не выдать. Мне вновь показалось, что это был Александр…        — С каких это пор «Эдем» — твой корабль? — уточнил Бартоломью.        — С тех самых, как у тебя паруса чёрные, — хмыкнул Воробей. — Где «Жемчужина»?        Внезапно на мостик поднялся пират, в котором я сразу же узнала мистера Гиббса. Он был подавлен.        — Джек, — сразу же начал он. Капитан хотел было что-то сказать, но старпом не дал себя перебить: — «Чёрную жемчужину»… Её украли.        — Стоило мне только сойти на берег, как вы совершенно разучились шутить? — хмыкнул Воробей.        Но я уже поняла, что Гиббс не шутил. Его виноватый взгляд говорил за себя.        — Как это произошло? — спросила Онората, не давая шкиперу вставить ни слова.        — Это я виноват, — сразу же вступился Бартоломью за несчастного старпома. — Проморгал момент, когда к судну пришвартовался линейный корабль британцев. Мы попытались ввязаться в абордаж, но было слишком поздно. Джошами ушёл на «Эдем» за подмогой, когда исход битвы стал очевиден. Они украли «Жемчужину» взамен своего корабля, что нам удалось потопить.        Капитан «Жемчужины» уже к началу речи Бартоломью посмурнел, однако к концу почему-то усмехнулся.        — Значит, нам нужно её вернуть, — ответил он на немой взгляд старпома. — Пошли на север, верно?        — Да, верно, им здесь некуда больше деваться, — кивнул молодой человек. — Но, Джек…        — Никаких «но»! Шанса сказала, найти судно «Ледяную погибель»! А я не ручаюсь, что мы сможем это сделать без моей красотки. Курс на север! — Воробей махнул рукой, и я краем глаза увидела, что то же сделал и Бартоломью. Только после его жеста корабль ожил.        — На пару слов, — внезапно произнесла пиратка, хватая капитана «Жемчужины» за рукав кителя и утаскивая его в каюту.        — В общем-то… — я взглянула на закрытую дверь. — Нам бы тоже не мешало поговорить, — и я вместе с Томом отошла под лестницу, где был спуск на камбуз.

***

       Онората втащила за собой Джека и захлопнула дверь каюты с такой силой, что, казалось, даже стулья подскочили.        — Какого чёрта, Джек? — не церемонясь спросила она. Пират усмехнулся и вольготно расположился на стуле. — Ты хоть понимаешь, что стоит на кону?        — Вполне, цыпа. Но ты не подумала, что поиски корабля и «лекарства» от очередного проклятия будут куда быстрее на более быстроходном судне, чем «Эдем»?        Пиратка замерла.        — С каких это пор ты ставишь чужие интересы выше своей «красотки»? — спросила она с подозрением.        — А кто сказал, что это «чужие» интересы?        — Да, правильно… В этом же есть выгода и для тебя. Ты ведь потерял компас, да? Когда мы грабили «Красный рассвет»? Но, если верить тому, что говорил Барти, то корабль утонул четыре года назад… Мы сражались с призраком!        — Призраки не забирают ценные вещи с собой, — отметил Джек, покачиваясь на стуле.        — Значит, всё же настоящий корабль?.. Кстати, а почему ты не говорил, что потерял компас? — задала наконец закономерный вопрос Онората.        — Для чего, ты ведь всё равно всё узнала, цыпа, — усмехнулся пират. — А вот почему ты не рассказала про свои «договоры» с губернатором — вот это вопрос.       — Ах это, — девушка нахмурилась. — Он слишком многого хотел. Добился теперь того, что он мне будет должен.        — И почему же?       Онората ухмыльнулась.        — Мы ведь похитили его самое ценное сокровище. Лору Харрис.

***

       Мы спустились на камбуз, и я сразу же с опаской осмотрела помещение. Однако так как, к нашему счастью, этого сумасшедшего кока не наблюдалось, я сразу же «припёрла Тома к стенке».        — Как я оказалась в твоей хижине?        — Ты, в общем-то, сама нашла меня. Пришла бледная, как смерть, и что-то говорила про Александра, — объяснил оружейник. — Я поскорее впустил тебя внутрь. Думал, у тебя горячка.        Я приложила ладонь ко лбу.        — Кошмар… Это всё эта ведьма! Сначала обездвижила, потом вот это!        — О чём ты? Что за ведьма?        Прикусив язык, я подняла глаза на друга, но уже ничего нельзя было вернуть. Поэтому я глубоко вздохнула и рассказала ему всё, как есть.        — Не отходи от меня, — вместо нравоучений сказал Том. — Твои «друзья», может, и хорошие люди, но они всё ещё пираты, слышишь меня?        — Да… — прошелестела я. — Спасибо.        — За что?        — За то, что помогаешь, хотя и не обязан, — улыбнулась я, поспешно покидая камбуз.        Поднявшись на палубу, я сразу же услышала старую добрую перебранку моряков. «Эдем» снялся с якоря и уже взял курс. Север, север, север… Интересно, куда мы идём? Может быть, на Тортугу? Было бы неплохо побывать на ней в мою «Одиссею».        Я поднялась на мостик и, лишь мельком взглянув на Бартоломью у штурвала, принялась вглядываться в горизонт. На нём уже остались лишь смутно-далёкие фигурки города Порт-Ройял.        — А куда курс? — неожиданно спросила я. Капитан, похоже, тоже не ожидал моего вопроса.        — Ох, миледи, Вы же слышали Воробья?        — Слышала, но мне бы хотелось узнать точнее, — я повернулась к мужчине, и это стало моей роковой ошибкой. Я замерла, не в силах отвести взгляд.        — Точнее?.. — он вздохнул. — Я предполагаю, что корабль идёт в столицу.        — Лондон?        — Верно, миледи. Но не беспокойтесь, совсем не обязательно, что нам придётся идти так далеко.        Я не поняла, что он имеет в виду, но переспрашивать не стала.        — А почему Вы называете меня «миледи»? — выпалила я, понимая, что снова спросила, не подумав.        На моё удивление, Бартоломью улыбнулся.        — Прошу прощения, если это как-то оскорбило Вас. Просто Вы очень похожи на девушку высших кровей.        Я смущённо поправила причёску и отвернулась, не в силах выдержать взгляд этих удивительных глаз.        «Похоже, это будет долгое путешествие».

***

       Увы, я не ошиблась, говоря, что погоня за англичанами будет долгой. Она длилась несколько дней, но каждый раз, когда я поднималась на палубу, мне казалось, что время замирало. Я проклинала себя и ругала, как могла, называя гулящей девкой, но поделать ничего не могла. К счастью, Воробей тоже часто появлялся на палубе вместо Бартоломью, и для меня эти часы были лучшими во всём путешествии.        Спустя три дня после нашего грандиозного побега из Порт-Ройял мы всё же догнали «Чёрную жемчужину». Странно было видеть её не под чёрным флагом и чёрными парусами. В тот день я вызвалась заменить дозорного, поэтому ещё с ночи просидела в «вороньем гнезде». Как чувствовала, ведь мне удалось первой узреть на горизонте «Жемчужину».        — Парус справа по борту! — громко крикнула я, и все тут же повернули головы.        Снизу донёсся стук, а затем всплеск. Это Томас перевернул злополучное ведро с водой и подбежал к планширю.        — Зараза!.. — услышала я знакомое ругательство с мостика.        Я обернулась. У штурвала сегодня стоял капитан «Жемчужины», и он почему-то смотрел не в сторону своего угнанного судна, а в противоположную. Проследив за его взглядом, я тихо выругалась. Шторм. Всё небо было чернее ночи. На глазах потемнело, поднялся сильный ветер.        Схватившись за канат, я мигом очутилась на ящиках внизу, продолжая ругаться. Почему сейчас?! Почему, например, не завтра?! О, Небо!        Матросы суетились по палубе, и я взялась им помогать, прислушиваясь ко звукам с капитанского мостика. Я услышала, как наверх по ступенькам взбежал мистер Гиббс и как он что-то неистово объяснял капитану. Видела, как тот отмахнулся.        — Мистер Гиббс, скажете, кто здесь капитан? — спросил Воробей у старпома.        — Э-э… Бартоломью?        — Кхм. Я имею в виду данный непосредственно конкретный момент.        — Бартоломью?        — И почему мне всегда везёт на разного рода…        Дослушать я не успела, так как на левый борт внезапно обрушилась огромная волна, подняв столб брызг. Отплёвываясь от солёной воды, я бросилась тянуть леер.        — Чёрт возьми, и почему сегодня? — долетело до моего слуха ругательство. Я обернулась и увидела, что на мостик поднялись Онората с Бартоломью.        Сердце истерически заколотилось, и я дёрнула несчастный канат так, что, кажется, чуть не разорвала его.        — Шторм слишком сильный, а на палубе мало людей! — крикнул капитан «Эдема» сквозь гром.        Пошёл ливень. Крупные капли ударялись о борта корабля, мешая работать с узлами.        — Тогда бери всех своих ленивых крыс! — ответил Воробей, поворачивая штурвал.        — Но все и так здесь! — услышала я выкрик Онораты.        — Что-то я не вижу на палубе того милейшего кока! Да и крыс из трюма тоже…        — Джек! Сейчас не время, — яростно прошипела девушка.        Судно качнулось от ветра, прибив меня к фальшборту. Я охнула и поднялась. «Чёрная жемчужина» была уже близко, но недостаточно для абордажа.        — Не дотянем! — кричал капитан «Эдема».        — Запросто, — услышала я и увидела короткую усмешку на губах временного рулевого. — Нужно только немного ускориться.        — Но мы и так на пределе!        — Значит, нужно сбросить вес и оставить наконец уже всё ненужное! — ответил пират, идя на сближение.        — Точно! — Онората хлопнула себя по лбу. — Судно облегчить! От носа до кормы и от кормы до носа! Найду мусор — прирежу! Поживее!        Матросы нехотя стали выбрасывать за борт своё добро. Корабль пошёл быстрее, и мы достигли расстояния абордажа.        — Крюки на палубу! — велел Бартоломью одновременно с Воробьём. Они перебросились взглядами, но никто не стал спорить.        Абордажные крюки были переброшены, судна сошлись, и матросы с громкими криками ринулись в бой. Я увидела, как обнажила своё оружие пиратка и как капитан «Жемчужины» остановил её.        — Что опять произошло? — послышался её разъяренный голос.        — Пока рано, цыпа. Будь терпеливее.        — Ненавижу бездействовать! — рыкнула Онората, не опуская оружия.        Я закрылась рукой от дождя и побежала на капитанский мостик. Я уже поднималась по лестнице, как вдруг…        — Лора! Стой! Ты не должна рисковать собой! Беги, спасайся!        — Кто ты?! Почему запрещаешь мне действовать?! — спросила я, но ответа не последовало. Мои ноги подкосились, и я чудом устояла, удержавшись за перила. — Почему… — прохрипела я, поднимаясь. — Почему вы не участвуете в абордаже? — спросила наконец я.        — Оберегаем тебя, цыпа, — ответил пират. — Ты же главное сокровище Филлипа Марума и командора Морригана одновременно! Да и к тому же наш главный козырь…        — Ничьим козырем я быть не хочу! — рявкнула я, оборачиваясь на «Жемчужину». Моё сердце замерло, когда я увидела, как сражается капитан «Эдема».        — Всё! Не хочу больше ждать! Плевать на долг и на Калипсо! Нужно вернуть «Жемчужину»! — и Онората вырвалась из рук Воробья. Однако долго она не пробежала.        Всё замерло. Я увидела, как «Жемчужину» накрывает огромная волна. Сквозь воду я увидела, как Бартоломью механически делает шаг за борт. Мой крик утонул в воздухе, и тут я впервые услышала тот голос…        — Не мешайте мне, друзья. Я очищаю эти моря от заразы, которой не место в этом мире!        И спустя секунду волна рассыпалась на миллионы брызг у борта «Эдема», не оставив от «Чёрной жемчужины» ни следа…

***

       Ничего. Пустота. Вот, что тогда чувствовала Онората. И конечно же она винила себя. Она ведь знала, что так может произойти, так почему не слушала Калипсо? Почему не пыталась снять проклятие и найти эту чёртову «Ледяную погибель». Ведь Шанса говорила, что времени мало. А она своими руками всё разрушила.        Она не услышала, как дверь в каюту открылась. Кто-то вошёл и подошёл к ней, сел рядом, накидывая на плечи тяжёлый китель. И правда, она ведь совсем промёрзла после погони… Но такие мелочи жизни в тот момент не волновали девушку. И даже вернувшаяся головная боль не трогала её.        — Как ты, цыпа? — участливо спросил Джек.        Пиратка вздохнула.        — Второй раз терять его больнее, — тихо ответила она.        Слёз не было. А даже если и были, их всё равно нельзя было различить из-за миллиона капель дождя.        — Мы должны найти это судно, — твёрдо произнесла Онората, поднимая глаза на Воробья. — Тогда мы спасём и Бартоломью, и твой компас, и даже этого Морригана.        — Я всеми конечностями и пистолями за, — усмехнулся капитан «Жемчужины», поднимаясь на ноги. — Но сначала нужно будет заглянуть на Тортугу…        — Это ещё зачем?        — Знаю я одного… эксцентричного пирата, который в обмен на кое-что наверняка поможет нам. И это кое-что у меня имеется, — Воробей протянул руку «бравому рулевому». — Ну так что, ты в деле, дорогая?        — Ещё бы! — Онората улыбнулась, принимая его помощь. — Спасибо, Джек, — и она, быстро обняв пирата, выскочила на палубу.        Джек, оставшись один, усмехнулся, поднял с кровати оставленный девушкой китель, оглядел каюту и также покинул её.

***

       Я стояла на капитанском мостике у фальшборта, не в силах поверить, что путешествие продолжалось. За бортом не менялось ничего, кроме положения солнца, а на палубе было удивительно тихо. Из матросов в команде осталось только пара человек да кок. Кроме них, на корабле осталась я, Том, мистер Гиббс и мои друзья-пираты, что взяли на себя обязанности капитана.        Я не понимала, как это было возможно, что это было, однако не задавала никаких вопросов. Онората часто появлялась на палубе. Даже, наверное, чаще, чем кто-либо другой. Иногда я не узнавала её. Лицо бледное, осунувшееся, под глазами мешки. Но глаза, что всегда пугали меня своим блеском, горели ярче, чем когда-либо.        Наши тренировки продолжались. Я уже научилась держать удар и мне даже один раз почти удалось победить моего наставника. Но чем больше мы занимались, тем больше я задавалась вопросом, откуда? Откуда она всё это знает и умеет? Никогда бы не подумала, что пираты могут быть такими начитанными и образованными. И если бы я доподлинно не знала её, сказала бы, что она явно аристократических кровей.        Куда мы шли я не знала. С исчезновением капитана «Эдема» жизнь на палубе будто потекла медленнее в сто крат. Том почти никогда не покидал кубрик, что-то бесконечно рисуя, а я же, напротив, «поселилась» на палубе. Во-первых, матросам нужна была моя помощь. А, во-вторых, из гамака не узнаешь всех новостей.        Так прошло два дня. Мне уже начал приедаться пустой горизонт, и чтобы хоть как-то развлечься, я оттачивала владение метательным оружием. Получалось из рук вон плохо. Нож то и дело отскакивал от грот-мачты, не желая оставаться в ней. В очередной раз замахнувшись, я едва не прирезала невесть откуда взявшегося старпома.        — Ох! Простите, мисс. Но Вас ждут на нижней палубе. Очень ждут. Просили прийти немедленно.        Я даже не стала спорить. Заткнула кинжал за пояс и покорно засеменила за Гиббсом.        Внизу было темно. Горел один-единственный фонарь, качавшийся под самым потолком. Я увидела стол, на котором была разложена карта. Возле него на стуле сидел, бесцеремонно закинув ноги на рабочую поверхность капитан «Жемчужины», а напротив стояла Онората.        — Спасибо, Гиббс, — она кивнула, и старпом нехотя удалился.        — Добрый вечер, цыпа. Как дела? — сразу же спросил меня Воробей, усмехаясь.        — Хуже некуда, — буркнула я, внезапно севшим голосом.        — Это плохо. Для дела нужно хорошее настроение.        — Для какого такого дела? — уточнила я.        — Да для любого! — не замедлил с ответ пират. — Кто хандрит, того быстро приберёт к рукам морской дьявол, смекаешь?        Я через силу улыбнулась.        — У тебя будто зубы свело, попробуй ещё раз, — махнул рукой шкипер.        Назло ему я улыбнулась так, что было похоже, что мне наступили на ногу, в довесок огрев по голове.        — Лучше верни как было, — ответил пират, отклоняясь на спинке стула назад с огромными глазами.        Я хихикнула, и на этот раз улыбка вышла искренней.        — Другое дело! — Воробей вернулся на место.        Онората с громким хлопком положила руки на стол.        — Хватит уже. Я собиралась сказать прямо, не нужно мне помогать!        — Так говори. И помогать я не собирался, — хмыкнул пират. — Словно всё море вокруг неё крутится…        — Джек!        — Ну вот опять! С чего ты взяла, что я о тебе, цыпа?        Онората рыкнула, а я замерла, не в силах пошевелиться или хоть что-то сказать. Зачем они позвали меня сюда?..        — Всё, хватит! Лора, ты можешь задать мне любые вопросы. Я помню, ты спрашивала, но я не отвечала. Спроси сейчас. Я решила, что… — она едва уловимо дёрнула рукой. — Должна рассказать тебе всё, что знаю в связи с…        Я промолчала. Вопросов было много, я даже не знала, с какого начать. Но вот почему сейчас?.. Выдохнув, спросила:       — Какой курс?        — Тортуга, — живо отозвался капитан «Жемчужины». — Рай для уставших моряков, слыхала, цыпа? Печальна участь того, кому неведом дивный букет жизни на…        — Тортуге, — закончила за него пиратка. — Да, курс такой. Ищем там одного… человека.        — Хорошо, — я кивнула. — Зачем вам нужна я? — выпалила я следующий вопрос, который не давал мне спать.        — Ну… Сначала мы хотели, чтобы ты помогла нам найти место, где исчез «Красный рассвет». А потом… Я обещала кое-кому, что ни один волосок не упадёт с твоей головы, — ответила Онората.        — Кому же?        — Этого сказать не могу.        В голове тут же щёлкнуло. Тот самый голос, что велел мне не рисковать! Таких совпадений не бывает.        Неужели меня кто-то оберегает? Но зачем?..        Однако прежде, чем я успела спросить, послышался громкий стук, а затем треск.        — Чёрт возьми! — ругнулась пиратка.        — Зараза! — также выкрикнул Воробей, и они одновременно побежали на палубу, мигом позабыв про меня.        «И что на этот раз?..» — спросила я себя, покидая сумрачную комнату.        Фонарик со скрипом качнулся и погас, будто потушенный невидимой рукой.

***

       Море было спокойно. Ни единой волны или дуновения ветра. До тех пор, пока из-под воды не послышался глухой звук. А затем… Раз! Из-под воды показался корабль, сплошь покрытый водорослями и ракушками. Паруса были изодраны, однако тем не менее на палубе суетились вполне живые люди.        На капитанский мостик поднялся человек. Его лицо было мрачнее тучи. Это был уже немолодой мужчина с седой бородой до самых плеч и чёрной треуголкой. На его плечи был накинут мундир капитана.        — Сильвер! — к шкиперу подбежал какой-то матрос. — Вы нашли то, что искали?        — Нет, сэр, — ответил моряк. — Никаких следов «Чёрной жемчужины».        — Чёрт побери! Неужели и её прибрала к рукам эта морская зараза!        Раздав указания, капитан спустился вниз и растворился в своей каюте, где его уже ждали.        — Калипсо, — прошептал мужчина, усмехаясь. — Стоило бы догадаться.        — Нет времени на разговоры, Джонс. Я знаю, где в последний раз была Мирена, — произнесла богиня моря, делая несколько шагов по каюте. — Она забрала корабль Воробья и с сотню человек с собой.        — Не посещала лично?        — Пока нет. Но с её возможностями… Я не могу понять, откуда у неё такая сила? Как это в принципе может существовать?        — Может, стоит спросить у неё самой? Слышал, ей на верность присягнули несколько морских тварей, что остались после моего двойника.        — Невозможно! — воскликнула Калипсо, всплеснув руками. — Я истребила их всех!        — Похоже, что всё же не всех… По Карибам уже пошли слухи. А они имеют основания.        — Значит, нужно ускориться. На Лору ведётся охота не только Миреной. Люди прознали про дар, — прошипела женщина.        — Что нужно найти теперь? — спросил капитан, скрестив руки на груди.        — Ты вышел из Рундука по моей милости, Джонс, вернуть тебя обратно не стоит ничего! — рассердилась Калипсо.        — Верно. Но ты ведь не вернёшь меня туда?        Богиня утомлённо выдохнула и, протянув руку, прикоснулась к лицу капитана.        — Нет. Но, боюсь, что если не остановить её вовремя, уже больше некому будет тебя туда отправлять…

***

       Поднявшись, мне показалось, что до этого треск был лишь иллюзией. Однако уже через секунду из воды взметнулся длинный, покрытый чешуёй хвост.        — Чёрт, чёрт, чёрт! — ругалась Онората, взбегая по ступенькам на мостик. — Только этого не хватало!        — Что происходит? — громко спросила у неё я.        — Резонный вопрос, — подметил Воробей, воззрившись на девушку.        — Это морской змей. Одна из зверюшек Тени Джонса, — ответила пиратка, хватая штурвал.        Тем временем хвост уже успел ударить по борту «Эдема». Я вскрикнула, хватаясь за планширь.        — И что это значит? — снова спросила я у Онораты, которая уже лихорадочно вертела кормило.        — Это значит: пора сматываться! — ответил мне капитан «Жемчужины». — Живее, псы помойные! Бросок до грот-реи! Спустить курсовые паруса! Полный вперёд!        Я засуетилась по палубе вместе с матросами. Тянула канаты, расправляла паруса, в общем как обычная «такелажная крыса». Впрочем, когда на корабле осталось всего только несколько человек, роли перемешались, и каждый делал что мог.        Судно уверенно начало своё движение. Несмотря на то, что «Эдем» значительно уступал «Жемчужине» в скорости, от чудища мы смогли оторваться. Вернее, мы так думали. Я утёрла пот со лба и немедля побежала к штурвалу.        — Далеко ещё до Тортуги? — спросила я, пытаясь отдышаться.        — Не так далеко, как кажется, но недостаточно близко, чтобы укрыться, — ответил Воробей. — Где эта милашка? — и он высунулся за борт. — А-а… Отстала всё-таки… И это всё что ты можешь? — крикнул он, сложив руки рупором. — Я видел медузу, которая была опаснее, чем ты!        В следующий момент море вновь огласилось рыком.        — Молодец, Джек! Теперь он точно от нас не отстанет! — рыкнула Онората, стукнув кулаком по штурвалу.        Выглянув за борт, я увидела, как под водой прошмыгнула длинная тень.        — Ой да ладно! Можно подумать, он нас догонит!        Хрясть! Это клацнули под водой зубы гада, ломая борт корабля.        — Судя по всему, догнал!        И вот из воды появилась огромная голова змея. У морского чудища была вытянутая морда, длинные рога и острые, как бритва, зубцы по длине всего тела.        Я отступила назад, прижимаясь к фальшборту.        — Н-не трогай корабль! — выкрикнула я, сама не зная почему. Монстр на мгновение замер, а затем зарычал ещё громче прежнего.        — Выкатить орудия! Книпеллями заряжай! — приказала пиратка, махнув рукой.        Засвистели цепные ядра. Змей зашипел и бросился на борт, сметая всё на своём пути, утаскивая в море пушки и людей.        Я оторвалась от планширя и, ведомая странным чувством, спустилась вниз. Подошла к противоположному борту. Гад замер, готовясь к следующей атаке.        — Уходи, — попросила я, не чувствуя палубы под ногами. — Вернись туда, откуда прибыл и не трогай корабли.        Змей зашипел, моргнул и клацнул зубами, готовясь утащить меня за борт.        — Нет! — мой голос громыхнул по всему судну. — Я приказываю тебе: исчезни!        И о чудо! Чудовище ушло под воду, словно покорный пёс. Я часто дышала, а от напряжения из носа потекла кровь. Обернувшись, я поняла, что все взгляды на палубе устремлены только на меня.        — Добро пожаловать в общество аномальных явлений, — услышала я с мостика замечание капитана «Жемчужины», прежде, чем перед глазами возникла пелена.        Ноги подкосились, но я устояла.        — Прочь от меня! — рявкнула я на приближающегося Гиббса. Старпом тут же отошёл на безопасное расстояние.        «Он, наверное, хотел помочь, а я…» — пронеслось в мыслях, которые я тут же отогнала.        — Почему стоим? — спросила я, вновь не ожидая от себя. — Курс же был на Тортугу, если мне не изменяет память. Так вперёд!        И, пробираясь сквозь обломки, в гробовой тишине матросы принялись за дело. Я же, стуча каблуками, скрылась в капитанской каюте.        «Ну вот я и сошла с ума, — подумала я, закрывая дверь. — Что же дальше-то будет?..»        Тортуга… Главное, дождаться причала, а дальше в дело вступит так любимое Воробьём искусство импровизации. Только бы дожить…

***

       Спустя несколько часов я с воплем проснулась посреди ночи. Мне вновь снился кошмар. Тот самый кошмар, который мучил меня уже много лет. Только теперь всё было в разы хуже. Морские змеи, гигантские щупальца, облака тёмного густого пара… И Александр. Его холодное лицо под моими пальцами, ледяной смех.        Я помотала головой и поднялась на ноги. Ощущение, будто я проспала полдня. Немного подумав, я подняла со стола фонарь и отправилась в трюм. Я конечно же слышала про чудодейственные свойства рома. И сейчас очень хотела испытать их на себе.        «Сопьёшься — и окончательно потеряешь в себе леди, — прошептало на ухо надоедливое сознание. — Так Александр мигом от тебя сбежит, как только увидит».        — Ты можешь хоть раз не критиковать меня? — спросила я в пустоту.        «Так заслужи! Если не я, то кто будет этим заниматься?»        — Воробей неплохо справляется, — фыркнула я.        «Не завидуй!»        — То есть?        «Жалеешь, что он достался не тебе, а?»        — Боже упаси! Ты бы хоть думало, когда говоришь!        «Я — это ты. Если я не думаю, значит, ты не даёшь мне думать».        — Тогда уж лучше молчи, — ответила я, останавливаясь у закрытой двери.        Как ни странно, голос сумасшествия угодливо замолк, как только я попросила. Странным было это всё. Я уже собиралась толкнуть дверь, когда услышала голоса из-за неё. Я прильнула ухом к гладкой поверхности и прислушалась.        — Так ты собираешься отдавать долг Калипсо, цыпа?        — Разумеется. А чем, по-твоему, я сейчас занимаюсь?        — Наглым воровством у собственного брата.        — В смысле?        — Ага, значит, ром его я краду?        — Вообще-то, да.        — Не утрируй, дорогая! Я просто забираю своё.        Я прыснула в кулак. Значит, наша сладкая парочка решила на ночь влить в себя весь ром из трюма? Весело, ничего не скажешь.        «Завидуешь», — прошипел противный внутренний голос, но я лишь отмахнулась.        — Так значит, ты всё же не знаешь, что это было на палубе? — услышала я вопрос Воробья.        — Ты ведь и сам знаешь, что нет. Могу лишь догадываться. Морской змей — это зверюшка Тени Дэйви Джонса. Которая должна была исчезнуть после его смерти. Что он забыл здесь, ума не приложу.        — Не думаешь, что это может быть связано с пропажей «Жемчужины», м?        — Наверняка. Я уже ничему не удивлюсь. После того, как Калипсо оказалась бессильна против какого-то проклятия…        — Ну, может, не так уж и бессильна, раз она так сильно оберегает «своё сокровище», смекаешь?        — Кажется, да…        — Чудно! Потому что утром мы уже будем на Тортуге, цыпа!              — Я так полагаю, этот день нужно запомнить?        — Вовсе не обязательно! Этот день запомнится сам по себе, смекаешь?        — Если только не запить его ромом.        — Ну этого я обещать не могу! Кроме того у меня на утро назначена до боли важная встреча.        — Со Скарлетт и Жизель, верно? — фыркнула пиратка.        — Может быть…        — А как же?..        — Всё успеется, цыпа. А пока я буду занят крайне важными делами, тебе придётся набрать новую команду.        — Сделаю. Вот только скажи мне, Джекки… Что могут дать тебе твои… дамы, чего не могу я? — голос Онораты стал на порядок ниже и будто обволакивал своим звучанием.        — Уж точно, что ничего, — хрипло ответил пират.        «О, нет-нет-нет!» — я отпрянула от двери, как ошпаренная и полетела в свою каюту.        Там я прыгнула на кровать и зарылась под одеяло, чувствуя, что сейчас полыхаю, как рак.        Кто бы знал, что моя вылазка за ромом закончится именно так?

***

       Причал. Луна поднялась уже высоко, но ещё недостаточно. Да и к тому же обзор перекрывали тучи. Однако точно можно было увидеть белоснежные паруса в гавани. Корабль был полностью готов к отплытию.       Несмотря на позднее время, на палубе жизнь била ключом. Матросов было много и все они были вооружены до зубов. У штурвала стоял невысокого роста человек, наблюдая за процессом.        Шурх! На его плечо сел голубь. Мужчина усмехнулся и снял с лапы птицы тоненькую белую трубочку.        — Так, значит, она всё же пренебрегла моим предложением… Что же… Ей придётся выполнить условия сделки, ведь у меня теперь есть козырь в рукаве.        — Сэр, — к нему подошёл ещё один человек. — Всё готово к отплытию, и паруса уже подняты. Каков будет наш курс?        — Курс, мистер Уилсон, — Тортуга, — ответил мужчина. — И я надеюсь, что плавание будет удачным.        — Так точно, мистер Смит! Руби канат! Уходим в море!        И судно покинуло порт, отправляясь на поиски чего-то более важного, чем простые сокровища.        — Жди нас очень скоро, дорогая Лора, — произнёс мистер Смит в тишину ночного моря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.