ID работы: 9667779

Пираты Карибского моря: Голос моря

Джен
R
Завершён
64
Размер:
205 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник Скачать

VIII. Видение

Настройки текста
       Онората открыла глаза и тут же зашлась в приступе кашля. Она наглоталась воды?.. Но то, что вообще выжила, — это уже чудо! А Джек?.. Пиратка не стала медлить и тут же поднялась в постели, осматривая окружение. Каюта… Хотя больше, конечно, смахивало на тюрьму. Выжившая встала и тут же почувствовала тяжесть на руках. Вот, значит, как? Ей выделили каюту, но, как какую-то пленницу, заковали в кандалы. Кто настолько безумен, чтобы сделать это?..        Словно в ответ на её мысль в комнату зашёл губернатор Порт-Ройяла. Солдат за ним выражал явную обеспокоенность происходящим, но тот лишь отмахнулся.        Хлопнула дверь. Каюта погрузилась в гробовую тишину, нарушаемую лишь звоном цепей на запястьях Онораты.        — И снова здравствуйте, — поприветствовал гостью управляющий.        Девушка выдохнула и закусила губу. Вести себя с ним так, как в тот раз — не вариант. Нельзя позволять ему играть на её чувствах. Нужно лишь аккуратно выяснить, где Воробей, и тогда…        — Доброе утро, губернатор, — холодно поприветствовала его Онората. — Преследуете нас?        Мужчина выгнул бровь и коротко усмехнулся.        — Преследовать? Разве отец не может позаботиться о безопасности дочери?        — Похоже, мне не слишком понятно значение этого слова, — съязвила девушка. — Я ведь уже долгие годы сирота.        — Досадно, — пожал плечами мистер Марум, опускаясь на стул напротив Онораты. — Я ведь как раз хотел предложить пересмотреть условия соглашения…        — Какие соглашения? — притворно удивилась пиратка. — Не помню никаких соглашений, господин Марум.        — Не выделывайся, Патриция, — внезапно подскочил с места губернатор. — Твоё положение весьма шаткое. Как, впрочем, и твоего… Воробья.        Онората сжала кулак до хруста и спокойно спросила:        — А о ком, собственно, речь?        — Тебе это известно, — сухо ответил управляющий.        — А вот и нет, — девушка прошлась по комнате, как можно громче гремя цепями. — Я была одна.        — О-о, тогда я думаю, ты не обидешься, если мы вздёрнем пирата на рее? — спросил мужчина с самым невинным выражением лица.        Онората молча откатала рукав на правой руке насколько смогла и сунула её в нос собеседнику. Тот задумчиво пошевелил бровями.        — Онората… Онората… — произнёс он нараспев, разглядывая руку пиратки. — Честь и доблесть? Подходящее имя для вершительницы судеб.        — Я, по крайней мере, не играю жизнями людей, дружок, — подчеркнула Онората, отходя от губернатора.        — Не лучшие метки для дворянки. Русалка? И конечно же, как я мог забыть про метку Ост-Индской торговой компании.        — Я не дворянка. Бедный губернатор! Вы настолько сошли с ума от горя, что видите во мне свою убитую Вами же дочь? Может быть, Вы всё-таки вспомните и о Вашей жене, что любила Вас больше жизни, а Вы сослали её. Ах да! Она же умерла, к чему зря ворошить прошлое?        И тут мистер Марум не выдержал. Он подскочил со стула и схватил пиратку за горло, надавив так, что вырвался хрип. Но она лишь ухмыльнулась.        — Первым делом… тебе… придётся убить… меня, чтобы добраться до… Джека.        Мужчина отпустил её горло и нервно выдохнул. Поправил парик и вернулся на стул.        — Где мисс Харрис? Она была с вами двумя! — спросил он, уходя с «щекотливой» темы.        — Всерьёз думаете, что я отвечу на этот вопрос? — Онората повернулась к окну. — Хотя… Если отпустите меня и Джека, тогда я отвечу на него. Возможно.        — В обмен на свободу вы приведёте меня к ней, — прошипел управляющий.        Пиратка вздохнула, а затем по её лицу медленно расползалась усмешка.        — Только сначала Вы выполняете часть сделки. Отведите меня к Джеку. Иначе никогда так и не узнаете, куда делся корабль. Да и к тому же… Если Вы готовы добавить сверху некоторую информацию, то я клянусь, что не просто отведу корабль к «потенциальной миссис Морриган», но и приведу Вас к месту главного оплота пиратства. И проведу в тыл. Всё равно давно было пора избрать нового короля…        Мистер Марум был, мягко говоря, ошарашен такой резкой сменой настроения, но после недолгих раздумий, он всё же кивнул.        — Надеюсь, что в тебе ещё осталась честь, Патриция, — произнёс он, пожимая ей руку.        — Меня зовут Онората, — она выпрямила руки с кандалами, призывно тряхнув ими перед собеседником. — Я и есть честь.

***

       Губернатор всё же снял кандалы с пиратки, пообещав себе не спускать с неё глаз. По его приказу Онорату провели в карцер вместе с ним самим.        Остановившись на пороге, заключённая обернулась и иронично хмыкнула.        — Ваше доверие — честь для меня, губернатор, — она отвесила тому шутливый полупоклон. — Однако всё же попрошу оставить меня. Если вы, конечно, хотите, чтобы мне удалось выполнить вторую часть договора.        Мистер Марум сжал в руках свою шляпу, но не стал возражать. Он лишь велел солдату остаться в проёме, чтобы если что пресечь любые попытки к бегству.        Как только дверь за ним захлопнулась, пиратка тут же пошла вдоль решёток. Все камеры были пусты, но было видно, что в них когда-то держали людей. Обрывки одежды, старые пятна крови на полу и заплесневелая еда. Как видно, там давно не прибирались. В одной из последних клеток девушка обнаружила Воробья.        — Джек, — она тихо позвала его, приникнув к решётке.        — Здравствуй, дорогая, — послышался ответ. — Как дела?        — Странный вопрос, — протянула Онората, опустившись на холодный пол у прутьев. — Мы на корабле губернатора.        — Ага, это тот самый, который так не хотел, чтобы «потенциальной миссис Морриган» причинили вред?        — Он самый. Но у меня всё под контролем.        — Я вижу, — хмыкнул капитан «Жемчужины», звеня кандалами. — Я в цепях, а ты, в общем-то, нет. Позволь спросить, цыпа, в чём причина такого уважительного отношения к тебе? И столь неуважительного ко мне.        Пиратка тяжело выдохнула, приложив ладонь к холодному лбу.        — Это очень долгая история. Я обещаю, что всё расскажу, но не сейчас. Просто знай, что всё идёт по плану. Что бы не произошло — всё это часть плана.        — Хороший настрой, милая. А его величество губернатор об этом знает?        — Надеюсь, что нет, — повела плечом пиратка. — Ему пока рано знать об участи, что я приготовила для него.        Она поднялась на ноги и тут же услышала суровый голос о том, что время вышло.        — Я всё улажу, Джекки. Всё будет хорошо, — добавила она шёпотом и тут же быстро зашагала прочь по карцеру, даже не обернувшись.        «Всё-таки хорошо, что меня смыло в море именно с ней и именно из-за неё», — улыбнулся Воробей, расположившись на скамье.

***

       Я с огромными глазами смотрела на выплывшую из воды ракушку. Неужели это никогда не кончится?        — Что будем делать? — спросила я у Гиббса. Не знаю, почему. Просто мне очень хотелось услышать более-менее внятный ответ в нашей ситуации.        — Если попытаться скрыться… — начал было старпом, но капитан тут же прервал его:       — Это бесполезно! От неё не спрятаться.        — Неё?..        В голове тут же возник образ мстительного духа. Она что-то искала. Дар, как и Бодер. Но что такое этот дар? Для чего он нужен? Все, как один, твердят мне, что он позволяет повелевать морем, наравне с самой богиней. Управлять морем… Меня как будто током ударило.        — Будет шторм, — произнесла я без тени сомнения.        На меня посмотрели, как на ненормальную. Лишь только лицо шкипера не выражало ничего.        — Знаешь, как победить эту тварь? — спросил он.        — Я знаю, — и вновь вернулось то забытое чувство. Я будто бы стала… Другой. Эта сила. Ведь Онората уже поняла тогда. Только я могла остановить то чудище. — Нужно пойти на сближение!        — Она сошла с ума, — сразу же послышалось со всех сторон.        — Может быть, — ответила я, оборачиваясь к морякам. — Но я знаю, как спастись. А вам нужно что-то ещё?        Капитан усмехнулся.        — Делайте, как она говорит.        И матросы зашевелились. Корабль начал стремительно набирать скорость, а я чувствовала, что исход сражения близок.        — Оно на походе!        Я выдохнула, сжала в руке планширь и устремила взгляд прямо на существо. Оно забрало моих единственных союзников, мой оплот в этом новом мире. Забрало надежду найти Александра.        Закрыла глаза, выдохнула, вновь открыла. По монстру уже готовились вести шквальный огонь…        — Нет! — громко крикнула я. — Оно не тронет.        Существо издало низкий рык и внезапно скрылось в море.        «Это не конец», — тихо прошептала губами я, когда вновь послышался этот голос…        — Так-так-так… Кто это у нас здесь, — произнёс знакомый мне призрак. И опять, похоже, его видело лишь несколько человек. А конкретно я и капитан…        — Что тебе нужно, Мирена? — спросил он, обращаясь чётко к духу.        На её губах появилась усмешка.        — Дэйви Джонс! Я слышала о твоём возвращении в этот мир. Но сейчас конечно же не об этом. — Она внимательно осмотрела палубу. — Снова этот дар. Он где-то здесь, среди вас! Никто не смог бы усмирить эту тварь без него.        Я выступила вперёд, однако Гиббс тут же схватил меня за плечо. Если дело во мне, тогда мне ни к чему было подвергать риску других.        — Что Вы делаете?! — злобно прошипела я, пытаясь вырваться.        — Мисс Лора, мне сказали беречь Вас, как зеницу ока. А я бы свою зеницу не доверял кому попало.        Выдохнув, я замерла.        — Знаете, страх как надоело общение с людьми. Не буду больше, с меня хватит, — и с этими словами дух растаяла в воздухе, оставив после себя лишь стремительно надвигающуюся грозу.        — Сумасшедшая! — услышала я крик с палубы и узнала в кричавшем кока. — Она хотеть потопить «Летучий голландец» вода! Какой-то дождик, пф!        Но это был не какой-то дождик. Мирена превзошла себя: ураган поднялся настолько сильный, что меня едва ли не унесло с палубы. Крича, я прорывалась под лестницу. Там я спряталась. Вся моя смелость вновь испарилась, и хотя я и была готова помочь, умом понимала, что пользы это не принесёт. Меня просто унесёт за борт и тогда… Тот момент всё так же был в тумане. Но тогда я…        Корабль тряхнуло. Я услышала крики и брань, а потом увидела вспышку в небе. Вновь поднялась волна, что разбилась о борт судна. «Голландец» держался, а вот я — нет. После очередного неожиданного поворота я неудачно стукнулась о стенку, после чего немедленно провалилась в уже знакомое мне место.        «Нет…»        Я вытянула руку вперёд и рухнула на палубу.

***

       Ночь наступила быстро. Онората открыла глаза в то время, когда луна замерла в самом центре небосвода. Вскочив с кровати, она надела шляпу, накинула на плечи китель и аккуратно выскользнула из каюты. У неё был план.        На палубе было значительно меньше солдат, нежели утром. Девушка пересчитала военных и спряталась под лестницей. Итак, всего на неё одну приходилось пятнадцать человек… Один у штурвала. И губернатор.        Пиратка вышла из укрытия, переместившись в другое, у самой грот-мачты. Так ей был виден весь корабль. Внимательно изучив каждую деталь на палубе, она прибежала к двери в карцер. Но один из солдат всё же заметил её силуэт у проёма и тут же поднял тревогу.        Закусив губу, Онората вновь подошла к клетке Воробья. Завидев её, тот тут же улыбнулся.        — Как я понимаю, план уже воплощается в жизнь.        — Причём самым наглым и бессовестным образом, — усмехнулась в ответ Онората. — А теперь, Джек… — она выхватила из-за пояса пистолет, что не так давно умудрилась стянуть у «красного мундира». — Ты должен отдать мне свой компас.        Стоило ей только закончить, как в помещение ворвались солдаты с губернатором во главе. Завидев их, девушка произнесла ещё громче:        — Немедленно отдай мне компас, что укажет на путь к мисс Харрис. Я дала слово губернатору!        — Слово за слово, можно и забыть, — ответил капитан «Жемчужины», красноречиво смотря в сторону визитёров.        Проследив за его взглядом, Онората мастерски изобразила удивление.        — Господин Марум? О, Вы как раз вовремя!        — Разумеется, когда это визиты знати бывали невовремя, — добавил Джек.        Но управляющий, похоже, не расслышал его. Глаза мужчины сверкнули алчностью.        — Компас?.. Почему это он не был взыскан, скажите мне на милость?        Служивые замялись, поэтому на вопрос вызвался ответить Воробей:        — А зачем у меня забирать мой компас? Он что, настолько опасен? — пират схватил в руки коробочку и с опаской посмотрел на него.        Онората не преминула воспользоваться моментом и тут же выхватила у Джека прибор, просунув руку сквозь решётку.        — Есть! — она сжала в руке коробочку, не глядя на стрелку. Затем она преспокойно подошла к губернатору и протянула ему компас.        — Ваше рвение похвально… Кхм. Мисс Онората. Вы поведёте корабль.        — Для меня это честь, губернатор, — ответила девушка, кивнув головой.        — Эй! Никто не подумал обо мне! Меня только что, между прочим, предал лучший рулевой, — крикнул им вслед капитан «Жемчужины».        Никто не обратил на это внимание, а вот воровка замерла на миг. Затем обернула голову и ответила:        — Я лишь держу сторону правды. Сторону победителя.        — А с чего ты взяла, цыпа, что это победившая сторона?        Тогда уже Онората ничего не ответила и вместе с четой управляющего покинула мрачное место.

***

       Пиратка вела корабль и днём, и ночью, не прерываясь на сон или еду. Главная её цель была достигнута, осталось лишь добиться вспомогательных элементов…        Ей пришлось простоять у штурвала сутки. Губернатор вёл за ней пристальное наблюдение, но, как видно, не заметил подвоха. Через двадцать четыре часа, когда стрелка компаса начала заметно подрагивать, на горизонте появился корабль. Онората узнала в нём «Летучий голландец».        — Господа, мы прибыли, — оповестила она управляющего и всех солдат. Она тут же поспешила передать кормило в руки другому, а сама спустилась на палубу.        — Вижу наш разговор возымел действие, — сразу же произнёс мистер Марум. — Ты выбрала правильную сторону.        — Настолько, что ты будешь готов закрыть глаза на метку? — быстро спросила пиратка.        — М-м… Может быть. Если наше мероприятие увенчается успехом, и мы действительно найдём то, что искали, тогда, возможно…        Онората прищурилась и усмехнулась краешком губ. Через секунду послышался грохот, а корабль качнуло так, что все едва ли не повалились с ног.        — Мы сели на мель, сэр! — послышался выкрик рулевого. — И мне кажется, на нас движется шторм… — он указал дрожащей рукой на внезапно потемневшее небо.        — Немедленно взять курс на тот корабль! — приказал управляющий. — Нельзя снова упустить её!        И пока мистер Марум раздавал громкие бессвязные указания, девушка незаметно ускользнула вниз. Там она наткнулась на солдата-дежурного. К счастью, тот стоял к ней спиной, так что благодаря кинжалу, что пиратка всегда хранила в голенище сапога, ей удалось его бесшумно ликвидировать.       — Джек! Джек, ты здесь? Слышишь, нам пора бежать, — она немного поковырялась кончиком оружия в замочной скважине, и дверь распахнулась.        Но внутри был отнюдь не Джек. На скамье, развалившись, её ждал «красный мундир», который, лишь завидев её, тут же атаковал. Борьба была недолгой: служивый пригрозил девушке пистолетом, и та нехотя подчинилась его приказу, бросив кинжал наземь. Солдат связал её и грубо поволок наверх.        План летел в тартарары. Но где Джек? Что они сделали с ним?        Военный вытащил пойманную с поличным прямо на палубу. Но губернатору было, похоже, отнюдь не до того. По правде говоря, наверху его и вовсе не наблюдалось. Девушка хмыкнула. А чего можно ожидать от изнеженной знати? Но это было ей только на руку.        Ливень начался быстро. Спустя всего несколько минут начался такой дождь, что увидеть что-либо дальше собственной руки было весьма проблематично.        Солдат, что держал Онорату, мешкал. Он не знал, отпустить её или всё же держать в заложниках. И пока он сомневался, пиратка воспользовалась этим. Резко развернувшись, она одним точным ударом выбила из его рук оружие. Толчок был настолько сильным и неожиданным, что служивый отступил на несколько шагов назад.        — Не двигаться! — приказал он девушке, но без его мушкета эта угроза прозвучала скорее смешно, чем угрожающе.        Пиратка усмехнулась, а затем выхватила шпагу у мимо пробегающего солдата. Из-за ливня тот даже не успел разглядеть, кто именно лишил его оружия. Девушка приставила лезвие к горлу врага и вкрадчивым шёпотом заговорила:        — Ты ждал меня там, не так ли? Губернатор ожидал предательства. Но куда он дел Воробья? Если ты скажешь мне, может, проживёшь чуть-чуть дольше.        — А-а… — тот попытался вырваться, но у него ничего не вышло. Онората лишь сильнее надавила на его горло, так, что на коже даже проявилась пара капель крови. — Я скажу, скажу! Губернатор Марум и правда ожидал какой-нибудь выходки, поэтому ещё четыре часа назад приказал переправить Воробья на другой корабль флотилии и держать курс.        — Курс? Что за курс?        — Наш. Если бы Вы завели нас в ловушку, у нас был бы козырь. Можно было бы шантажировать…        Дослушивать пиратка не стала. Быстро угомонив того военного, она выхватила из-за пояса подзорную трубу. В её линзе отразился «Голландец», также борющийся со стихией, а с противоположной стороны пиратка увидела ещё один корабль под флагом британцев.        Крепко сжав кулак на эфесе, Онората стала прорываться к фальшборту. Ливень, похоже, и не собирался заканчиваться или утихать.        «Морские монстры и шторм — плохое сочетание», — подумала она про себя, лихорадочно обдумывая план.        Джека нужно было выручать — это и так ясно. Но в то же время нужно было сделать так, чтобы «псы в униформе» не добрались до «Голландца». Ведь, если верить компасу, там находилась Лора.        Девушка закусила губу и с громким криком бросилась по лестнице. Избавившись от парочки служивых, что были на её пути, она выгнала из-за штурвала рулевого и встала за него сама. Резкий поворот дался судну нелегко, большинство чуть ли не вылетели за борт. Слышались громкие крики и ругательства. Пиратка вертела кормило со всей силой, что могла. Судно противилось её жесту, как могло, ведь никто и не думал слушаться её приказов, однако вскоре второй корабль из флотилии приблизился к ним.        Онората вывернула штурвал, и корабли сошлись достаточно близко для того, чтобы затеять абордаж. Она уже было собиралась перейти на то судно, чтобы поискать Джека, как тот сам прилетел к ней в руки. Причём в полне буквальном смысле. Девушке стоило больших трудов удержаться на ногах.        — Джек! — пиратка была как никогда рада его видеть. — Как ты?..        — Летать не так уж и сложно, цыпа. Если ты хочешь, я тебя научу. Обязательно. Потом…        — Ты сбежал?.. — выдохнула Онората, выворачивая штурвал.        — Не так уже и сложно это было сделать из открытой клетки, — отметил Воробей, осматривая горизонт, насколько это позволял обзор. — У твоего ненаглядного губернатора в сети завелась крыса. И этот любезный джентльмен рассказал мне много чего интересного…        Девушка похолодела. Крыса? Неужели?.. Остались люди, у которых хватало смелости пойти против её отца?        — И что же он тебе рассказал?.. — уточнила пиратка, беря курс на «Летучий голландец».        — Не только рассказал, ещё и показал, — Воробей выудил из кармана кителя какой-то маленький предмет. Из-за дождя сложно было разглядеть, что именно это было.        — Что это?..        — То, что мы искали, — просто ответил капитан «Жемчужины». — А теперь, будь так любезна, дай мне штурвал, — неизвестный объект исчез в кармане Джека, а Онората решила не спорить и отошла в сторону.        — Ты ведь ещё помнишь, что я рулевой, да? — всё же съязвила девушка.        — Ага, значит, всё-таки рулевой! А я-то уж было подумал, ты капитан.        — Интересно с чего бы?        Флагман губернатора быстро шёл на сближение с кораблём-призраком, что, судя по всему, сел на мель.        Онората посмотрела на палубу судна сквозь подзорную трубу и, увидев там Джонса в его человеческом облике, едва не выпала за борт. Она совершенно об этом забыла…        — Ну что же, дорогая, пора покинуть это столь негостеприимное судно, ты как считаешь? — спросил её капитан «Жемчужины», вырвав из забытья.        — Верно, Джек. Страх как надоело ходить под неправильным флагом.

***

       Медленно скользнула по полу невесомая шёлковая ткань. Талию безумно сдавило, будто кто-то очень туго затянул корсет. Я, судорожно хватая ртом воздух, попыталась снять обруч, но ничего не вышло. Вместо этого я увидела, как передо мной возникают образы. Реальные люди! Их были сотни… Много сотен. И все они взывали о помощи или смерти. Среди них я заметила Александра. Сердце ёкнуло, и я бросилась к нему.        Вопли усилились, а я же наткнулась на невидимую стену. Он был так близко от меня, впервые за прошедшие годы! Я кричала и била кулаками по воздуху, но тщетно. Александр заметил меня и тоже подошёл к преграде. Его лицо было таким грустным и несчастным. А когда он заговорил, я и вовсе потеряла дар речи.        — Лора, дорогая моя… Мой луч света, прошу, не ищи меня. То место, где я нахожусь, страшнее ада… Никто не в силах его найти.        Я почувствовала, что снова начинаю плакать.        — Не говори так! У меня есть дар, я знаю, где Калипсо спрятала его двадцать лет назад! Все искали место, но никто не подумал про человека. Александр, я —хранительница дара!        Мужчина лишь молча покачал головой и грустно улыбнулся.        — Одного дара мало, чтобы справиться с ней. Она сильнее, чем морские боги, сильнее кого-либо и она не остановится не перед чем, чтобы заполучить то, что хочет. Прошу тебя, Лаура, не ищи меня…        — Нет! Александр! — я закричала, протянув руку в пустоту.        Меня начало стремительно оттягивать назад. Словно кто-то связал меня невидимой верёвкой и теперь возвращал к себе по ней. Корсет! Я едва могла дышать из-за него. Мир вдруг превратился в одну сплошную чёрную воронку, и я снова провалилась.        Я очнулась не сразу. Вернее, проснулась-то я сразу, а вот подняться не получилось. Мне потребовалось с минуту для того, чтобы понять, где я и что делаю. Однако, когда воспоминания вернулись, меня прошиб пот, и я немедленно вскочила.        «Поздравляю, Лора! Ты всё-таки ходячее проклятие, раз уже вторая или какая там команда на грани исчезновения!» — язвительно поприветствовало меня безумие.        Я схватилась за виски и медленно помассировала их. «Голландец», чудовище, смерти — всё это было реальным. Всё это было здесь. А не тот глупый сон. Сон ли?.. Видение?..        Мои мысли прервали крики с палубы. И так как они были далеки от радостных, я решилась выйти. Однако мои надежды тут же разбились о суровую реальность, стоило мне прикоснуться к ручке двери. Меня заперли.        Медленно осев на пол, я вслушивалась в ругань матросов. Они ведь не справятся с Миреной без меня. Я — то проклятие, матросы были правы. Это по моей вине в море почило столько кораблей… Но зачем этот дух ищет дар? Почему богиня вообще его спрятала? Почему я?!        Злость искала выхода. Я не могла вот так просто сидеть сложа руки, поэтому вскочила и отошла на несколько шагов назад.        «Да простит меня морской дьявол!» — пронеслось в мыслях, когда я побежала вперёд.        С громким воплем я ударила ногой по двери. С первого раза не вышло, зато со второго… Я планировала просто сломать замок, честно! Но получилось так, что я выбила дверь и вместе с ней рухнула на палубу.        — А-а… — сначала было даже непонятно, что происходит и почему на борт «Летучего голландца» только что перелетели умершие Онората и Воробей.        Я захлопнула рот только когда поняла, что теряю время. Если это не мираж, значит, ещё увидимся. Если же нет… Что ж, тогда меня окончательно можно будет признать закоренелой сумасшедшей.        Я взбежала на полубак и громко крикнула в пустоту:        — То, что тебе нужно, у меня! Забирай!        Мой крик утонул в раскате грома, однако, судя по всему, дошёл до адресата. Шторм перестал так яростно бить по бортам судна, ливень превратился в мелкий дождик, а в голове тут же послышался голос.        — Отдай его мне… Скажи, где он!..        Я обернулась, держась за голову, и поняла, что не одна слышу этот голос. Подтверждением тому послужили и следующие слова с мостика:        — А что тебе нужно?        У штурвала с лаконичной усмешкой появился Воробей. Рядом с ним конечно же была Онората. Значит, всё же это был не бред… Сквозь мутную пелену я увидела, как капитан «Жемчужины» поднял руку, зажав что-то между пальцев. Неизвестный мне предмет загадочным образом мерцал при отсутствии солнечных лучей.        — Не-ет! Откуда это у вас?! — крик Мирены прорезал мне слух, и я рефлекторно пригнулась.        — Попалось под руку на одном корабле, — ответил ей пират, кажется, единственный не боясь вопля. — Мы кое-что ищем и взамен на него, может быть, найдём. Смекаешь?        Проследив за направлением его взгляда, я наконец вновь увидела этого духа. Кто же она такая, что сама Калипсо не может с ней справиться?..        — Я знаю, что вам нужно, — уже спокойнее проговорила она. — Но так просто вам не попасть в мою сокровищницу. Я никому не желала зла, тем более пиратам.        — Забавно, обычно я слышу всё наоборот. Хоть один здравомыслящий человек нашёлся в этом мире! — Воробей покрутил некий предмет, лучившийся светом, и я наконец-то смогла разглядеть, что это было кольцо.        — Не желала зла?! — вмешалась в разговор Онората. — Ты отправила на тот свет моего брата и половину команды! А они были пиратами!        — Я… Не знала… — на миг мне показалось, что призрака явно ошарашило это известие, но лишь на миг. Её лицо снова стало непроницаемым, будто маска. — В то место вам не попасть пока не пройдёте весь путь, что я прошла. И кольцо вам не поможет, — она указала на украшение в руке капитана «Жемчужины». Тот досадливо поморщился. — Я не подвластна самому морю, так почему бы мне подчиняться кольцу из моего прошлого? Ха!        Она махнула рукой, и кольцо выпало из рук пирата, покатившись по палубе. Свет погас.        — Я не смогу помочь вам. У меня нет власти над тем местом, я лишь могу открывать врата, — проговорила Мирена. — Вам придётся самим. Или… Найдите мне дар. Этой силы-то мне и не достаёт, чтобы добиться того, чего я хочу. Но это потом. Сейчас — прощайте. Изучите прошлое, чтобы понять настоящее. И добудьте мне дар, тогда я, может быть, смогу помочь вам.        Дух исчез, и в этот же миг разошлись тучи. Ясно засияло солнце. От слепящего света пришлось закрыться рукой, но я успела увидеть, как пассия капитана «Жемчужины» отворачивается, будто пытаясь что-то скрыть.        Не говоря ни слова, Воробей схватил её под руку и утащил в трюм, на ходу бросив Джонсу что-то отдалённо напоминающее «Здрасьте!»

***

       Джек затащил пиратку в какую-то первую попавшуюся каюту и захлопнул дверь на задвижку.        Выглядела Онората очень плохо. Бледная, будто живой мертвец, а губы, — напротив, — ярко алые. Капитан «Жемчужины» осмотрел её на наличие ранений, но ничего не нашёл. Тогда его осенило. Приложив руку к её лбу, он подтвердил свои догадки. У девушки был сильный жар.        — Джек… — прошептала она, осматривая помещение. Попытавшись встать, пиратка не улучшила ситуацию.        — Держись, Онора, — ответил ей Воробей, возвращая её в горизонтальное положение.        Затем он поднялся и принялся шарить по каюте, будто что-то ища.        «Чёрта с два я позволю ей умереть! Только не в мою смену, — бормотал себе под нос Джек, копошась в вещах. — А…»        Пират отцепил с пояса компас и раскрыл крышку. Стрелка долго крутилась, в конце концов, остановившись на сундуке небольших размеров, что стоял прямо около кровати. Воробей вытащил его на свет и, открыв, извлёк оттуда покрытую изрядным слоем пыли бутылку с ромом.        — Выпей, — Джек без лишних слов сунул в руки девушки бутылку, а она отпила из неё.        — Ром, — протянула пиратка. — Для чего он?..        — Чтобы согреться. И немного отвлечься пока не придёт судовой врач, цыпа.        Онората приподнялась.        — Это ещё зачем?        — Скажи мне, пожалуйста, Онора, ты считаешь всех вокруг настолько идиотами? Нет, ну ладно Джон и остальные, но я…        Пиратка слабо улыбнулась.        — Что, все уже знают?        — Никто, кроме меня и Гиббса, — ответил Воробей, не сводя с неё внимательного взгляда. — А что, нужно было посвятить в это весь корабль?        Она покачала головой.        — Спасибо, Джекки, — после нескольких секунд молчания произнесла пиратка.        — Ещё ничего не закончилось.        — Считай это начальным этапом благодарности, — Онората вновь коротко улыбнулась.        — Тогда я надеюсь, мы не станем долго на нём задерживаться.

***

       Я стояла у фальшборта, слушая шум волн и изредка посматривая в сторону лестницы в трюм. Любопытство съедало меня изнутри. Как им удалось выжить? Что это был за корабль, с которого они попали на «Летучий голландец»?.. И что происходило в каюте — эти вопросы не давали мне покоя. Да и кроме того… Я ведь совсем не знала, что делать дальше.        Прикрыв глаза, я услышала, как ко мне подошёл Том. Я всегда узнаю его по шагам. Обернувшись, я сразу же заметила волнение на лице друга.        — Что-то случилось, Томми? — спросила я у него. — Ты какой-то… бледный. Хорошо себя чувствуешь?        — Н-нет, — он мотнул головой. — Скажи, Лора, разве это нормально? Все эти призраки, кольца? Всё, что происходит с нами.        Помедлив, ответила:        — Я не знаю. Часто слышала россказни о «Голландце», но никогда о таком. Однако, если таков путь к спасению Александра, то я готова.        Томас как-то странно посмотрел на меня.        — Может, всё оставить? Это не для тебя, Лора. Твои родители просили приглядывать за тобой, следить, чтобы ты не ходила в море… Я не говорил, но…        Я уже хотела было возмутиться, как вдруг в моей голове что-то щёлкнуло.        — Не ходить в море?.. — я помотала головой. — Небо, неужели?.. Я не верю в совпадения. Они никогда не переживали за меня так, как ты сказал. А значит, они знали. Том! — в порыве схватила друга за руки. — Ты понимаешь? Мои родители знали о том, что Калипсо укрыла дар во мне! С самого начала знали…        Почувствовав, как на глаза наворачиваются слёзы, я отвернулась от парня и попыталась незаметно утереть их рукавом. Если бы они рассказали мне раньше…        Том положил руку мне на плечо.        — Лора, прости, пожалуйста, что я скрывал это от тебя. Но я дал слово…        Закусив губу, я внезапно резко повернулась к другу.        — Ты знаешь, кто такая Мирена?        Он был удивлён резкой сменой темы, но, лишь недолго подумав, ответил:        — Слышал однажды.        — Нам нужно срочно узнать всё её прошлое и пройти по её стопам, как она и сказала, — неожиданно решительно сказала я. — И в этом нам поможет… Калипсо.

***

       После нескольких часов молчаливого ожидания на палубе вновь появились Онората и Воробей. Я тут же поспешила к ним, чтобы поделиться своими выводами, однако они шли так быстро, что я потеряла их в толпе снующих матросов.        Я поднялась на мостик и не прогадала. Неразлучная парочка уже вовсю о чём-то спорила, в то время как за ними снисходительно наблюдал Дэйви Джонс.        — Закончили? — спросил он, едва лишь в потоке брани наметилась пауза. — Тут к вам пришла. С информацией, как я понимаю.        Ко мне тут же обернулись две пары глаз.        — Лаура! Давно тебя не видел, дорогуша. Ты как? — тут же поприветствовал меня капитан «Жемчужины».        — Не лучше, чем вы, — мрачно ответила я. — Зато я, кажется, знаю, где нам стоит начать.        Коротко пересказав им свои догадки и вскользь упомянув о сне, я стала ждать вердикта.        — Найти Калипсо, значит… — подытожила пиратка. — А где её искать? — она с надеждой взглянула на Джонса, но тот лишь закатил глаза.        — Она не поможет.        — Тиа Дальма была посговорчивее… — отметил Воробей, прежде, чем капитан «Голландца» успел закончить мысль.        — Считайте, что она вновь заключена в тело женщины. Последняя её встреча с этой прозрачной дрянью не закончилась ничем хорошим.        — А плохим?        Морской дьявол смерил пирата тяжёлым взглядом.        — Она почти лишила её божественности. Моя Тень натворила столько дел, что, как видите, баланс мира окончательно сбился. Равновесия больше не существует, поэтому появляются такие, как она… Наделённые слишком большой силой, чтобы ею управлять.        — Оу… Всё же тот безобидный теневой зверёк был не так уж и безобиден.        — Неужели Калипсо никак не сможет помочь?.. — спросила я с надеждой.        Джонс покачал головой. Зато капитан «Жемчужины» вдруг с небывалым оптимизмом улыбнулся.        — Может быть, наша всезнающая богиня и не сможет помочь, зато может кое-кто другой. Кое-кто, кто стоит на пару метров левее.        Все взгляды мгновенно устремились на меня.        — Я?..        Онората хлопнула себя по лбу.        — Точно! Как я могла забыть! Лора, вспомни о том, кто ты. Вспомни, что за сила хранится в тебе.        Я сжала кулак, приложив его к груди, будто готовилась принять удар.        — Дар Калипсо…

***

       Я всё ещё не могла поверить в то, что услышала. Во мне ведь была частичка морской богини. Некий «дар», что она спрятала много лет назад. Но зачем?.. Пожалуй, следует спросить у неё самой…        После нашего разговора на мостике я почти не переставала думать об Александре. Где же он, как нам его найти? Стрелка компаса Воробья указала мне на север, и «Голландец» взял курс туда. Через несколько дней, за которые я практически не покидала палубы, на горизонте появились очертания острова.        — Остров, пистолет, одна пуля, — послышался возле меня голос капитана «Жемчужины».        Я вздрогнула и обернулась. У штурвала стояла Онората, сверяясь с компасом. Джонс, наверное, был в своей каюте. А Воробей, судя по всему, решил ненадолго оставить свою пассию.        — Что это за набор? — уточнила я с подозрением.        Пират усмехнулся.        — Старые воспоминания, цыпа. Долго рассказывать.        — Быстрее дойти до острова, чем выслушать всё, так? — с улыбкой спросила я, вспоминая старую поговорку отца.        — Можно сказать, и так. Хотя нет. Нужно сказать так!        Тяжело вздохнув, я вновь посмотрела на Онорату, а затем на своего собеседника. И решилась.        — Что с ней? — я едва заметно кивнула в сторону девушки, понизив голос. Пират прищурился.        — Ты имеешь в виду общее состояние? Поверь, то, что она ругается похлеще, чем Гиббс, — это нормально. И то, что она разговаривает с воздухом, — тоже.        Я выдохнула, поняв, что опять не получу адекватный ответ. Поэтому решила поддержать настроение пирата.        — Надо же. А в моём городе это было бы… не совсем прилично.        Капитан «Жемчужины» усмехнулся.        — Кто вообще устанавливает приличия и грани адекватности, цыпа? Люди, правильно. А значит, так как я тоже отношусь к их числу, почему не могу сказать, что «сумасшествие» — не недостаток? Смекаешь?        «Ну вот! А ты всё заладила своё!» — радостно прозвучал в голове голос сумасшествия. Я усмехнулась.        — Ты прав, Джек. Пожалуй, я серьёзно подумаю над тем, чтобы сделать безумие преимуществом.        — Великий настрой, дорогуша! Самое то для великих свершений! — он щёлкнул пальцами и улыбнулся.        Через несколько минут «Летучий голландец» пришвартовался у острова, указанного компасом. Так как стрелка целенаправленно манила вглубь острова и никак иначе, было принято решение сойти на берег. Капитан, само собой, остался на корабле. Онората, Воробей и я возглавили экспедицию. А ещё с нами вызвались пойти Том, Гиббс и парочка матросов с «Эдема».        «Эдем»… Сердце болезненно сжалось, но я не подала виду. Меня назначили проводником, а значит, нужно вести себя, как проводник, думать, как проводник… И стараться не помереть в джунглях, как некоторые проводники…        Компас доверили мне. Рядом шли без умолку болтающие Онората и Воробей, а позади распевали какой-то заводной мотив матросы. Прислушавшись, я узнала строки из песни:        «…Им стало казаться, что едят мертвецов. Йо-хо-хо, и бутылка рому! Что пьют их кровь и мослы их жуют. Йо-хо-хо, и бутылка рому!»        — Боюсь, что рома в таких зарослях не предвидится в ближайшее метров… Много?.. — бросил им капитан «Жемчужины», прерывая песню.        — Может быть, и предвидится! — я краем глаза увидела, как старпом отцепил от пояса флягу.        — Узнаю старину Гиббса! — радостно хлопнул в ладоши пират. — А то всё: вода да вода…        Но тут я увидела, как Джошами замер, будто испугался чего-то.        — Матерь Божия! Вода!        — Фу ты! Сглазил!        Я проследила за взглядом старшего помощника и увидела, что его так удивило. Прямо посреди леса возвышалась огромная скала, которой не было видно с моря. А сверху мощной струёй бил фонтан. Подземный источник на такой высоте и в таком оформлении?..        У подножия горы было озеро, вокруг которого росли целые заросли красочных разнообразных растений. От папоротника до роз. И причём большую часть цветов я даже не знала. Струйки воды собирались в небольшой водопад, делая это место по-настоящему похожим на рай.        В недоумении я перевела взгляд на стрелку прибора. Тот твёрдо указывал прямо в озеро.        — Чёрта с два нам выпадет ещё такой шанс, братцы! Давайте искупаемся! — предложил один из моряков и, не дожидаясь согласия, начал стягивать с себя рубашку.        Его идею поддержали почти все. Я вот, конечно, было только за то, чтобы наконец-то покупаться в нормальной воде. Ведь даже с моим навыками плавания утонуть в озере было просто нереально, уж слишком мелким оно было. Да и, кроме того, со мной рядом всегда есть Том, чтобы спасти.        Мне вдруг непреодолимо захотелось вымыться. Как же давно я не купалась! Соблазн был велик настолько, что я даже не слышала какие-то реплики Онораты, а просто бездумно стала стягивать жилет.        Стащив сапоги я, хохоча, как ребёнок, бросилась к воде, забыв обо всём, как вдруг из-за деревьев послышался громкий протяжный звук, будто кто-то подул в трубу. Я тут же выскочила из озера, как ошпаренная, и с тревогой посмотрела в лес. Оттуда уже появился так называемый источник звука.        На поляну выбежали сотни людей, одетых достаточно легко. У них были луки и мечи. Быстро схватив тех матросов, что ещё плескались в воде, они переключились на тех, кто не изъявил желания выкупаться.        — Стрелять буду! Не походить! — громко предостерегала их пиратка, размахивая пистолетом.        Туземцы не решались к ней подойти, но в конце концов просто запустили дротиком ей в шею. После него она тут же обмякла и упала на землю.        Я увидела, как Воробей пытался что-то им доказать. Услышала только последнюю фразу:        — Может, мы сумеем договориться мирно, джентльмены?        Но, по всей видимости, ответ был отрицательный, так как за свой энтузиазм капитан «Жемчужины» получил по голове.        Я попыталась спрятаться от наших пленителей, но меня почти сразу схватили другие туземцы. Уткнув в спину наконечник меча, меня заставили идти вперёд.        О, Небо! Когда же это всё закончится?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.