ID работы: 9671651

Звёздочка

Гет
R
Заморожен
28
Размер:
58 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 21 Отзывы 8 В сборник Скачать

2.1. «Противоположности»

Настройки текста
Примечания:
       — Первокурсники, все ко мне! Идите ко мне, не стесняйтесь, ребятки! — громоподобный голос Хагрида грохотал где-то у задних вагонов поезда словно громовещатель. Стайка детишек поспешила к лесничему, стараясь как можно быстрее окружить великана, и с нескрываемым интересом разглядывала его.        Стелла, сойдя с перрона, помогла Элизабет спуститься, раздражённо поправила узелок мантии на своей шее, который всё время давил и врезался в кожу, и прикрыла ладонью глаза. Поезд прибыл в Хогсмид глубокой ночью, когда стрелки часов перевалили за десять вечера, и теперь студенты толпились в непроглядной темноте, стоя под сильнейшей грозой. Вода стекала по насквозь промокшим мантиям, отчего ткани одежд неприятно липли к влажной коже и холодили тело. Девушка обернулась, ища глазами знакомых, и сощурилась от мерцающего в стене дождя света фонаря в руке Хагрида, который больше слепил студентов, чем освещал дорогу.        — Иди к нему, Лиз. Он должен проводить первокурсников в школу.        — Ты не пойдёшь со мной? — тоненьким голоском спросила девочка, вжавшись всем телом в ногу сестры, и круглыми глазами взглянула на великана, который продолжал подзывать к себе новеньких. — Мы же встретимся потом?        — Конечно встретимся. А теперь беги, не отставай, — Гроувер подтолкнула девочку в спину, и Лиз, на секунду прижавшись лицом к животу сестры, поспешила к группке первокурсников, провожаемая взглядом серо-голубых глаз. Проследив за тем, чтобы она благополучно добралась до лесничего, Стелла с усталым вздохом пригладила мокрые и спутанные волосы на затылке.        Последние дни лета прошли неспокойно и оставили след усталости и раздражения на состоянии и лице девушки. Элизабет появилась у порога дома двадцать девятого августа с чемоданом в руках и вместе с бабушкой, Арией Уайт. Женщина, заставшая в доме приёмную внучку вместе с Седриком, мирно завтракающими на кухне, навыдумывала себе всякого, и бросилась выяснять, какие отношения у подростков. После сбитых и неловких объяснений, Ария отпустила парня, который отправился прямиком в свой дом через камин, оставив подругу на растерзание бабули. И всё могло бы на этом закончиться, если бы женщина, внезапно решившая осмотреть дом, не нашла пустые бутылки из-под пива и медовухи в мусорном ведре, благополучно забытые подростками. На этом покой Стеллы был окончательно и бесповоротно нарушен, а бабуля, оставшаяся в гостях до приезда сына, не сводила зорких глаз с внучки.        Эрик, вернувшийся вечером тридцать первого числа, узнал о находке матери и отчитал Стеллу со всей строгостью, после чего повёл дочерей в Косой Переулок, чтобы закупиться всем необходимым для нового учебного года в Хогвартсе. Они в большой спешке переходили от одного магазина к другому, судорожно сверяясь с двумя списками вещей, которые не сильно отличались друг от друга, и всё могло бы закончиться вполне спокойно и без проблем, если бы Лиз, заглядевшись на лавку с мороженным, не застряла там, упустив сестру и отца, спешивших к Оливандеру. Девочка, заметив отсутствие старших только через некоторое время, испугалась и запаниковала, побежав совсем в другую сторону. Стелла и Эрик искали Элизабет почти два часа и нашли только благодаря Седрику и его отцу, Амосу Диггори, случайно наткнувшихся на зарёванную малышку у банка Гринготтс. К этому времени большая половина нужных им магазинов закрылась, и продолжать покупки пришлось ранним утром первого сентября, благодаря чему они чуть ли не опоздали на поезд, забежав в вагоны за минуту до отбытия. Сплавив сестру другим первокурсникам, Стелла нашла вагон, где сидели её приятели-однокурсники, и, устало плюхнувшись рядом с Кэти Белл, провалилась в сон, проснувшись только в тот момент, когда Хогвартс-экспресс прибыл к месту назначения.        И теперь, сонная и растрёпанная Стелла, с неким усталым удовлетворением глядела на фестрала, тянущего карету, в которой она сидела в компании Пэнси, Драко и двух его «телохранителей», Крэбба и Гойла. Слизеринцы делали вид, что не замечали девушку, строя важные мины, и гриффинордка была только рада этому, не желая иметь с ними ничего общего. Хотя с одним из них она всё же имела одно дело, пусть и получилось это случайно.        Стелла перевела взгляд на Малфоя, о чём-то тихо переговаривающегося с сокурсниками со скучающим видом. С его мантии стекала вода, но он не обращал на это внимания, изредка оттягивая воротники мокрых рубашки и кофты. После той встречи на Чемпионате они не пересекались, сделав вид, словно даже не сталкивались друг с другом. На вопросы родных и друзей, где и с кем девушка была всё это время, она отвечала, что пряталась в лесу от Пожирателей в вынужденном одиночестве. Ей ничего не стоило сказать им правду, но что-то заставило Стеллу передумать в последний момент, и она не особо жалела об этом, но и причины радоваться тоже не видела.        «Должна будешь»        Мда, кому бы, что бы она не договаривала и не врала, одно было ясно — Стелла должна Драко за своё спасение. Возможно, не выдерни он её из толпы, имя девушки пополнило бы тот небольшой список волшебников, пострадавших от действий Пожирателей Смерти. Если, конечно, её имя не было бы занесено в список погибших…        Глаза Драко бегло и случайно скользнули по ней, но тут же вернулись обратно, поймав взгляд Гроувер. Он чуть приподнял брови, по привычке надменно вздёрнув подбородок кверху, и посмотрел вопросительно, мол, чего пялишься, гриффиндорка? Стелла окинула его задумчивым взглядом, остановившись на серых глазах напротив, и скользкая мысль проскользнула в её голове.        «А не он ли тот человек из моего сна?»        Глаза, глядевшие на неё с некой насмешкой, блестели серым льдом и были похожи на глаза той тени практически один в один. Но Стелла откуда-то точно знала, что Малфой не был им, и не могла понять, почему пришла к такому выводу. Лица тени она не видела, голоса не слышала, и им мог бы оказаться кто угодно, даже слизеринец, сидящий напротив с широко расставленными ногами. Но это был не он. Почему же?        «Взгляд, — внезапно догадалась девушка, не отрывая глаз от Драко. — Та тень смотрела совсем по-другому…»        На дне тех холодных серых глаз отчётливо виднелась сталь, способная придавить подобно многотонной конструкции. От этого взгляда хотелось сбежать и спрятаться, лишь бы не ощущать на себе весь тот лёд и тяжесть, которые он источал. Драко смотрит не так. Совсем не так.        — Чего пялишься?        Стелла сперва даже не поняла, что вопрос был задан ей. Она медленно моргнула, выныривая из своих мыслей, и лениво перевела глаза на девушку, сидящую рядом с ней. Пэнси Паркинсон бросала ревнивые взгляды и строптиво поджимала губы, заметив гляделки Драко и гриффиндорки, которая была на курс старше них. Со стороны это выглядело так, словно двое любовались друг другом, позабыв об окружающих, и, к неудовольствию слизеринки, похоже это так и было, судя по тому, как они неохотно оторвались от созерцания друг друга. Этот факт дико раздражал её, потому что даже она могла признать (пусть и с большой неохотой), что в Стелле было чем любоваться. Чего только стоят её вечно задумчивые, можно было бы даже сказать печально-задумчивые, серо-голубые глаза…        — Я спрашиваю, чего ты пялишься? — повторила Пэнси, яростно прищурив тёмные глаза, когда гриффиндорка, окинув её пустым взглядом, вернулась к созерцанию Малфоя. Лицо Гроувер осталось таким же сонным и усталым, что взбесило слизеринку ещё больше.        — Не тобой любуюсь, — лениво фыркнула девушка, сонно прикрыв глаза, и, взглянув на неё краем глаза, дёрнула уголком рта. В это мгновение ночное небо рассекла длинная ломаная линия, и от этого ухмылка на лице гриффиндорки получилась жуткой. — А что? Ревнуешь?        — Пф, ошибаешься, — презрительно бросила Пэнси, ожидая оскорблённой эмоции на личике Гроувер, но вместо этого увидела, как обветренные губы растянулись в тонкую усмешку, а на дне серо-голубых глаз вспыхнула лукавая искорка.        — Хочешь сказать, что ревнуешь не его ко мне, а меня к нему? — лицо девушки сменило ленивое выражение на другое, которое Паркинсон назвала бы соблазнительным, словно Гроувер пыталась влюбить в себя кого-то (в данном случае, видимо, саму Пэнси), и Стелла игриво повела бровями. На лице Малфоя проступило удивление, которое сменилось на еле заметную улыбку, не оставшейся незамеченной внимательным взглядом Гроувер. Слизеринка, опешив и смутившись от подобного со стороны девушки, только открыла было рот, чтобы придумать ответ, способный унизить и поставить на место гриффиндорку, как вдруг карета крупно вздрогнула, дёрнувшись вперёд и назад, и резко остановилась, отчего студенты, сидевшие внутри неё, пошатнулись и повалились в разные стороны. Вернувшись к своим прежним сидячим положениям, они взглянули вперёд. Небо потряс оглушительный рокот грома, словно среди облаков что-то взорвалось.        — Приехали, — коротко известил Гойл, и Стелла, не дожидаясь никого, первая соскочила с кареты, скрывшись в завесе дождя, и стремительной тенью метнулась к воротам Хогвартса, за которым её уже ждали знакомые лица. Стоило девушке оказаться среди своих друзей-гриффиндорцев, всю сонливость и усталость с её лица словно рукой сняло. Она с яркой улыбкой обняла поочерёдно Гарри, Гермиону и Рона, шутливо возмущавшихся тому, что теперь стали мокрыми, после чего нырнула в объятия близнецов Уизли, которые весело и синхронно что-то гоготали, похлопывая по худой спине девушки. Драко, презрительно фыркнув, встал со своего места и слез с кареты, чувствуя, как мантия мгновенно прилипла к телу, пока за ним спешили Крэбб и Гойл, оставив Пэнси одну.        — Сбежала… — презрительно донеслось вслед Стелле, успевшей отойти от ворот на далёкие ярды. Драко вновь фыркнул.

***

       Отпив из бокала горячего согревающего чая, Стелла заинтересованно наблюдала за нестройной шеренгой первокурсников, плетущихся за профессором Макгонагалл, большей частью следя за маленькой сестрой, идущей под руку с конопатой рыжей девочкой. Блестящие чёрные глазки бегали от одного лица к другому, отчего густые светлые волосы, собранные в два забавных хвостика, били её по щекам. Поймав взгляд сестры, Лиз смущённо улыбнулась и помахала ладошкой, неосознанно крепче сжимая руку девочки, идущей рядом с ней. Профессор Макгонагалл выстроила первокурсников в полукруг, развернула свёрнутый в конус свиток и прочистила горло, начиная зачитывать знакомые слова:        — Тот, чьё имя я назову, должен выйти вперёд и сесть на табурет, — профессор оглядела рассеянные лица новеньких, оценивая их реакцию, и принялась читать дальше: — Распределяющая Шляпа определит ваш факультет, в котором вы будете учиться. А теперь…        Макгонагалл отошла в сторону, давая широкий обзор на сморщенную шляпу на табурете, которая некоторое время молчала и, сморщившись, внезапно затянула свою нескладную песню. Первокурсники во все глаза глядели на неё, испуганно и удивлённо перешёптываясь. Лиз, приподнявшись на носочках, с нескрываемым интересом разглядывала шляпу с открытым ртом и возбуждённо перешёптывалась с той же рыжей девочкой рядом.        — О-о, кажется Малышка Лиз уже успела найти себе подружку, — послышался голос Джорджа.        — А она случайно не Уизли? — хмыкнула Стелла, глядя на восторженных детей. — Уж больно она похожа на вас.        — Ничего она не похожа, — беззлобно фыркнул Фред, складывая руки на груди, и взглянул на подругу исподлобья. — В ней нет той самой бешеной харизмы…        —…и первосортного чувства юмора… — подхватил Джордж, отзеркалив позу брата.        —…которая присуща только Уизли…        —…а не всем, кто имеет рыжий цвет волос! — заключили близнецы, вперив на девушку взгляды, на дне которых плясали весёлые и насмешливые искорки. Стелла, чуть помолчав, пожала плечами и отвернулась, пряча лукавую усмешку.        — Тогда странно, что первосортной харизмы и бешеного чувства юмора в вас столько же, сколько во мне крови Уизли, — с напускным равнодушным видом сказала Гроувер, краем глаза наблюдая за реакцией близнецов. На дне серо-голубых глаз плескался лукавый огонёк, а губы так и норовили расплыться в усмешке, но она всеми силами пыталась сдержаться, чтобы не испортить момент.        — Разве в твоём роду были Уизли? — с сомнением спросила Гермиона, всё это время молча наблюдавшая за разговором старшекурсников, и вопросительно приподняла брови, взглянув на Стеллу.        — Ни разу, — с довольной улыбкой ответила девушка, переведя заинтересованный взгляд на близнецов. Они переваривали услышанное пару мгновений под сбивчивое пение Шляпы и, когда до них дошёл смысл сказанного, кинулись к ней, окружая с двух сторон. Фред незаметно переместился на место справа от девушки, потеснив Симуса, пока Джордж перекрывал пространство слева, и спустя одно короткое мгновение Гроувер оказалась зажата между двумя Уизли.        — Ну-ка, ну-ка, Звёздочка, а вот здесь поподробнее... — с хищной усмешкой и хитрым блеском в глазах начал Фред, но тут неожиданно миска с тыквенным пюре, спокойно стоявшая перед парнем, резко дёрнулась и, сделав круг вокруг своей оси, замерла. На пюре появилась надпись.        «Требую тишины»        Трое автоматически дёрнули головы к преподавательскому столу и тут же сникли, поймав на себе строгий взгляд профессора Макгонагалл, стоявшей около трёхногого табурета, на котором распевалась Шляпа. Стелла уткнулась носом в свой кубок, Фред на полусогнутых ногах вернулся обратно на своё место, стараясь не привлекать к себе ещё больше внимания, Джордж неловко улыбнулся. Гермиона, чуть усмехнувшись, покачала головой.        Когда Шляпа закончила петь, зал погрузился в грохот аплодисментов, и внимание всех присутствующих обратились к профессору Макгонагалл, развернувшую список первокурсников.        — Итак, Аарон, Анна!        Миниатюрная худенькая девочка с буйными кудрями непослушных светлых волос на голове неуверенно подошла к табурету и присела на самый край, пока профессор водружала на её голову Шляпу.        — Пуффендуй, — раздался голос Джорджа. — Ставлю два кната.        — Пуффендуй, — вторил Фред и толкнул локтем притихшую Стеллу. — Два кната.        — Пуффендуй, — согласилась девушка.        Едва полы шляпы коснулись золотистых кудрей, Шляпа тут же раскрыла рот и заорала на весь зал:        — ПУФФЕНДУЙ!        Длинный стол с пуффендуйцами бурно зааплодировал и замахал руками, приветствуя первокурсницу, и девочка, соскочив с табурета, поспешила к ним под ликование и восторженные крики новых однокашников.        — Буш, Фредерик!        — Это не младший брат Бенджамина Буша? — спросил Симус, глядя на долговязого мальчика с большими чёрными глазами.        — Из Когтеврана? — спросила Стелла, заинтересованно разглядывая первокурсника, и действительно заметила сходства во внешности Фредерика и Бенджамина. Те же чёрные глаза и та же шапка тёмных вьющихся волос на голове. Даже спокойный взгляд был практически одинаковым.        — Когтевран! — уверенно заявил Фред, выкладывая на стол два кната. Джордж повторил за братом и сказал то же самое. Стелла молча кивнула.        Первокурсник прошёл к табурету и сел на него. Шляпа сидела на его голове дольше, чем у Аарон Анны, отправившейся к барсукам, и спустя пару мгновений заключила:        — СЛИЗЕРИН!        — Неожиданно, — хмыкнула Гроувер, и профессор Макгонагалл назвала следующее имя.        Фред, Стелла и Джордж угадывали возможные факультеты первокурсников, и большей частью их предположения оказывались верными, но бывало и так, что кто-то из них проигрывал.        — Дарквуд, Ева!        — Пуффендуй! — заявил Фред, полный уверенности в своей победе.        — Когтевран, — возразил ему Джордж, с прищуром глядя на худенькую девочку до комичности в больших круглых очках, чем-то похожих на очки Гарри, только размером больше. Намного больше.        — Слизерин, — фыркнула Стелла, скрещивая руки на груди.        — СЛИЗЕРИН! — провозгласила Шляпа, и четыре кната перекочевали в ладошку девушки.        В итоге, Джордж проиграл шесть кнатов, выиграв у брата четыре и шесть у Стеллы; Фред проиграл шесть и выиграл столько же; а девушка потеряла десять, выиграв на два меньше. Наконец, настала очередь Лиз…        — Гроувер-Уайт, Элизабет!        Девочка, явно не ожидавшая, что её очередь настанет так быстро, растерялась и оглянулась к сестре, испуганно хлопая глазами. Стелла ободряюще улыбнулась и кивнула, пока другие гриффиндорцы, с которыми Лиз была знакома, пытались жестами показать, куда ей нужно идти.        — Давай! Не бойся! — громким шёпотом сказал Гарри, широко улыбаясь, и Элизабет, выдохнув, двинулась вперёд, выпустив руку рыжей девочки. Поднявшись вверх по ступенькам, она села на табурет, и профессор Макгонагалл опустила на её голову Шляпу.        — Хм-м-м!.. — многозначительно выдала она, сморщившись, и замолчала. Стелла внимательно следила за выражением лица сестры, замечая, как она хмурится, беззвучно шепчет что-то и смотрит на полы шляпы над своей головой, забавно скосив глаза.        — Гриффиндор? — подал голос Джордж, задумчиво глядя на Элизабет, которая всё ещё сидела на табурете.        — Когтевран, думаю, — заявил Фред, вертя в руке два кната, и перевёл взгляд на Стеллу, застывшую рядом. — А ты что скажешь, Звёздочка? Куда она отправится?        — Не знаю, — призналась девушка и, чуть помолчав, неопределённо пожала плечами. — Скоре всего, Слизерин.        Внезапно Шляпа широко раскрыла рот, словно в немом крике, и, издав очередное многозначительное «О-о-о!», внезапно заорала:        — СЛИЗЕРИН!        — Что-о? — одновременно протянули близнецы Уизли, вперив шокированные взгляды на Стеллу.        — Абсолютная противоположность... — пробурчал Рон, разглядывая сестёр Гроувер.        Элизабет, улыбнувшись, соскочила с табурета под аплодисменты и, кинув радостный взгляд в сторону улыбающейся сестры и её ошарашенных друзей, вприпрыжку побежала к столу своего факультета. Провожая девочку глазами, Стелла случайно столкнулась взглядом с Малфоем. Удержав зрительный контакт на пару мгновений, девушка отвернулась, тут же вливаясь в спор близнецов, которые уже успели распределить невысокого пухлого мальчишку в Пуффендуй.

***

       — Рабский труд! — гневно запыхтела Гермиона, возмущённо отпихнув от себя миску с печёными яблоками, которые, вывалившись на стол, покатились во все стороны. Один из них задел кубок Стеллы, наполненный соком до самых краёв, и напиток расплескался, испачкав тёмными пятнами рукава мантии.        — Аккуратнее, Гермиона, — с укором сказала девушка, вытаскивая из внутреннего кармана свою волшебную палочку, и взмахнула ею. Следы от сока исчезли, и мантия стала такой же новой и чистой, какой была пару мгновений назад. Грейнджер виновато посмотрела на подругу и, тихо вздохнув, скрестила руки на груди.        Стелла удивлённо посмотрела на девушку, которая глядела куда угодно, лишь бы не на стол, заваленный яствами. Она со смесью отвращения и презрения следила краем глаза за тем, как её друзья с большим удовольствием уплетали вкусные блюда, запивая сладкими напитками. Рон, держа в обеих руках по куриной ножке в кисло-сладком соусе, пил из кубка, стоящего на столе, стараясь не запачкать свою мантию. Гарри с аппетитом ел тушёный картофель, обильно поливая сверху чесночным соусом.        — Что с ней? — спросила девушка у Поттера, следя за тем, как резко меняется лицо Грейнджер, когда Рон, подавившись курицей, закашлялся, зажав рот руками.        «Её сейчас вырвет», — с опаской подумала Гроувер, незаметно пододвигая в сторону подруги большую пустую миску. Гермиона, закатив глаза, отвернулась.        — Она узнала, что в Хогвартсе еду готовят домашние эльфы, — ответил Гарри, наклонившись ближе к старшекурснице, чтобы его не услышала Грейнджер. — Ей рассказал об этом Почти Безголовый Ник.        — О-о, — протянула Стелла, задумчиво покивав головой, и отправила в рот ложку тыквенного крем-супа, щедро присыпанного сверху сыром и жареными грибами.        Пир продолжался, а Гермиона больше не взяла в рот ни кусочка.        Дождь на улице усилился, с силой барабаня по высоким окнам, за которыми виднелась только ночная мгла. Небо рассекла вспышка молнии, и вслед за ней практически мгновенно громыхнул оглушительный гром, отчего стёкла окон задребезжали. Кто-то из первокурсников испуганно вскрикнул.        Когда все студенты, кроме Гермионы, наелись и напились, вся грязная посуда исчезла со стола. Дамблдор поднялся со своего места и, сложив руки перед собой, кашлянул, прочищая горло. Все мгновенно смолкли, повернули головы в сторону директора, ожидая последующих слов. Большой Зал погрузился в тишину, прерываемой только завыванием ветра и шумом дождя за окном.        — Итак, теперь, когда мы все наелись превосходными блюдами и напились не менее прекрасными напитками... — улыбаясь, заговорил Дамблдор.        — Хмф! — фыркнула Грейнджер, которая, пожалуй, единственная не ела из всех присутствующих. Стелла с улыбкой переглянулась с Гарри и Роном.        —…должен сделать несколько важных объявлений, касающихся нового учебного года в нашей школе.        Во-первых, Мистер Филч, наш завхоз, попросил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя «Визжащие игрушки йо-йо», «Клыкастые фрисби» и «Безостановочно-расшибальные бумеранги». Полный список состоит из четырехсот сорока трёх пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает сделать это. К слову, если постараться, то в списке можно найти действительно стоящие и, можно даже сказать, полезные вещи. К примеру, «Быстрокрутящиеся…»        — Кхм! — многозначительно кашлянула профессор Макгонагалл, прерывая поток слов директора.        — Впрочем, неважно… — стушевался Дамблдор и, чуть помолчав, продолжил: — Во-вторых, как и всегда, я напоминаю, что Запретный Лес является запретной территорией для всех студентов без исключения. Этот лес носит своё название небезосновательно, имейте ввиду.        В этот момент Дамблдор взглянул мимолётно в сторону стола Гриффиндора, но этого мгновения было достаточно, чтобы Гарри, Рон, Гермиона и Стелла поняли, к кому именно обращался директор, и незаметно переглянулись. События прошлого учебного года пронеслись перед глазами, когда они подвергли свои жизни опасности, находясь в Запретном Лесу, отбивая нападение оборотня, которым оказался профессор Римус Люпин, так полюбившийся Гроувер, и дементоров, охотящихся на Сириуса Блэка…        — Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет, — сообщил директор, тут же словив удивлённо-возмущённый рокот студентов. Все были ошеломлены этой новостью и не стеснялись выражать свои эмоции, крича и размахивая руками.        — Что? — ахнул Гарри и оглянулся на близнецов Уизли, сидевших с раскрытыми ртами. Стелла, удивлённая этой новостью не меньше друзей, взглянула на них, желая увидеть их реакцию, и не сдержала улыбки, позабавившись ошарашенными выражениями их лиц.        — Ну-ну-ну, потише, — призвал директор, примирительно подняв ладони. Студенты смолкли, вновь обратив внимание на него. — Отмена квиддича связана с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. Многие из вас уже знают, какое событие нас всех ждёт. Итак, с большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…        Чудовищный грохот прервал его речь. От оглушительного грома окна крупно вздрогнули, вновь задребезжав стёклами, и среди студентов прошлись нестройные испуганные вскрики. Под потолком ярко вспыхнула молния, и в этот же миг двери Большого Зала с грохотом распахнулись. Все присутствующие мгновенно повернули головы в сторону вошедшего.        На пороге стояла грузная фигура человека в длинном походном плаще, опирающегося на длинный посох. Очередная вспышка молнии озарила его лицо, и среди студентов вновь послышался испуганный вскрик.        Стелла узнала его мгновенно. Одного взгляда на хмурое и грубое лицо со шрамами и искусственный глаз было достаточно, чтобы распознать в нём великого мракоборца в отставке, поймавшего за годы своей деятельности едва ли не половину заключённых Азкабана. Легенда мракоборческого центра, Аластор «Грозный Глаз» Грюм.        — Мерлин, это же Грюм, — ошарашено прошептала девушка, во все глаза глядя на внезапного пришельца, прервавшего речь Дамблдора. На неё воззрились сразу несколько глаз.        — Что? Ты сказала «Грюм»? — зашептала Гермиона, прильнув грудью к столу, словно опасалась того, что её могли услышать. — Это тот самый Аластор Грюм? Я же читала про него!        — Быть не может, — прошептал Рон, разглядывая экс-мракоборца как музейный экспонат.        — Мерлин… — только и смог выдавить Симус, во все глаза таращась на внезапного гостя.        За это время Грюм прошёл через зал, заметно хромая в сторону искусственной деревянной ноги, оканчивавшуюся стальной когтистой лапой, и, задержавшись у стола Гриффиндора, обернулся на мгновение, вглядываясь в лицо Гарри, который занервничал от грозного взгляда мужчины. Еле заметно кивнув, он продолжил свой путь и, обменявшись рукопожатием и парочкой слов с Дамблдором, под всеобщее изумление занял пустое место за преподавательским столом…        — Друзья! Позвольте вам представить нашего нового преподавателя по Защите от Тёмных Искусств! — торжественно и жизнерадостно объявил директор школы, внимательно следя за реакцией учеников. — Профессор Грюм!        Каждый год, когда объявляли нового учителя, Общий Зал наполнялся аплодисментами и выкриками, но на этот раз приветствовали преподавателя только двое — Хагрид и сам директор. Звуки их хлопков вскоре затихли, погружая помещение в тишину, которая продлилась недолго: студенты всех факультетов возбуждённо зашептались и со всех стороны слышалось только одно имя.        «Грюм… Грюм!.. Грюм?..»        — Я слышала, что он лично засадил половину преступников Азкабана!..        — А ещё он не очень жалует Министерство…        —…говорят, у него отвратительнейший характер!..        — С ума сойти! И он будет преподавать у нас!..        Дамблдор прокашлялся и хлопнул в ладони, призывая к тишине.        — Так, на чём мы остановились? Ах да! Как я и говорил раньше, отмена межфакультетских матчей по квиддичу небеспричинна, — лукавый взгляд прошёлся по рядам студентов, во все глаза глядевшие на Грозного Глаза, который методично поедал жареную сосиску, обмакивая её в густой сырный соус, и не обращал никакого внимания на пристальные взгляды присутствующих. — С большим удовольствием объявляю, что наша школа удостоена честью принимать Турнир Трёх Волшебников!        Напряжение, связанное с внезапным появлением Грюма, лопнуло, словно мыльный пузырь. Зал загалдел, наполняясь гомоном и изумлённой речью.        — Это шутка! — воскликнул вдруг Фред, и шум в помещении стих. Дамблдор ярко улыбнулся и качнул головой.        — Нет, мистер Уизли, я вовсе не шучу, — снисходительно улыбнулся директор. — Хотя, если уж вы заговорили на эту тему, я этим летом слышал анекдот… словом, заходят однажды в бар тролль, ведьма и лепрекон…        Профессор Макгонагалл, бросив на Дамблдора выразительный короткий взгляд, снова многозначительно кашлянула, прикрыв рот кулаком. Весь энтузиазм директора тут же сник, и он несколько неловко поскрёб пальцами по скуле, откуда опускались длинные седые волоски его бороды. Стелла не сдержала смешка и улыбнулась.        — Э-э… но сейчас не время для шуток… да… Так о чём это я? Ах, точно! Турнир Трёх Волшебников. Полагаю, многие из вас понятия не имеют, что это за Турнир и как он проводится, так что возьму на себя смелость рассказать вам немного о нём. А те, кто в курсе, надеюсь, простят меня за разъяснения, и займут своё внимание чем-нибудь другим…        Итак, впервые Турнир Трёх Волшебников проводился примерно семьсот лет назад в виде товарищеского соревнования среди трёх крупнейших школ волшебства и Магии Европы. Участвовали в этом знаменательном событии такие школы как Хогвартс, Шармбатон и Дурмстранг. Каждую школу представлял один выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трех магических заданиях. Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнано, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодёжью разных национальностей — и так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.        — Жертв? — встревоженным шёпотом переспросила Гермиона, озаряясь по сторонам, но большинство студентов не обратили на это внимания, заинтересовавшись подробностями Турнира. Однако Стелла, чуть нахмурившись, оглянулась на подругу, разделяя её беспокойство.        — Опасно это, — пробурчала девушка, вновь сосредотачиваясь на речи директора.        — За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, но ни одну из них нельзя было назвать удачной, — тем временем продолжал Дамблдор, оглядывая заинтересованные лица учеников. — Тем не менее наши Департаменты Магического Сотрудничества и Магических Игр и Спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз, и было решено, что именно в нашей школе будет проводиться это знаменательное событие. Всё лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить все условия, при которых ни один из чемпионов не подвергся бы смертельной опасности.        В конце октября к нам прибудут гости из Шармбатона и Дурмстранга с окончательными списками своих претендентов. Сама церемония выбора чемпионов будет проходить тридцать первого октября, то есть на День Всех Святых… Беспристрастный судья решит, кто из претендентов более подходит под понятие чемпиона и достоин участвовать в Турнире за Кубок Трёх Волшебников, защищать честь и славу своей школы и получит персональный приз в тысячу галлеонов!        — Тысяча галлеонов!.. — возбуждённо прошептал Джордж, схватив за плечи Фреда.        — Мы должны участвовать! — объявил тот. Близнецы оказались не единственными, кто захотел принять участие в Турнире. За столом каждого факультета проходили взволнованные споры и разговоры, видимо, решавших, кто наиболее достоен из них. По мечтательным лицам многих было видно, что в своих фантазиях они уже успели пройти все задания, выиграть соревнование и получить свой главный приз — денежный. Стелла, молча наблюдавшая за всем происходящим, переглянулась с Гермионой, которая с прежним беспокойством озиралась по сторонам.        — Я знаю, что каждый из вас горит желанием завоевать для Хогвартса Кубок Трех Волшебников, однако Главы участвующих школ совместно с Министерством Магии договорились о возрастном ограничении для претендентов этого года. Лишь студенты в возрасте семнадцати лет и старше могут получить разрешение выдвинуть свою кандидатуру на обсуждение. Я подчёркиваю — только те студенты, которые достигли семнадцатилетнего возраста!        — Нечестно!        — Мы тоже хотим участвовать!        — Я смогу справиться!        Зал загудел словно улей с пчёлами, со всех сторон то и дело слышались воинственные выкрики, требующих допустить их к Турниру. Фред и Джордж возмущённо что-то говорили, но их слова тонули в общем ропоте, и Дамблдору пришлось приложить кончик своей палочки к шее, чтобы перекричать всех.        — ТИ-ИХО-О!        Волна возмущений стихла, пусть и не сразу, но спустя пару мгновений зал молчал. Дамблдор в очередной раз прочистил горло и, убрав свою волшебную палочку, сложил руки перед собой, обведя всех присутствующих строгим взглядом.        — Возрастное ограничение — необходимая мера, поскольку задания Турнира по прежнему остаются такими же трудными и опасными, — на этом моменте Гермиона сильно нахмурилась и недовольно покачала головой, — и какие бы меры предосторожности мы ни принимали, шанс того, что студент, младше названного возраста, сможет справиться с заданиями — маловероятен. Кроме того, я сам лично прослежу за тем, чтобы никто моложе семнадцати лет не смог подкинуть свою кандидатуру, — директор многозначительно взглянул на Фреда и Джорджа, по виду которых сразу было понятно, что настроены они всерьёз. — Поэтому настоятельно рекомендую не тратить понапрасну своё драгоценное время на жульничество.        Как я и говорил несколькими минутами раннее, к нам прибудут делегации из Шармбатона и Дурмстранга. Они останутся с нами до конца учебного года, пока не выяснится, кто достоен чести называться Чемпионом Турнира. Не сомневаюсь, что вы будете исключительно любезны и вежливы с нашими гостями из зарубежья всё то время, что они проведут у нас. Будьте гостеприимны.        Ну, на этом заканчиваю. Я понимаю, что уже поздно, и вижу ваше неукротимое желание подготовиться к первому учебному дню. На этом всё. Всем спать! И, кстати, старосты, не забудьте прихватить с собой первокурсников.

***

       Ливень утих к следующему утру, и хотя небо оставалось затянутым низкими тёмно-серыми тучами, настроение Стеллы было на удивление хорошим. Все мысли девушки занимали предстоящие занятия, и сейчас, параллельно пережёвывая жареный тост с малиновым джемом, она рассматривала своё расписание. То же самое делали Гарри, Рон и Гермиона.        — Так… Первым у меня Заклинания с шестым курсом Когтеврана, затем Прорицания с Седриком, ага… — проговаривала вслух девушка, кивая своим мыслям. — Вроде бы всё не так уж и плохо. Так, а дальше Трансфигурация и в конце Зельеварение со Слизерином. Четвёртый курс? С чего вдруг в первый учебный день?        С трудом проглотив тост, Стелла запила его яблочным соком и, хмуро посмотрела на список сегодняшних занятий. Зельеварение со Слизерином! А ведь всё так хорошо начиналось…        «Странно, что наш курс совместили с четвёртым, - подумала девушка, кинув короткий взгляд в сторону слизеринского стола. — Да ещё и в начале года».        Внезапно на улице послышался странный гул, и спустя мгновение в открытые окна залетели сотни сов, несущие утреннюю почту. Птицы кружили под высоким потолком, вертя головами и поблёскивая глазами, и искали своих адресатов. Стелла в предвкушении вздёрнула голову кверху, ища глазами крупный силуэт знакомого виргинского филина, и, обнаружив его, улыбнулась. Птица, вскрикнув, спикировала вниз и, мягко опустившись на плечо девушки, протянула лапку.        «Надеюсь, он ответил», — думала Гроувер, разворачивая письмо, пока филин, ухнув, пытался стащить со стола овсяное печенье. Раскрыв пергамент, девушка пробежалась взглядом по строчкам и распознала в отправителе Эрика, который сообщал, что нашёл в саду её пустую пачку от магловских сигарет.

«…Нам придётся серьёзно поговорить при нашей следующей встрече. Эрик Уайт»

       Стелла глухо простонала, не скрывая своего разочарования. Она так ждала ответа от отца, а вместо этого получила порцию нравоучений от отчима. И, судя по подписи без каких-либо пожеланий или тёплых слов, её действительно ожидает серьёзный разговор с Эриком. А день так хорошо начинался!..        Внезапно девушка наткнулась взглядом на Гарри, с угасающей надежной глядевшего на оставшуюся небольшую стаю птиц под потолком. Не найдя свою сову, он опустил голову и, низко наклонившись над своей тарелкой, задумчиво помешал ложкой стынущую овсянку.        Он написал Сириусу, поняла девушка, переведя взгляд на письмо в своих руках, и не получил ответа.        Также как и я.

***

       Занятия проходили один за другим в активном темпе. Преподаватели проверяли знания студентов касательно прошлогоднего материала, отмечая, что и кому нужно повторить, параллельно давая новый материал. Стелла, настроившаяся на продуктивный день, внимательно слушала профессоров, записывая всё, что нужно, и мысленно подбадривала себя тем, что такими темпами она сможет без особых трудностей сдать СОВ в конце учебного года. И пусть во время Прорицания она заснула и получила домашнее задание в двойном размере, это не поубавило её энтузиазма.        К слову, о Прорицаниях. Несмотря на весьма эксцентричную преподавательницу, этот предмет нравился Стелле тем, что на нём можно было найти что-то действительно стоящее. И пусть ради этого приходилось терпеть раздражающий нюх аромат благовоний, запах которых оставался на волосах и одежде несмываемым шлейфом, девушка ходила на занятия с воодушевлением.        Профессор Трелони, начавшая урок с вводной речи о важности её предмета, вскоре решила показать студентам способы гадания ближайшего будущего при помощи пепла благовоний. Ученики по очереди зажигали ароматные палочки с самыми разными запахами и просто ждали, когда от них останется только серая рассыпчатая кучка, после чего перемещали его на чистый пергамент и, произнеся нужное заклинание, дули. Седрик, сидящий рядом со Стеллой, громко кашлял в локоть, глядя на свой пергамент, на котором пепел сложился в причудливый рисунок. Вглядевшись в серые следы на бумаге, девушка ничего не смогла разобрать и, пожав плечами, набрала в грудь побольше воздуха, чтобы в следующую секунду выдуть его через рот. Тёмно-серая пыль взвилась в воздух, заставив гриффиндорку зажмурить глаза и зайтись в приглушённом кашле. Седрик участливо похлопывал её по спине, разглядывая в получившийся рисунок на пергаменте подруги.        — Это что? — спросил парень, сравнивая свой пепел с работой девушки. На вопросительный взгляд он тыкнул пальцем в неровный серый круг, вокруг которого ломаным узором ложилась длинная толстая линия. Стелла озадаченно вгляделась в знак, заметив, что такой же есть и у неё. Внезапная мысль заставила её вздрогнуть и поёжиться, пока руки и ноги покрывались крупными мурашками.        — Я бы сказала, что это похоже на Тёмную Метку, но это предположение мне не нравится, — нервно хихикнула девушка, внимательнее разглядывая смазанный рисунок. — Смотри, этот круг похож на череп. А эта линия напоминает змею.        — А если перевернуть пергамент, то это похоже на сперматозоид, — неожиданно заключил Диггори и, в доказательство своих слов, повернул бумагу, после чего с плохо скрываемой усмешкой показал на знак. — Видишь? Что это может значить? Беременность? Я, знаешь ли, не планировал беременеть в ближайшее время да и вообще…        — Господи, — Стелла закатила глаза и не сдержала смешка. Спустя мгновение друзья приглушённо хихикали, стараясь не смотреть в сторону профессора Трелони, с подозрительным прищуром наблюдавшей за ними.        Спускаясь в Общий Зал, Стелла не могла выкинуть из головы знак из пепла благовоний, который она получила вместе с Седриком. То, что он в перевёрнутом виде был смутно похож на сперматозоид было очевидно, но также девушка чётко видела в нём Тёмную Метку. Более того, испуганное восклицание профессора Трелони и сбивчивое объяснение значения рисунка, часть которого Гроувер не поняла, лишь усилили её подозрения.        — Ах, бедные дети! Знак! Страшный знак! От него нельзя сбежать и спрятаться! Будьте начеку — всегда! И, возможно, это спасёт чью-то жизнь…        Слова профессора встревожили Стеллу, но Седрик беспечно не обратил на них никакого внимания, напомнив, что именно Трелони напророчила ей смерть от лап страшного зверя на прошлом курсе. Девушка на это заявление лишь промолчала, неосознанно почесав короткую белую полосу чуть выше правого запястья.        «Страшный зверь не убил, зато пытался», - мрачно подумала гриффиндорка, проведя пальцем по бледному шраму.

***

       Гриффиндорцы группой спустились в подвалы на последнее занятие. У дверей в кабинет их ожидали четверокурсники Слизерина, с которыми у них должен был быть скрещенный урок. Стелла стояла недалеко от толпы однокурсников и слизеринцев, подперев спиной стену, и, скрестив руки на груди, задумчиво глядела перед собой. Мысли её были далеко отсюда и были посвящены человеку, которого больше всего хотела бы видеть сейчас. Глухая тревога тихим колокольчиком звенела в самых дальних уголках сознания, но девушка упрямо и настойчиво задвигала его ещё дальше, не желая поддаваться панике, и старалась переключить течение мыслей на что-нибудь другое, но в голове неизменно появлялся образ отца.        Где он? С кем он? В безопасности ли?        К сожалению, никто не мог дать ответы на эти вопросы.        Откуда-то слева послышались размеренные шаги, неспешно приближающиеся к ней, и, подняв голову, Гроувер наткнулась взглядом на Драко. Он лениво перевёл взгляд на неё, глядя прямо в глаза, и, удержав зрительный контакт на пару мгновений, отвернулся, проходя мимо. За ним следовали Гойл и Крэбб, которые также прошли перед ней, не обратив на гриффиндорку никакого внимания.        Со звонком студенты зашли в класс, заняли свои места и загалдели в ожидании преподавателя. Стелла разговаривала с однокурсницей, по совместительству ещё и соседкой по комнате, Вандой Льюис, когда профессор Снейп появился в помещении через вторую дверь, расположенную у дальней стены. Обменявшись приветствиями, все приступили к уроку.        — Гриффиндор — индивидуальная работа. Каждый должен приготовить парализующий яд слабой дозы, способный обездвижить только мышцы лица, но ни в коем случае не тела. Слизерин — работаем парами. Вы должны приготовить противоядие к парализующему яду ваших... коллег. В конце урока я выберу работы, наиболее точно соответствующие рецепту и формуле, и выставлю оценки, — профессор прошёл к доске и ткнул в него палочкой, после чего на чёрной матовой поверхности появились записи. — Всё, что необходимо для работы — на доске. Начали.        Стелла внимательно вгляделась в ингредиенты зелья. Бесовский гриб, болотный стручок, собачий корень, сердце вереска и волос единорога… Хм, выглядит не так сложно. Но это только на первый взгляд. Тихо вздохнув, девушка сосредоточенно перечитала рецепт яда и приступила к работе.        Когда до конца занятия оставалось чуть более десяти минут, Гроувер с облегчённым вздохом сняла котелок с огня и, постоянно помешивая булькающую тёмно-синюю жидкость, высыпала в него мелко нарезанные кусочки семи бесовских грибов. Варево глухо зашипело, выдохнув в воздух клубы пара, и, чуть посветлев в цвете, застыло. Подождав, когда зелье остынет, девушка собрала с его поверхности ненужную пенку и наполнила тонкий прозрачный пузырёк. Оторвав от угла пергамента небольшой клочок бумаги, она размашистым почерком написала своё имя и прошла к преподавательскому столу под внимательным взглядом профессора. Кроме её зелья на столе стояли три колбы с противоядиями слизеринцев и один пузырёк с ядом. Аккуратно положив своё варево рядом с другими, Стелла скользнула мимолётным взглядом по подписям у противоядий и заметила знакомое имя.       «Драко Малфой»        А под ним мелким почерком было нацарапано ещё одно:        «Пэнси Паркинсон»        Пройдя к своему месту, девушка убрала всё лишнее и принялась наблюдать за студентами. У некоторых её однокурсников работа шла хорошо, но у многих получалось из рук вон плохо, и надеяться на то, что им повезёт, было глупо. У кого-то вместо нужной жидкой консистенции на дне котла варилось густое зелье, больше напоминавшее тесто. У Ванды в пузырьке плескалось тёмно-красная жидкость вместо синего, пока Кэти Белл активно работала ступкой и пестиком, перемалывая грибы, вместо того, чтобы нарезать их. Мда-а, похоже из Гриффиндора сегодня мало кто сможет получить оценку выше «Отвратительно».        А вот у слизеринцев всё получалось на удивление неплохо. Практически у каждой второй пары противоядия были нужных консистенций и цветов, среди которых лишь изредка встречались грязно-серые зелья вместо нужных серебристых. Стелла с интересом разглядывала студентов, когда вдруг поймала на себе взгляд серых глаз. Малфой, сидя через два ряда, скучающе разглядывал её задумчивым взглядом, подперев щёку кулаком, и даже не шелохнулся, когда Гроувер удивлённо приподняла брови. Он без особого интереса скользнул равнодушным взглядом по худым ногам в тёмных чулках чуть выше колен, форменной складчатой юбке, жилетке с нашивкой факультета на груди и, не доходя до лица, застыл на руках. Рукава чёрной мантии были закатаны до локтей, и Драко вдруг разглядел бледный шрам чуть выше выпирающей косточки на запястье. Раньше он не замечал его, хотя у него не было особой возможности и желания разглядывать гриффиндорку, предпочитая просто игнорировать факт её существования. А теперь, заметив след на коже, парень заинтересованно приподнял брови, и тут же узкая ладонь накрыла шрам, пряча его. Драко поднял глаза и столкнулся взглядом со Стеллой. На дне серо-голубых глаз чётко читалось лёгкое удивление.        «Что смотришь, Малфой?»        В это же мгновение профессор Снейп встал со своего места и, пройдя к нестройному ряду колб и пузырьков, объявил:        — Время вышло. Работы больше не принимаются.        Кэти Белл раздосадовано простонала, раздражённо отпихнув от себя ступку с кашицей из грибов, отчего стеклянная принадлежность чуть не свалилась на пол, но девушка вовремя успела поймать её.        — Минус пять очков Гриффиндору. Вам повезло, что ступка с растолчённым бесовским грибом не упала на пол, иначе, как минимум, трое Ваших одногруппников, на которых попали капли вещества, лежали бы без сознания. Впредь обращайтесь со школьным инвентарём со всей должной осторожностью, мисс Белл, — тихо, но вкрадчиво посоветовал Снейп, обдав гриффиндорку ледяным взглядом. Кэти стушевалась и виновато опустила голову. Профессор, отвернувшись к столу, принялся внимательно изучать все зелья под нервные и настороженные взгляды студентов. Он откупоривал пробки, принюхивался, взбалтывал сосуды, проверяя консистенцию, и вглядывался в окраску. Стелла нервно заёрзала на стуле, когда зельевар после долгого изучения её яда, молча отложил его на место и перешёл к следующему пузырьку. По непроницаемому лицу мужчины, на котором застыла маска безразличия, было невозможно понять, удовлетворён он или же нет.        Наконец, закончив обход, профессор двинулся обратно, захватив с собой два зелья — одно противоядие и один яд. Встав перед доской с рецептами, он обернулся и показал два сосуда в руках.        — Сложность: ниже среднего. Полное соответствие рецепту и формуле. Оценка: «Превосходно» мистеру Малфою и мисс Паркинсон, — по рядам слизеринцев прошёл шёпот, поздравляющий названных студентов, но тут же стих, стоило Снейпу заговорить вновь. — Сложность: средняя. Полное соответствие рецепту и формуле. Оценка: «Превосходно» мисс Гроувер.        — Ого, молодец! — улыбнулась Ванда, похлопав Стеллу по плечу. Девушка облегчённо выдохнула, расплываясь в удовлетворённой улыбке под поздравления однокурсников, и бросила короткий взгляд в сторону слизеринского стола. В этот момент взгляды двух снова пересеклись.        Серый огонь столкнулся с голубым льдом.        Две противоположности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.