ID работы: 967199

Код

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
133
переводчик
L.O.L.A. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
506 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 51 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава2

Настройки текста
ГЛАВА 2 РЕЙТИНГ ГЛАВЫ: R (за описание сцен насилия и использование ругательств) СПОЙЛЕРЫ : Squeeze, Tooms, Lazarus, Never Again, Pilot, Clyde Bruckman's Final Repose, Syzygy. КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Малдер и Скалли приезжают в Квантико в соответствии с их временным назначением в САО ************** ШТАБ-КВАРТИРА СЛЕДСТВЕННО-АНАЛИТИЧЕСКОГО ОТДЕЛА, ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА, КВАНТИКО ПОЗЖЕ ЭТИМ ЖЕ УТРОМ Когда они проезжали через главные ворота военно-морской базы Квантико, штат Вирджиния, Скалли невольно улыбнулась. Ей действительно нравилось работать с Малдером над секретными материалами, но при этом она иногда скучала по преподаванию в Академии, где не было никаких мутантов, поедающих печень, или полностью спятивших недавно разведенных маньяков с татуировками, жаждущих затащить ее в постель… если не считать Джека Уиллиса. Поспешив отбросить неприятные мысли, Скалли посмотрела на возвышающееся впереди здание штаб-квартиры САО, а затем перевела взгляд на хмурое лицо напарника. - Расслабься, - мягко произнесла она. – Ты ведь слышал, что сказал Скиннер. Малдер покачал головой. – Ты не понимаешь, Скалли. Легко ему говорить: «Никакого профилирования, Малдер, только консультации». - Если кто-нибудь будет с этим не согласен, просто предложи им позвонить Скиннеру, - услужливо подсказала Скалли. Малдер повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза. – Ты не понимаешь, – повторил он. - Я беспокоюсь не из-за них – все дело во мне самом. - В каком смысле? Малдер фыркнул. - Только не говори, что не слышала сплетен, Скалли. Дана отрицательно покачала головой и скрестила руки на груди. Малдер прекрасно знал, что означает подобный жест – таким образом она показывала, что готова выслушать его, даже если ей не понравится сказанное. – Нет, Малдер, на самом деле я очень мало знала о тебе до того, как меня назначили твоим напарником. Я только слышала, что ты был блестящим профайлером и одним из самых перспективных аналитиков Бюро с прекрасными видами на будущее. Разумеется, все это имело место прежде, чем ты сам себя назначил в отдел секретных материалов. - Сам себя назначил? – переспросил Малдер. - Да, – подтвердила Скалли. – Так мне сказал Блевинс – ты сам себя назначил. - Как бы там ни было, - сухо ответил Малдер, и по тону его голоса Скалли поняла, что к этой теме они вернутся позже, -… согласно единодушному мнению всех моих коллег, я был таким превосходным профайлером, потому что… Он замолчал, не зная как продолжить. - …Потому что у тебя есть сверхъестественная способность проникать в сознание преступников, - закончила за него Скалли. - Это… и кое-что еще. Ходили слухи, что я настолько хорош в профилировании маньяков, поскольку и сам обладаю схожими наклонностями. Скалли ошарашенно уставилась на напарника. – Что?! - Ходили слухи, - продолжил Малдер, – что я был чем-то вроде одомашненного психопата – этаким ручным потенциальным маньяком на службе у ФБР. Поговаривали, что у меня, как и у большинства действительно 'великих' серийных преступников, имеются психологические проблемы, коренящиеся в детстве, и только по счастливой случайности я стал использовать свой дар во благо, а не во зло. Малдер произнес свою речь нарочито легким, дразнящим тоном, но от Скалли не ускользнула скрывающаяся за этими словами боль. Она почувствовала жалость к напарнику, задумавшись о том, каково это - каждый день терпеть косые взгляды и насмешки коллег, больше заинтересованных в продвижении по карьерной лестнице, чем в поимке преступников. - Хочешь сказать, что в детстве ты писался в постель, а, Малдер? – поддела его Скалли, но увидев, как вспыхнули его глаза, немедленно пожалела о сказанном. Дана прекрасно знала ответ на этот вопрос – абсолютно нелепо предполагать, что кому-то вроде Малдера необходимо мучить животных, чтобы закончить учебник по социопатии. - Уверена, на этот раз все будет по-другому, - мягко произнесла Скалли и добавила: - Кроме того… твоя репутация несомненно изменилась за последние пять лет. Малдер согласно кивнул. – Все верно, Скалли. – Он покосился на нее, дразняще вздернув бровь. – Так же, как и твоя. «Он прав, - подумала Дана. - Хорошо это или плохо, но после пяти лет совместной работы с ним моя репутация…» «Что?» «Подпорчена? Запятнана?» «Нет, - в конечном счете решила Скалли. - Просто поставлена под сомнение – как у соучастника преступления». - Ладно, - протянула она. – Полагаю, пришло время продемонстрировать САО фирменное волшебство мистера и миссис Чудик. Малдер рассмеялся. - Приехали, - объявил он, паркуясь и заглушая мотор. - Вот мы и на месте. *************** НЬЮ-ЙОРК Он знал, что это превратилось в зависимость – чем дальше, тем сильнее становилась потребность, превращаясь в неконтролируемый голод, который требовал постоянного утоления. Поначалу у него все получалось довольно неуклюже, но со временем он научился наслаждаться своей миссией, сделав ее смыслом жизни. «Как странно, - однажды подумал он, - что моя жизнь посвящена убийству других людей. Хотя не просто кого попало, а Избранных». Марк Дюпри организовал в подвале своего дома что-то вроде офиса, расставив три стола в форме буквы U. Сам он сидел посередине, а перед ним располагались многочисленные компьютеры, клавиатуры, мониторы, мышки и другие технические приспособления, словно блюда на импровизированном 'шведском столе'. Он владел внушительным набором различной электроники, начиная от сверхмощной рабочей станции Pentium II и заканчивая невероятно высокоскоростной SparcStation/30. Все это ультрасовременное оборудование занимало боковые столы, тогда как центральный служил хозяину дома рабочим местом. Шестнадцать папок с документами были разложены в четыре аккуратные стопки так, чтобы он мог видеть прикрепленный к каждой из них ярлык. Он пробежал глазами по указанным на них именам, ожидая, когда внутренний голос подскажет ему дальнейшие действия. В такие моменты Марк Дюпри утешал себя тем, что обращающийся к нему голос был его собственным. Вот если бы он принадлежал кому-то другому, то пришлось бы обратиться к психиатру, а пока волноваться не о чем. Он был в здравом уме. Он все держал под контролем. Он мог двигаться дальше. Одно из имен привлекло его внимание - Кинг, гласил ярлык, Леон Кинг. Дальше шел код: серия из букв и чисел, понятная лишь тем, кто создал это шифр. Внезапно заинтересовавшись, Дюпри потянулся за папкой, на которой красовалась печать департамента юстиции, и, открыв ее, приступил к чтению. Как и в большинстве других официальных документов, в этом вся самая важная информация располагалась в начале – первый бланк представлял собой ордер на освобождение из федеральной тюрьмы в Ливенворте, штат Канзас. Мистер Кинг отбывал там срок как глава преступного сообщества, занимавшегося торговлей наркотиками. Он начинал свою криминальную карьеру в составе чикагской мафии, поднявшись там до дилера средней руки, а затем устроил кровавую резню, чтобы обеспечить себе место в высшем руководстве самой жестокой организованной преступной группировки в Иллинойсе. Но тут удача ему изменила - он был пойман и после завершения судебного процесса, длившегося четыре месяца, осужден по шестнадцати пунктам обвинения. Приговор гласил – пожизненное заключение без права досрочного освобождения. До тех пор, пока он не решил стать свидетелем обвинения. Кинг поведал федералам, что ему известно много полезной информации, и он готов ею поделиться, если его освободят из тюрьмы. С ним заключили сделку, и бывший член мафии, как говорили в 50-е годы, запел. Благодаря его показаниям в течение двух лет продолжались аресты крупных наркодилеров, после чего федеральное правительство выполнило свою часть договора – согласно программе защиты свидетелей Леон Кинг получил новое имя, новое лицо и новую жизнь. В настоящее время он жил и работал в северном Бронксе, рядом с Ганн Хилл Роуд, на границе округа Венчестер. Согласно документам министерства юстиции, мистер Кинг занимал весьма прибыльную должность консультанта в охранной компании, что, в свою очередь, означало, что он неплохо устроился за счет средств налогоплательщиков. «Отлично, - подумал Дюпри. - Вот с кого следует начать». Развернув кресло и направив его к SparcStation, Дюпри ввел необходимые параметры в поисковую систему и стал ждать. Процесс занял меньше двадцати секунд, и Дюпри принялся внимательно изучать символы на найденной странице, ища соответствия. Есть. Он отчетливо видел их. Марк Дюпри широко улыбнулся, поняв, что Леон Кинг был Избранным. *************** КВАНТИКО, ВИРДЖИНИЯ Глава САО, некто Тони Литтелтон, приветствовал новоприбывших агентов отнюдь не восторженно. - Я знаю, почему ты здесь, Малдер, так что сразу предупреждаю: первое – не лезь в наши дела, и мы не будем лезть в твои; второе – не лезь, на хрен, в наши дела. – Он запнулся и хмуро посмотрел на Скалли. – Извините за резкость, агент Скалли. - Ничего, мне и раньше доводилось слышать это слово. - Не сомневаюсь. Уверен, вы даже сами его произносили, но все же простите мою несдержанность. - Я думала, - осторожно начала Скалли, - что нас с агентом Малдером назначили консультантами по изменению и улучшению отдельных аспектов работы САО. - Да, на бумаге. Все мы прекрасно понимаем, что на самом деле вас сослали сюда на период проводимого по вашу душу расследования ОПО, и мне бы не хотелось, чтобы ваши имена связывали с этим отделом. Поэтому ваш офис находится на цокольном этаже… «Ну, разумеется», - подумала Скалли. - ... со всем необходимым: телефонами, факсами, компьютерами, столами... - Двумя столами? – уточнил Малдер. - Да, конечно, - удивленно ответил Литтелтон, словно Малдер сморозил какую-то глупость. - Хорошо, хорошо, - пробормотал Малдер. - В любом случае… как я уже говорил… вы временно переведены в наш отдел и, следовательно, не должны отчитываться передо мной или кем-либо еще в этом здании. У вас обоих есть голосовая почта, а проверять сообщения можно и на дому. И последнее: если вы все-таки появитесь здесь, оставайтесь в подвале. Я не желаю даже слышать о вас. Все ясно? Малдер кивнул. – Кристально. Скалли явно собиралась возразить, но Малдер бросил ей предупреждающий взгляд и чуть заметно покачал головой, давая понять, что не желает ее вмешательства. Дана подчинилась и, проглотив резкие слова, готовые сорваться с языка, развернулась и молча последовала за покидающим офис напарником. - Что, черт возьми, это было? – возмущенно потребовала она, как только они оказались вне пределов слышимости Литтелтона. - Позже, - отмахнулся Малдер. Агенты спустились в подвал на лифте и направились к своему новому рабочему месту. Офис, который им выделил Литтелтон, мало чем отличался от их собственного – два стола, лишенные каких бы то ни было личных принадлежностей, два телефона, два компьютера, два кресла и шкаф с документами. Больше никаких предметов интерьера в кабинете не наблюдалось. - Дом, милый дом, - пробормотал Малдер. Скалли заняла ближайший к двери стол и устало опустилась в кресло, скрестив руки на груди. – Ты, наконец, расскажешь мне, что здесь происходит? Малдер кивнул и, закрыв за собой дверь, направился к своему столу. – Тони Литтелтон начинал работать профайлером, когда я уже собирался уходить из отдела. Ему не повезло – в его ведении оказалось сразу три крупных дела: маньяк-душитель в Нью-Мексико, охотящийся на проституток, детоубийца в Юте и отвратительный серийный насильник в Чикаго. Это было еще до того, как мы начали распределять назначения исходя из местоположения совершенного преступления. Вообще-то, подобная процедура как раз разрабатывалась, когда я присоединился к команде. Политика САО гласит, что новичкам следует работать совместно с более опытными коллегами, которые могут оказать существенную помощь… - В этом определенно есть смысл, - вставила Скалли. - Ты согласна? В любом случае… Тони не воспользовался этой возможностью. В то время у меня было своих дел по горло, а Литтелтон попал в безвыходное положение, окончательно запутавшись с профилями. Он оказался в САО благодаря семейным связям – его отец занимал должность старшего контролирующего агента в Сиэтле, а старший брат работал на контрразведку, также являясь членом тогда еще недавно организованного посольства Содружества Независимых Государств. Короче говоря, Тони Литтелтона интересовала не столько работа в САО, сколько возможность как можно быстрее сделать себе имя, поймав несколько серийных убийц и, как следствие, обзавестись хорошей репутацией, получить почести, медали, изваяния и все в таком духе. Скалли понимающе кивнула, уже догадываясь, к чему он вел. – Ты раскрыл эти дела. Малдер кивнул, но затем покачал головой. – В некотором роде, хотя и не совсем. Его руководящий агент попросил меня проверить составленные им профили. Они оказались никуда не годными, и я их переписал. Два дела были раскрыты в течение нескольких дней и последнее – через две недели. Благодаря мне Тони выглядел полным идиотом в глазах своего начальника и в то же время стал героем для трех муниципальных полицейских департаментов. - Почему героем? – поначалу удивилась Скалли, но затем поняла. – Он выдал твои профили за свои. Изобразив указательным и большим пальцами пистолет, Малдер сделал шуточный выстрел в напарницу. – В яблочко. Он так никогда и не простил меня, прекрасно понимая, что всем обязан старому доброму Малдеру. - Как он умудрился стать главой отдела после пяти лет работы? Малдер пожал плечами. – Пять лет - долгий срок, прибавь к этому сильную текучесть кадров и двух высокопоставленных родственников в Бюро. Что еще нужно? - Талант? Преданность работе? Компетентность? - предположила Дана. - Скалли, Скалли… какие же у тебя завышенные требования к коллегам! - Должно быть, меня избаловали, - тихо ответила она. Малдер улыбнулся, но промолчал, а затем перевел разговор в шутку. – Итак, раз уж мы застряли в подвале и не знаем, чем заняться, то, может, сыграем на раздевание? Скалли фыркнула. – И не мечтай, Малдер. Мне нужно позвонить… *************** Два часа спустя после пресловутого срочного звонка помощнику директора Скиннеру, обстановка в САО радикально изменилась, и первым признаком этих перемен стало появление административной помощницы предпенсионного возраста с огромной кипой бумаг в руках. - 'Глухие' дела, - лаконично пояснила она, выгружая документы на стол Скалли. Та немедленно принялась рассортировывать их для Малдера, пока он заказывал ланч по телефону. Затем в их доселе безлюдном офисе начали появляться любопытные сотрудники САО. Мужчины и женщины - по одному или парами – стекались вниз, чтобы своими глазами увидеть возвращение блудного сына. С некоторыми из них, судя по его реакции, Малдер был знаком, зато других предпочел бы не знать вовсе. Однако он приветствовал всех одинаково дружелюбно, словно потерянных и вновь обретенных друзей, и только Скалли могла определить, к кому из них Малдер действительно питал симпатию, а к кому - нет. - Итак, - полюбопытствовал один из агентов, - работаете над архивами, да? - Верно, над 'глухими' делами, – ответил Малдер. – Каким-нибудь из них не помешает свежий взгляд? - Некоторым, - признал профайлер. – Но не всем. В каждом из этих дел уже есть составленный профиль, но местная полиция оказалась неспособна применить их… к тому же вы ведь знаете о загруженности и… озабоченности показателями. Малдер знал, что САО хотело результатов. Оно объявляло только о решенных делах, замалчивая процент отправленных на пересмотр. Если дела становились 'глухими', их спихивали в архив и забывали. Только самые громкие случаи удостаивались пристального внимания со стороны следователей и ими занимались дольше, чем остальными. - Ладно, - согласился Малдер. – Я просмотрю их все и, может, найду что-нибудь стоящее. Профайлер кивнул и, улыбнувшись на прощание Скалли, покинул кабинет. - Кто это был? - Понятия не имею, Скалли, но, кажется, он меня знает. - Живая легенда, - съязвила она. Малдер пожал плечами. Он вынужден был признаться самому себе, что в глубине души рад возвращению. Неприятное ощущение по приезде сюда немного улеглось, да и некоторые бывшие коллеги, похоже, искренне обрадовались ему. - Знаешь, - заметила Скалли. – Было бы… интересно раскрыть некоторые из этих старых дел. Малдер кивнул, задумчиво разглядывая кипу бумаг на ее столе. - Но только после ланча. *************** НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ КВАНТИКО, ВИРДЖИНИЯ 15:43 «Поразительно, - думала Скалли. - Меньше чем за день Малдер уже с головой ушел в свою прежнюю работу». Его стол, по-спартански чистый и опрятный еще вчера, сейчас представлял собой мешанину из папок с документами, кофейных кружек, карандашей, ручек, медицинских и психологических текстов и последнего издания справочника по психиатрии. Дана украдкой наблюдала за ним со своего места, при этом стараясь казаться занятой, вводя данные из 'глухих' дел в компьютерную программу, усовершенствованную Малдером несколько лет назад. Она, разумеется, использовалась неофициально, но напарник так вежливо попросил, что Скалли просто не смогла отказать. Внезапно Фокс оторвался от бумаг и схватил телефонную трубку. Проведя пальцем по странице какого-то отчета, он поспешно набрал номер. - Детектива Симмонса, - попросил он. Какое-то время ему пришлось подождать. – Детектив Симмонс? Агент Малдер, ФБР. – Он помедлил и затем продолжил: – Нет, САО. Я звоню по поводу вашего серийного убийцы. – Пауза. – Да, я в курсе, что дело двухлетней давности, сэр. Просто нас только что перевели в этот отдел и, как новичкам, поручили заниматься 'глухарями'. - Снова пауза. – Малдер. – Еще одна пауза. – Фокс Малдер. – На этот раз молчание затянулось. – Да, тот самый. Скалли изо всех сил старалась подавить улыбку, но потерпела неудачу. - Хорошо, спасибо, что уделили мне время, сэр. В любом случае… - Пауза. – Да, сэр. Итак… каков статус этого дела на сегодняшний день? Последнее, что у нас есть… - Когда Малдер поднялся и принялся вышагивать по офису туда-обратно, Скалли перестала прислушиваться, сосредоточив все внимание на экране своего компьютера. Полчаса спустя Малдер повесил трубку. – Теперь у них есть новый профиль подозреваемого, - ни к кому конкретно не обращаясь, пробормотал он. – Займемся следующим делом. – С этими словами Малдер начал собирать разбросанные по столу бумаги и складывать их в аккуратную стопку. - Итак, ты смог помочь им? – вежливо поинтересовалась Скалли. Малдер рассеянно кивнул. – Думаю, да. Профайлер, занимавшийся этим делом два года назад, упустил кое-что важное. Он неправильно судил о психологической подоплеке действий маньяка, тем самым сделав свой профиль довольно зыбким. - А поточнее? - Он решил, что отрезание языков у жертв символизирует желание убийцы заручиться их молчанием, неспособностью поведать полиции о том, кто сделал это с ними. А по моему мнению, всю свою жизнь маньяк находился под сильным давлением со стороны какой-то женщины, которое начало проявляться либо с самого раннего детства, либо, что еще вероятнее, с предпубертатного возраста. Так что мои предположения дают местным копам возможность взглянуть на это дело под другим углом. Скалли в очередной раз восхитилась силой его ума. – Думаешь, они поймают его? - Кто знает? – он закончил приводить в порядок стол и пожал плечами. – Я уверен только в одном – первоначальный профиль был неверен. - Кто его составил? - Тони Литтелтон, разумеется. Надо признать, он немного исправился, хотя… по-прежнему не видит леса за деревьями. Скалли нахмурилась. – Стоило ли первым делом браться за расследование, которое провалил твой начальник? - Не знаю, хорошо это или плохо, но наш начальник – Уолтер Скиннер, а здесь мы временно. И, честно говоря, мне наплевать, на сколько больных мозолей я наступлю. Скалли пожала плечами и вернулась к внесению данных в малдеровскую программу. *************** ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ Скалли стояла рядом с работающим ксероксом, когда зазвонил телефон. Она бросила беглый взгляд на Эстель, их нового административного помощника, которая взяла трубку. - 'Отдел по работе с нераскрытыми делами', - рявкнула та, и Скалли невольно улыбнулась – в этом старческом теле билось сердце настоящего канцелярского воина. Кто бы ни назначил Эстель в 'отдел по работе с нераскрытыми делами', он определенно оказал им услугу. - Скалли? Конечно, минуту. – Эстель положила трубку и одновременно нажала на удержание. – Некто Джарвис хочет поговорить с вами. Он на первой линии, – доброжелательно подсказала она. Дана взяла трубку параллельного телефона на столе у Малдера, который так глубоко погрузился в изучение очередного дела, что не замечал ничего вокруг. – Скалли, - представилась она. - Специальный агент Скалли, это детектив Джарвис из отдела по расследованию тяжких преступлений, Сиэтл. Агент Фокс Малдер дал мне ваше имя в связи с делом о серийном убийце, по которому он консультировался с нами. - О, да, детектив. Чем еще ФБР может вам помочь? - Полагаю, вы и так уже достаточно сделали, агент Скалли. – Странные нотки в его голосе заставили Дану насторожиться, но в одном она была абсолютно уверена – он точно не злился. - И? - Спасибо вашему… извините… агент Малдер ведь ваш напарник, верно? «Во многих отношениях», - подумала Скалли. - Да, именно так. - Ваш напарник предоставил нам достаточно информации, чтобы сузить круг подозреваемых с тридцати человек до шести. Мы допросили их всех, и, короче говоря, история, которую поведал один из подозреваемых, не вполне согласовывалась с тем, что нам было известно. Мы копнули глубже и сумели его расколоть. Этим утром он признался в семи убийствах и в еще одном планируемом. Скалли перевела взгляд на напарника и улыбнулась. – Я обязательно расскажу об этом агенту Малдеру, сэр. Спасибо за звонок. - Спасибо вам, - ответил Джарвис. - Вы, ребята, в буквальном смысле слова спасатели. Передайте агенту Малдеру, что его профиль идеально подошел – этот жалкий червяк убивал свою старшую сестру снова и снова. Каждая последующая жертва выглядела как ее точная копия. Скажите напарнику, что он спас жизнь этой женщине. Улыбка на лице Скалли стала еще шире. – Я обязательно передам. - Не представляю, как вы, ребята, это делаете, - взволнованно продолжил Джарвис. – Но… спасибо. Без вас мы бы до сих пор искали этого ублюдка. Желаю всего наилучшего, агент Скалли, и передайте напарнику, что если он когда-нибудь окажется в Сиэтле, то мы организуем ужин за счет нашего отдела. Вам, разумеется, тоже. - Спасибо, детектив Джарвис, всего наилучшего. Скалли повесила трубку и повернулась лицом к напарнику, намереваясь поведать ему хорошие новости. Она уже протянула руку, чтобы дотронуться до его плеча, но внезапно замерла. Судя по выражению его лица, Малдер полностью сосредоточился на деле, но, что странно, это был не тот вид концентрации, к которому Скалли успела привыкнуть за годы совместной работы с ним. Вернувшись к своему столу, она медленно села и озабоченно нахмурилась. Отсюда Дана гораздо отчетливее видела лицо напарника и заметила в глубине его глаз нечто такое, чего ей не доводилось видеть прежде. - Малдер? – тихо позвала она. Никакой реакции. Он перевернул страницу документа, который как раз читал, и начал быстро ее просматривать. Скалли видела, как его глаза изучают содержимое, и поняла, что что-то не так. Ей понадобилось некоторое время, чтобы осознать, в чем именно заключалась странность: Малдер просматривал страницу справа налево, а не слева направо. Он читал задом наперед. - Малдер, - на этот раз немного громче позвала Скалли. Он моргнул и раздраженно нахмурился. – Что? - Хм… звонил детектив Джарвис из полиции Сиэтла. Он хотел сообщить тебе, что они допросили подозреваемого, руководствуясь твоим профилем, и получили признание в семи изнасилованиях и убийствах. Малдер нетерпеливо кивнул. - Он также сказал, что подозреваемый готовил нападение на восьмую жертву, когда его арестовали. Они хотели поздравить тебя с отлично проделанной работой… - Всегда пожалуйста, - равнодушно прервал ее объяснения Малдер и вернулся к просмотру документа. Он дважды моргнул и снова приступил к своему странному способу чтения. «По крайней мере, он читает сверху вниз», - подумала Скалли. Идея того, что напарник может начать просматривать страницу не только справа налево, но еще и снизу вверх, несколько встревожила Дану. Скалли посмотрела на Эстель, которая копалась в одном из трех новых шкафов с документами. Они обменялись взглядами, но промолчали, предпочитая оставить свои мысли при себе. *************** НЬЮ-ЙОРК Марк Дюпри вышел из арендованной машины перед домом Леона Кинга и быстро повторил намеченный план действий. В наплечной кобуре у него располагался 'Ругер' 22-го калибра с чрезвычайно эффективным самодельным глушителем, магазин был наполнен специальными патронами со срезанной головкой. В правом кармане куртки лежал пергаминовый конверт с единственным листом бумаги внутри. Дюпри задрал голову и осмотрел возвышающееся перед ним здание. Квартиры в нем были не самыми дорогостоящими в городе – примерно двенадцать сотен в месяц. Подобная арендная плата могла бы показаться несколько завышенной, однако не стоит забывать, что это Нью-Йорк. Леон Кинг занимал квартиру 12F на предпоследнем этаже. Марк достал из левого кармана куртки черный кожаный бумажник, чтобы в очередной раз полюбоваться его содержимым, которое хоть и обошлось ему в четыреста долларов, но определенно стоило каждого вложенного цента. В бумажнике помимо серебряной звезды представителя службы федеральных маршалов находилось еще и подлинное на вид, но на самом деле фальшивое, удостоверение сотрудника этого подразделения. Марк провел тщательное исследование и выяснил, что сотрудники маршальской службы, занимающиеся программой защиты свидетелей, уже давно предоставили Кинга самому себе; после того, как он дал необходимые показания и получил новую жизнь, маршалы поместили его под периодическое, хотя и нерегулярное наблюдение - нуждавшихся в защите свидетелей было значительно больше, чем защитников. Марк выяснил, что на этой неделе наблюдения за Кингом не будет, хотя сам бывший гангстер об этом и не догадывался… «Как раз то, что нужно», - удовлетворенно подумал Дюпри. Он огляделся вокруг, внимательно изучая окрестности. В районе, где живут преимущественно черные и латиноамериканцы, белый мужчина может оказаться довольно заметным. Но Дюпри это предусмотрел - арендовал машину определенного типа и оделся соответственно, надеясь, что если его и заметят, то примут за полицейского или детектива, расследующего очередное рутинное преступление – одно из сотен подобных, совершаемых в этой части города каждый день. Кажется, никто не обращал на него внимания, так что Марк спокойно направился к входной двери. Она оказалась не заперта, и он беспрепятственно вошел внутрь. Когда лифт доставил его на двенадцатый этаж, Дюпри вышел и повернул направо, вступив в ярко освещенный коридор. Его дыхание стало учащенным, сердце словно стремилось выпрыгнуть из груди, а кончики пальцев покалывали от нетерпения. Он бы наверняка удивился, увидев в этот момент свое лицо: дико сверкающие глаза с расширенными зрачками и тонкая струйка пота, стекавшая по лбу. И дело было вовсе не в нервозности. Его охватило предвкушение. Дюпри остановился в нескольких шагах от квартиры Кинга, стараясь успокоиться и взять себе в руки. Он закрыл глаза и сосредоточился на ровном, глубоком дыхании, а затем размял шею, хрустнув шейными позвонками. «Дыши», - приказал он себе. Во рту внезапно пересохло, когда Дюпри преодолел оставшееся расстояние, отделявшее его от квартиры Кинга, и постучал в дверь. *************** КВАНТИКО, ВИРДЖИНИЯ В конце концов Скалли не выдержала. - Малдер! – громко позвала она. Он испуганно дернулся. – Что? - Ты заработался, напарник, пора прерваться. Малдер откинулся в кресле и, отодвинув линзы очков, потер уставшие глаза. - Который час? - Шесть тридцать. Малдер резко наклонился вперед, отчего очки вернулись на свое законное место на носу, и проверил время по наручным часам. – Только четверть седьмого! – возмутился он. - Я округлила, - пояснила Скалли. - Пожалуй, самое время перекусить - я ужасно голоден, - объявил Малдер. - Неудивительно, ведь ты пропустил ланч. - Когда… - он заколебался. - Когда мы последний раз… хм… разговаривали? - В девять тридцать утра, когда я рассказала тебе о Сиэтле. - Сиэтле? Скалли обреченно вздохнула и, откинувшись в кресле, скрестила руки на груди. – Да, Сиэтле. Ты хоть помнишь, что звонил детективу Симмонсу в Сиэтл? Дело о маньяке, отрезавшем языки? Малдер нахмурился и медленно кивнул. – О, да, верно. Я вспомнил. И что там с этим делом? - Ты не помнишь наш разговор? Он покачал головой. – Я задумался. Скалли раздраженно поджала губы и кивнула – скорее себе, чем ему. – Я заметила. Как бы там ни было, они получили признание от подозреваемого, руководствуясь твоим профилем. Он выслеживал очередную жертву, когда его арестовали. Полиция Сиэтла обещала тебе ужин за их счет в благодарность. - Ужин, - пробормотал Малдер. - Может быть, Эстель… - Эстель ушла домой полтора часа назад, как и все остальные нормальные люди, Малдер. Он массировал затекшую шею, но замер, услышав ее замечание. - Скалли, когда ты последний раз была наверху? - Около четырех часов назад, - ответила она. Малдер кивнул, словно предвидя подобный ответ. – Если бы ты сейчас поднялась туда, то обнаружила, что большинство профайлеров только начали работать, Скалли. А тот, кто уже ушел домой, скорее всего, провел здесь всю предыдущую ночь. Скалли покачала головой. – Не уловила твою мысль, Малдер. - Ночь – самое подходящее время для профилирования. Вот что нас всех объединяет. Ну, по крайней мере, лучших из нас. - То есть ты признаешь, что ты один из них. - Я раскрыл дело за четыре дня. Надо признать, неплохой результат. Скалли кивнула, полностью соглашаясь с его оценкой, но в то же время чувствуя себя несколько озадаченной. Малдер действительно был превосходным профайлером и знал это. И все же Дана увидела его с новой для себя стороны – он вел себя чересчур самоуверенно, почти надменно. Конечно, он и прежде проявлял высокомерие, но лишь затем, чтобы грубостью скрыть недостаток этой самой уверенности. - Могу я задать тебе вопрос? Даже два, если ты не против? - Конечно, Скалли. - Что ты имел в виду, говоря о ночи? Малдер вздохнул и задумчиво откинулся назад. – В детстве ты замечала, что когда едешь на велосипеде теплым летним вечером, воздух кажется… тоньше и так легко затормозить? И солнце как будто… ты когда-нибудь видела, как в помещении пыль становится видимой на солнечном свету? Скалли кивнула и наклонилась вперед, заинтригованная странным началом. - Ничего подобного не увидишь в лунном свете - не сможешь разглядеть пылинки, хотя от них покраснеют глаза, они попадут в нос и заставят чихать. Они завораживают… В детстве я проводил долгие часы, наблюдая за их плавным движением в теплых солнечных лучах. - Это было пустой тратой времени, Скалли. Не для ребенка, конечно, потому что детям нужно проводить время подобным образом, вглядываясь в солнечный луч и находя нечто поэтическое в неторопливом кружении пылинок. Но профайлер не может себе этого позволить. Он не может отвлечься, не может… позволить иллюзии обмануть себя. По ночам, когда солнце заходит, телефоны умолкают, помощники расходятся по домам и жизнь, наконец, замедляет свой ход… мы можем сконцентрироваться… по-настоящему сконцентрироваться и увидеть то, что было скрыто в ярком, рациональном свете дня. Когда солнце садится, Скалли, безумие выходит на охоту. Помнишь, как это было теми летними вечерами, когда казалось, что все возможно? Как свет танцевал в твоих глазах, когда ты смотрела на костер? Ты помнишь эти всполохи оранжевого, синего и белого? Вот то, что мне и остальным профайлерам нужно, Скалли, - способность найти ночь внутри нас. - Ночь дарит нам спокойствие, тишину и… ощущение того, что монстры прячутся в шкафах, готовые выскочить оттуда и пуститься в пляс. Скалли кивнула, раздумывая над его словами. – Вот почему тебе так нравится этот подвальный офис… и тот в штаб-квартире. И поэтому там всегда приглушенный свет. Он кивнул, слегка приподняв бровь. – Именно так. - И в твоей квартире. Он снова кивнул. - Какой твой следующий вопрос? – напомнил Малдер, явно чувствуя себе не в своей тарелке. - Ты… сегодня днем я заметила, что ты читал справа налево. Его лицо на миг исказилось. – Ерунда, - тихо произнес он. – Не о чем беспокоиться. - Я не беспокоюсь, Малдер, мне просто любопытно. Он вздохнул и снова откинулся на спинку кресла. «Как объяснить это ей?» - недоумевал Фокс. – Это особая техника - я разработал ее, когда впервые пришел на работу в этот отдел девять лет назад. Я читаю задом наперед, не по порядку и не последовательно, и жду, когда что-нибудь привлечет мое внимание. Слово, фраза, что угодно. Таким образом я открываю свой разум… - Экстремальным возможностям? – без тени иронии подсказала Скалли. Он кивнул. – Да, можно сказать и так. Скалли задумалась. – Ладно, Малдер, как бы там ни было, твой метод, похоже, работает. В течение четырех дней ты занимался шестью 'глухими' делами, и вот уже одно из них закрыто. И, словно в подтверждение ее слов, прозвучал звонок. Скалли посмотрела на телефон, а затем перевела взгляд на напарника и выразительно изогнула бровь. – Скалли, - прижав трубку к уху, представилась Дана. - Малдер там? – осведомился звонивший. - Могу я узнать, кто его спрашивает? - Инспектор Бойл, полиция Чикаго, отдел убийств. Скалли нажала на удержание и повесила трубку. – Ты работаешь над каким-нибудь чикагским делом? - Да, дело фаната. «Фаната чего?» - хотела спросить Скалли, но промолчала. Он поднял трубку своего телефона. – Малдер. - Малдер, это инспектор Бойл, чикагский полицейский департамент. Я звоню, чтобы поблагодарить вас и попросить об услуге. - За что поблагодарить? – спросил Малдер, переводя взгляд на Скалли. - Благодаря вашему профилю у нас есть подозреваемый. - День спустя? – удивился Малдер. - Дело в том, что мы уже давно приглядывались к этому парню, но ваш профиль помог его прижать. Мы допросили его так, как вы и посоветовали. - Он признался? Последовала короткая пауза. – Не совсем. Мы задержали его на трое суток, и он до сих пор не потребовал адвоката. Он добровольно согласился прийти, когда мы сказали, что у нас есть профиль, который идеально ему соответствует. В ходе допроса мы предъявили все, что у нас на него имеется. Как вы знаете, у нас нет никаких существенных улик - только тот факт, что он фанат и находился поблизости от мест преступлений в момент совершения убийств. Его алиби достаточно хрупкое – ровно настолько, что если мы передадим дело в суд, то оно может рассыпаться. Ведь если бы он совершил эти убийства, то можно было бы предположить, что он состряпает себе историю поубедительнее. Он умен - даже слишком, как оказалось. - Что вы имеете в виду, говоря 'слишком умен'? - уточнил Малдер. - Он хочет встретиться с парнем, который написал профиль – то есть с вами. Малдер вздохнул – он знал, что рано или поздно это произойдет. - Ну, не знаю… - ЧПД за все заплатит, Малдер. Малдер пожал плечами и внимательно осмотрел офис, выискивая то, что требует его постоянного пристального внимания. Он встретился взглядом со Скалли и, прикрыв рукой трубку, прошептал: - Хочешь поехать в Чикаго? Скалли посмотрела на внушительную кипу бумаг на своем столе и кивнула. - Ладно, договорились, мы с моей напарницей вылетаем к вам, – заявил Малдер и добавил. – Первым классом. - Малдер! – жалобно простонал Бойл, но потом все же согласился. – Идет, первый класс, «Юнайтед Эйрлайнс». Проклятье, да я сам оплачу вашу поездку, если это поможет закрыть дело. - В общем, вылет завтра утром. Я позвоню и сообщу информацию о рейсе. Одна ночь, Малдер, только одна ночь. - Идет, - согласился Малдер. - Ладно, на чье имя мне заполнить тонну макулатуры? – спросил Бойл, имея в виду официальную процедуру запроса помощи у ФБР со стороны полиции. - Это необязательно, - заверил его Малдер. – Мы здесь в некотором роде… неофициально. Нет необходимости привлекать начальство. - Как угодно, Малдер, это ведь ваши проблемы, не мои. Увидимся завтра. Малдер повесил трубку. - Очередное раскрытое дело? – полюбопытствовала Скалли. - Нет, подозреваемый задержан на трое суток. Он хочет встретиться с человеком, составившим на него профиль. ЧПД оплатит для нас два билета первым классом. Вылет завтра. - Литтелтон… - начала было Скалли. - Нет! Нет! Нет! – прервал ее Малдер. – Давай не будем портить этот прекрасный момент заполнением бумажек и соблюдением дурацких правил, Скалли. - Мааалдер… - предостерегающе протянула Дана. - Ладно, - согласился Фокс и поднял трубку. Он набрал номер Литтелтона и крайне удивился, застав того на рабочем месте. - Тони, это Малдер. Позвонили из чикагского полицейского департамента и затребовали нашей помощи в допросе подозреваемого… Он немного помедлил, а затем продолжил объяснение: - Я понимаю, что бюджет довольно скудный, Тони, вот почему я попросил их оплатить все расходы. – Молчание. – Да, все верно – два билета, два гостиничных номера и только на одну ночь. – Снова пауза. – Конечно, без проблем. – С этими словами Малдер повесил трубку. - У меня создалось впечатление, - протянул он, - что мистер Литтелтон, наш глубокоуважаемый и бесстрашный лидер, не стал бы возражать, если бы мы покинули город на срок, гораздо больший, чем пара дней и одна ночь, но раз ЧПД вызвались оплатить наше пребывание в их городе только на это время… что ж, и на том спасибо. Скалли кивнула. – Ты закончил на сегодня? Малдер посмотрел на кипу бумаг на своем столе и покачал головой. – Пока нет. Я хочу еще немного почитать вот это дело, - медленно произнес он, словно уговаривая самого себя. - Чтение задом наперед, - уточнила Скалли, поднимаясь и начиная собирать свои вещи со стола. - И оно работает, Скалли, - весело ответил Малдер, снова погружаясь в изучаемые документы. – Доброй ночи. – Он покопался в памяти и в конце концов вспомнил нужное имя. – Ужинаешь с Марком? Скалли постукивала пальцами по поверхности ноутбука, раздумывая, как лучше ответить на этот вопрос. – Марк… оказался не таким понимающим относительно моей работы, как мне поначалу представлялось, - ответила она. Малдер несколько поник, но затем выпрямился и поправил очки. – Это из-за Тусона, да? Скалли махнула рукой, давая понять, что тут уж ничего не поделаешь. - Прости, Скалли, - искренне извинился Фокс. Дана прикусила губу и отвела взгляд. Малдер прекрасно знал, что означает эта поза на языке ее тела – она не желала углубляться в эту тему. - Со мной все нормально, Малдер, - ответила она. «Я и не спрашивал», - подумал он, но предпочел промолчать. - В любом случае, мне нужно идти – я жутко устала. Увидимся завтра утром, Малдер. – Скалли уже подошла к двери, но внезапно остановилась. – Не переработай, - напоследок мягко пожурила она и ушла. Он какое-то время смотрел на закрывшуюся за ней дверь, а потом вновь сосредоточился на лежащем перед ним документе. *************** НЬЮ-ЙОРК Марк поднял руку и постучал. - Минутку! – послышалось из-за двери. Дюпри порывисто вздохнул, концентрируясь на предстоящем деле. Дверь открылась, и Дюпри почувствовал себя так, словно падает в глубокий колодец. Леон Кинг стоял в дверном проеме, выжидающе и несколько удивленно разглядывая незнакомца. Марк отчетливо видел ЭТО. Знак. Знак Избранного. Он сверкал на лбу Леона Кинга, излучая ослепительный свет и тем самым делая надпись абсолютно четкой и ясной. Девять символов, начертанных (высеченных?) заглавными буквами, начинались над его правой бровью и, пересекая поверхность лба на равном удалении друг от друга, заканчивались над левой. ИЗБРАННЫЙ. - Чем могу помочь? – дружелюбно спросил Леон Кинг. «Конечно», - подумал Марк. «Ему ведь не о чем беспокоиться. Он продавал наркотики, убивал людей, развращал молодых и слабых, делая на этом деньги… получая таким образом выгоду от страданий других». Дюпри казалось, что Кинг светился, почти сиял, отчего квартира позади него выглядела тусклой и бесцветной, словно в старом черно-белом фильме 40-х годов. «Трехцветное изображение», - вдруг пришло на ум Марку. Он достал из левого кармана удостоверение и представился. – Служба федеральных маршалов, - и добавил: – Выборочная проверка. Кинг окончательно расслабился после этих слов, словно ожидал услышать именно их. – Разумеется. Зайдете? «Он разговаривал так вежливо, интеллигентно, - заметил Дюпри. - Совсем не так, как…» «Кто?» «Ты ожидал увидеть необразованного, невежественного негра? – услужливо подсказал ему внутренний голос. - Не будь идиотом. Монстры есть монстры и их форма, размер, цвет, рост или вес не имеют никакого значения. Гитлер был студентом-гуманитарием. Иди Амин [прим. пер. - Диктатор Уганды 1971-1979 г.г.] получил три ученые степени и при этом <ел> людей». Дюпри вошел в квартиру, бросив последний взгляд в коридор, чтобы удостовериться, что его никто не заметил. Все было чисто. - По какому поводу проверка, маршал…? – Дюпри не ответил. – Меня проверяли месяц назад и сказали, что будут приходить не чаще четырех раз в год. Означает ли это, что осталось только два? Дюпри осмотрел квартиру, пытаясь определить, есть ли в ней еще кто-нибудь. – Вы сейчас один? – спросил он. - Да… сейчас да, – подтвердил Кинг. - Кого-нибудь ждете сегодня вечером? – снова спросил Дюпри. - Мм… нет. Ко мне должен был заглянуть друг, но… Кинг замолчал, словно каким-то шестым чувством заподозрив неладное. - И все же, по какому поводу проверка? – настаивал он. - Вот по какому, - ответил Дюпри и, развернувшись, ловким движением достал пистолет. Кинг увидел черное дуло, направленное ему в переносицу, и открыл рот, чтобы закричать. Но так и не успел этого сделать. Пистолет выстрелил, и в тот момент, когда пуля попала в лицо Кинга, пробив череп со скоростью превышающей 200 футов в секунду, раздался приглушенный хлюпающий звук. Войдя в мозг где-то на два, два с половиной дюйма, пуля расплющилась и расцвела, подобно металлическому цветку, ее раскаленные и острые, как бритва, края разорвали в клочья мозговую ткань, кровеносные сосуды и нервные окончания. Гидростатическая сила выстрела расколола череп Кинга на четыре части. Почти сразу же Дюпри выстрелил снова. Вторая пуля вошла в череп Кинга на дюйм ниже первой, пробив носоглотку и аккуратно отделив мозговой ствол от позвоночника, после чего мозг окончательно перестал функционировать – во всех отношениях Леон Кинг был мертв. Но Марк Дюпри, разумеется, этого не знал. Он продолжал стрелять, каждая последующая пуля поражала лицо или горло Кинга. Наконец, когда магазин опустел, Дюпри прекратил стрельбу и замер. Это заняло меньше секунды, но для него словно прошел целый месяц - тело покачнулось, а затем медленно осело на ковер и затихло. Дюпри опустил пистолет, чувствуя все возрастающий голод. Он хотел пойти на кухню и найти длинный, блестящий, острый нож, который бы подошел для… Для… Марк закрыл глаза и представил себе эту картину, почувствовав, как пересохший рот вновь наполняется слюной, пока он смаковал этот яркий образ. Дюпри неистово жаждал ощутить, как гнется и дрожит лезвие, разрезающее тело Кинга и обнажающее его внутренности; услышать мягкие, влажные звуки, когда плоть отделяется от костей, мускулов и сухожилий. Он хотел увидеть их цвет – кроваво-красные мышцы и белые кости. Но как бы трудно это ни было, Марк упорно сопротивлялся этому желанию. Он уже развернулся, чтобы уйти, но в последнюю минуту вспомнил о послании. Убрав пистолет в кобуру, Дюпри достал из кармана конверт и, подойдя к трупу, наклонился, чтобы вытряхнуть на него содержимое пакета. Выпавший листок бумаги приземлился прямо на раскроенный череп Кинга и прилип к волосам, покрытым отвратительной смесью из вязкой крови и мозгового вещества. Вполне удовлетворенный результатом своей работы, Дюпри снова собрался уходить, но задержался в дверях, вспоминая все свои действия с момента входа в квартиру. Он ни до чего не дотрагивался, так как читал о принципах 'теории переноса' при расследовании убийств: любой побывавший на месте преступления обязательно оставляет и/или уносит что-нибудь. Дюпри планировал как можно скорее избавиться от одежды и орудия убийства. Фальшивое удостоверение нужно положить в безопасную банковскую ячейку под другим именем. Хотя продолжать хранить эту вещь у себя означало подвергнуться серьезному риску, Дюпри не хотел избавляться от нее, ведь она обошлась ему в приличную сумму и, к тому же, могла впоследствии понадобиться снова. Уверенный, что принял все необходимые меры предосторожности, Дюпри покинул квартиру, в которой остался быстро остывающий труп Леона Кинга. *************** КВАНТИКО, ВИРДЖИНИЯ СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Специальный агент Дана Скалли, по совместительству доктор медицины, вошла в офис 'Отдела по работе с нераскрытыми делами' ровно в 07:30 и обнаружила, что Малдер ее опередил – пришел на работу раньше и уже успел с головой погрузиться в изучение очередного досье. Подойдя к своему столу, Скалли осторожно положила ноутбук и села. Она некоторое время внимательно изучала напарника и внезапно испуганно осознала, что он провел здесь всю ночь – на нем была та же одежда. - Малдер? – обеспокоенно позвала Дана. Он не ответил. - Малдер! – на этот раз громче. И снова молчание. - МАЛДЕР! - Что? – он поднял голову, и Скалли заметила темные круги у него под глазами и щетину явно двух- или даже трехдневной давности. Рукава рубашки были закатаны, галстук свободно болтался на шее – в общем, вид его оставлял желать лучшего. - Скалли, я думал, ты ушла домой. От удивления у нее просто глаза на лоб полезли. – Малдер, сейчас половина восьмого утра. Завтрашнее утро, помнишь? Малдер нахмурился и затем посмотрел на часы. – Проклятье, - прошептал он и, уже поднимаясь, добавил: – Наш самолет вылетает через два часа, мне надо пойти приготовиться. Скалли посмотрела ему вслед и пораженно покачала головой. Открыв и включив ноутбук, Дана приступила к работе, но, к ее крайнему изумлению, уже через десять минут Малдер вернулся обратно, одетый в свежий костюм. Однако он так и не побрился, а темные круги под глазами по-прежнему заметно выделялись на фоне болезненно-бледной кожи. - А я считала, что ты отправился домой, - начала Дана. - У меня есть запасной костюм в машине, - пояснил Малдер. – Старая привычка с… прежних времен. Тогда я тоже нередко терял чувство времени. «Это еще мягко сказано, - подумала Скалли. - Ты выпал из реальности на целый день, друг мой». И тут она вспомнила их разговор в машине в день прибытия на новое место работы. Дану охватило неприятное ощущение того, что его тогдашнее предчувствие начало сбываться. - Идем, - коротко бросил Малдер. – Нужно успеть на самолет. *************** ЧИКАГСКИЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ 12-Й УЧАСТОК ОФИС ДЕТЕКТИВОВ Детектив Стэн Бойл оказался крупным, тучным мужчиной, которого любой уважающий себя кинорежиссер пожелал бы снять в роли крутого детектива. И только ироничный блеск его глаз противоречил образу сурового парня, который он так старательно культивировал. Коп энергично пожал Малдеру руку и окинул пристальным взглядом долговязую фигуру агента, словно стараясь уверить себя в его реальности. - А вы и есть пресловутый агент Малдер, хм? - Выходит, что так, - сухо ответил Малдер. - Спасибо, что так быстро приехали. Я очень вам признателен, вернее мы… очень признательны. - Нет проблем, - ответил Малдер. – Это моя напарница, специальный агент Скалли. - Рад познакомиться, - произнес Бойл, пожимая ей руку. - Итак… - начал Малдер и многозначительно замолчал. - Да, верно. Подозреваемый. – Не оглядываясь назад, Бойл подобрал со своего захламленного стола толстую папку. – Некто Ласло Моран, тридцать один год… - Ласло? – перебил Малдер. Бойл кивнул. - И вы думаете, я поверю, что это его настоящее имя? Скалли спрятала грустную улыбку, невольно вспомнив о страховом агенте, обладающим проклятым даром предвидения чужой смерти. - Это его настоящее имя, агент Малдер. Но сейчас важно другое – он отказывается давать показания, желая говорить только с человеком, составившим на него профиль. Малдер кивнул и, пролистав дело, заметил: – Здесь говорится, что когда вы его арестовали, то обнаружили зарегистрированную на него машину, которая, как позже выяснилось, была продана на аукционе полицией штата Иллинойс. Он водил старую полицейскую машину? - Не только это, - кивнув, ответил Бойл, - он… усовершенствовал ее, установив двигатель из старого модели Ford 440 Interceptor [прим. пер. - марка полицейской патрульной машины], два полицейских радара и мигалку. – Немного помолчав, Бойл добавил: – Мы приписали ему и использование мигалки, хотя и не сможем этого доказать. - В машине или доме подозреваемого были найдены еще какие-нибудь вещи, относящиеся к полицейской амуниции? – спросил Малдер. - Мы нашли еще несколько фальшивых жетонов, но так как соответствующих им удостоверений не было, его нельзя обвинить в том, что он выдавал себя за полицейского. Кроме того, мы обнаружили у него почти шестилетний запас 'Police Product News', двадцать или тридцать постеров разыскиваемых преступников, вероятно, украденных из почтовых офисов, и несколько учебников по криминологии. Чокнутый фанат. - Как насчет порнографии? – уточнил Малдер. Бойл нахмурился и кивнул. – Да, а как вы узнали? - Жесткая порнография? Садомазохизм, доминирование и все в таком духе? Бойл снова кивнул. – Да, все верно. Болезненное, извращенное дерьмо. Как вы узнали? Малдер криво усмехнулся. – Типично для фанатов. Они хотят стать полицейскими… все дело в контроле. Могу также предположить, что вы нашли на бампере его машины стикеры с надписью ‘Поддержите вашу местную полицию’ и установили, что он является членом нескольких гражданских организаций, занимающихся помощью полиции. Кроме того, охранная сигнализация в его доме заткнет за пояс ту, что установлена в Форт-Нокс. Бойл не переставал согласно кивать. – Точное попадание по всем трем пунктам, агент Малдер. Я поражен. Малдер усмехнулся. – Спасибо. Сделайте мне одолжение – приведите подозреваемого в комнату для допросов и попросите одного из ваших детективов попытаться еще раз его разговорить. Я буду следить за происходящим из комнаты наблюдения. Бойл вернулся к своему столу, чтобы сделать соответствующие распоряжения. - Малдер, это было впечатляюще, - пробормотала Скалли. - Спасибо, но это всего лишь типичный профиль для такого рода убийц, - в ответ прошептал он. - Для тебя, - улыбнувшись, заметила она и сложила руки на груди. Он в свою очередь устало улыбнулся ей одними глазами. – Что ты собираешься делать, чтобы расколоть этого парня? - Немного интеллектуальных игр, - ответил Малдер, насмешливо изогнув бровь. – Думаю, я знаю, как заставить его признаться, но сначала пусть чикагские полицейские подготовят почву для моего выхода на сцену. *************** КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ 12-Й ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК 30 МИНУТ СПУСТЯ Малдер стоял позади двустороннего зеркала, наблюдая за тем, как один из местных детективов пытается расколоть Ласло Морана. Скрестив руки на груди, Фокс пристально вглядывался в стекло, сосредоточив все свои мысли на подозреваемом по другую сторону. Доносившийся до него звук был резким и несколько искаженным, но для Малдера это не имело значения. - Он уже здесь? – спросил Ласло. - Кто? – вопросом на вопрос ответил детектив. Малдер перевел на него взгляд; тот оказался молодым парнем, носившим очки без оправы и приличный рабочий костюм с подтяжками. Он больше походил на бухгалтера, чем на детектива отдела убийств. - Парень, который так хорошо меня знает, - ядовито ответил Ласло. - Он будет позже, - сказал детектив. – Вы ведь понимаете, что мы можем держать вас под стражей еще 48 часов. - Предъявите мне обвинение или отпустите, - заявил Ласло. – Я знаю правила. - Тогда вы должны знать, что мы можем задержать вас на трое суток без предъявления обвинения. - Ага, и при этом заработать судебный иск. - Вы не арестованы, мистер Моран. Мы расследуем вашу возможную причастность к серии убийств. - Парень, ты мне уже это говорил, - снисходительно бросил Ласло. – Вы все продолжаете петь одну и ту же песню, слова которой я знаю наизусть, потому что они никогда не меняются. - Он ведет себя так с момента ареста, - тихо заметил Бойл. – Никаких подвижек. Малдер кивнул. – Я намерен переломить ситуацию, - спокойно ответил он. – Пусть ваш парень продолжает разговаривать с ним. «Переломить ситуацию?» - про себя повторила Скалли. Малдер покинул комнату, оставив Скалли и Бойла наблюдать за бесплодными попытками детектива добиться признания от Ласло Морана. *************** ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ Прислонившись к дальней стене в комнате наблюдения, Скалли смотрела, как ее напарник заходит в соседнее помещение. Ну, по крайней мере, он выглядел, как Малдер… в какой-то степени. Фокс сменил стандартный официальный костюм и галстук на джинсы, сапоги и черную водолазку, пристегнул наплечную кобуру, которую никогда прежде не использовал, и повесил свой фэбээровский жетон на шею. Так и не сбритая щетина дополняла брутальный образ этакого уличного парня, и, на взгляд Скалли, ему это даже шло. В руках Малдер держал толстое полицейское досье. Агент зашел в комнату, делая вид, что внимательно изучает содержимое папки, а затем резко вскинул голову, притворяясь смущенным. – Извините, - донесся до Скалли его несколько искаженный микрофоном голос. – Я не знал, что эта комната занята. Детектив бросил на него недовольный взгляд. Скалли стала внимательно наблюдать за реакцией Ласло Морана - подозреваемый пристально разглядывал висящий у Малдера на груди маленький значок ФБР, стараясь идентифицировать его - жетон явно отличался от пятиконечной звезды чикагского детектива. Ласло довольно осклабился. – Вы профайлер? Малдер кивнул. – Да. А вы кто? - Ласло. Ласло Моран. Малдер заглянул в свои бумаги, а затем снова посмотрел на Ласло. – О. - Итак, вы наконец-то снизошли до меня, да? Малдер покачал головой. – Нет. Я просто разделался с другой работенкой. «Работенкой?» - удивилась Скалли. Ласло улыбнулся - наконец-то кто-то разговаривал с ним на его языке. - Тяжелая работенка? - Достаточно, - признал Малдер. – Три жмурика, один, возможно, два подозреваемых. Простите, что прервал… - и он развернулся, чтобы уйти. - Нет! – прокричал Ласло. – Останьтесь. Давайте поговорим. «Жмурики?» - снова удивилась Скалли. Он разговаривал на манер статиста из полицейского сериала. Малдер кивнул детективу, который поднялся, недовольно бормоча, и вышел за дверь. Скалли зачарованно наблюдала за тем, как Малдер подошел к столу и сел, закинув ногу на стол, отчего штанина задралась, демонстрируя еще один пистолет – беретту – в кобуре на лодыжке. - Так, значит, вы профайлер, – еще раз уточнил Ласло. - Помимо всего прочего, - согласился Малдер. - Например? - Спецназ. Команда по освобождению заложников. Контрразведка. Ласло поджал губы и кивнул, очевидно, впечатленный перечисленным. - Я думал, вы, ребята, специализируетесь в чем-то одном. - Да, некоторые из нас. Но это правило не относится к лучшим, - ответил Малдер, хищно улыбаясь. И тут Скалли поняла суть игры, затеянной Малдером. Она достала сотовый и позвонила. Чирикающий звук телефона отвлек Малдера от разговора. Раздраженный тем, что его прервали, он, тем не менее, потянулся за мобильником и ответил на звонок. - Малдер. - Эй, - тихо позвала Скалли. – Довольно умно. - Чем могу помочь? – коротко осведомился Фокс. Скалли заметила, что он даже не посмотрел в ее сторону. - Я подумала, что тебе может понадобиться моя помощь. - Конечно. Вызовите спецназ и оцепите периметр, а потом позвоните переговорщикам. Выясните, чего он хочет и предоставьте ему это, и мне плевать, что это будет. Я приеду, как только смогу. На этом Малдер закончил разговор. - Слушай, - начал он, поднимаясь. – Мне надо идти… - Подождите! – отчаянно закричал Ласло, восторженно смотря на агента. – Мне нужно задать вам один вопрос! - Какой? – спросил Малдер, останавливаясь в дверях. - Как вы нашли меня? Малдер медленно повернулся лицом к Морану, чуть заметно улыбнувшись в сторону зеркала. - Довольно просто, на самом деле. - Пожалуйста, расскажите! Малдер вернулся к столу и демонстративно оглянулся на дверь, словно ему и вправду не терпелось уйти. – Ладно, в двух словах: в каждом из случаев прослеживается характерный почерк. - Например? - Ты открывал двери ногой – так, как это делают копы. Бил прямо по дверной ручке – одного хорошего удара оказывалось вполне достаточно. Свидетели заявляли, что во время совершения убийств видели находившуюся поблизости полицейскую машину. Внутри не обнаружено ни волокон, ни отпечатков – вообще ничего, а это означает, что ты носил перчатки и на месте преступления вел себя аккуратно. Помимо этого, все жертвы были в наручниках с двойным замком. Работа настоящего профи. Ласло просто светился от гордости. Скалли нахмурилась – выбивание двери, использование полицейской машины, ношение перчаток… ничто из перечисленного не имело отношения к почерку. Это все признаки modus operandi – способа совершения преступления или, иначе говоря, вещественные доказательства, объясняющие причину, эмоциональную потребность, движущую силу, разрядку, которые, в конце концов, стоят за каждым конкретным случаем. Скалли прикусила губу, стараясь понять, что задумал напарник. И тут до нее дошло: Ласло оказался поклонником полицейской работы, как Малдер и предполагал, а потому ожидал услышать термины вроде 'почерк' и 'профессионал'. Его почерком, если можно так выразиться, является отчаянная потребность в том, чтобы копы признали его одним из них – коллегой, собратом по оружию. Скалли одобрительно кивнула – Малдер был не просто блестящим профайлером, а… сверхъестественно проницательным. - Отметины на запястьях жертв указывают на то, что наручники были застегнуты очень быстро – еще один признак работы профи. - Но как вы вышли на меня? - Когда мы поняли, что имеем дело с СПО, - ответил Малдер, используя принятое в Интернете условное обозначение для сотрудников правоохранительных органов, - мы начали проверять подписку на специализированные журналы и все в таком духе. Затем оказалась, что та машина зарегистрирована на твое имя, плюс несколько лет назад ты состоял в гражданской организации, помогавшей полиции города Скоки … - Малдер пожал плечами и добавил: – Ты с треском провалился. - Он встал и снова направился к выходу. - Подождите! Малдер остановился, прикидываясь раздраженным. – Что еще? - Что мне теперь делать? Малдер снова пожал плечами. – Подумай о том, как помочь себе, Ласло. Возможно… ну, не знаю… возможно есть какие-нибудь смягчающие обстоятельства. Ну, вроде того, что у тебя с головой не все в порядке или что-нибудь подобное, а значит, твоей вины тут нет. – Малдер открыл папку с делом и, вытащив оттуда пустой блокнот, бросил его Ласло. – Опиши это, покажи, что сожалеешь. Судья увидит твое раскаяние и поймет… как мужчина мужчину, что иногда подобное случается. А вслед за ним это поймет и жюри, так что ты не получишь вышки. - Вышки? – переспросила Скалли у Бойла. - От 25 до пожизненного, - объяснил Бойл, не отводя взгляда от стекла. - Я думал, что меня казнят! – воскликнул Ласло. Малдер покачал головой. – Нет, в случае с маньяками так больше не поступают – не хотят привлекать излишнее внимание и делать из них знаменитостей. Да и потом слишком накладно возиться со всеми твоими апелляциями. - Так вы думаете, я могу легко отделаться? Малдер пожал плечами. – Ты хочешь помочь себе, Ласло, но мы подловили тебя на уликах, приятель. - Я не оставил никаких улик! – заявил Ласло. - Вы слышали это? – обратился Бойл к одному из стоящих рядом детективов. Тот кивнул. Бойл повернулся к Скалли. – А вы слышали? Скалли повторила жест. Малдер сел. – Итак, ты признаешь это, Ласло. Ясно и четко. Ты только что сознался во всех убийствах перед тремя… возможно четырьмя или пятью копами в соседней комнате. Я правильно тебя понял? Ласло кивнул. – Вы сказали, что подловили меня на уликах, так какой смысл отпираться? - Он помедлил. – Эти улики…что меня выдало? - Отпечаток подошвы на дверной ручке. Мы сравнили его с твоими ботинками. Ласло покачал головой. – Но я всегда покупаю новую обувь на каждое дело. - Да, придурок, – насмешливо бросил Малдер, поднимаясь, - но ты всегда покупаешь тот же самый ТИП обуви. К тому же мы нашли в твоей квартире коробку с перчатками. Порошок на них соответствует тому, что обнаружили на месте преступлений. Мы были близки к тому, чтобы доказать твою вину, но ты только что сам признался. – Малдер прошел к выходу и, открыв дверь, обернулся. – Желаю тебе приятно провести остаток дней в тюрьме, Ласло. - Эй, а вы будете у меня на суде? – спросил Моран. - Не пропущу ни за что на свете, - ответил Малдер, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. Несколько секунд спустя он вошел в комнату наблюдения и направился прямиком к Скалли. – Ты все видела? Скалли кивнула, когда он приблизился вплотную к ней. – Да. Повернувшись к Бойлу, Малдер сказал: - Отправьте кого-нибудь к нему, чтобы записать его заявление, пока он не передумал. Бойл кивнул одному из детективов, и тот поспешно покинул комнату. – Что вы с ним сделали? – спросил Бойл. - Он фанат, - принялся объяснять Малдер. – И поэтому просто без ума от всего, что связано с полицейской работой. Но ваши детективы одеваются, ходят и разговаривают как выпускники бизнес-школы, не соответствуя созданному им образу уличного полицейского, который он почерпнул из фильмов, книг и телевизионных шоу. Ласло хотел поговорить с настоящим уличным копом – таким, каким он его себе представлял. Малдер пожал плечами и добавил: – И я дал ему такую возможность. - Потрясающе, - качая головой, заметил Бойл. – Просто потрясающе. В комнате для допросов Ласло разговаривал с посланным к нему детективом. – Этот парень, - говорил он. – Этот Малдер - он настоящий коп. Вы, ребята, должны у него поучиться. «Безусловно», - подумала Скалли. Бойл протянул руку. – Агент Малдер, чикагский полицейский департамент очень вам признателен. Огромное спасибо, сэр. Малдер ответил на рукопожатие. – Всегда пожалуйста, детектив Бойл. Рад был помочь. – Он принялся снимать наплечную кобуру, недовольно ворча при этом. – Боже, ненавижу эти штуки. У меня от них спина болит. - Где ты ее раздобыл? – полюбопытствовала Скалли. - Одолжил у одного из здешних копов – детектива… Чавес. Бойл улыбнулся. – Андреа, да? Скалли выгнула бровь. Способность Малдера находить классических блондинок в любом полицейском участке, где им приходилось бывать по долгу службы, никогда не переставала удивлять ее … или раздражать. - Да, - ответил Малдер, отдавая кобуру. – Не могли бы вы вернуть ей это? Не переставая улыбаться, Бойл с готовностью согласился. – Конечно. Желаю вам приятно провести вечер.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.