ID работы: 967199

Код

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
133
переводчик
L.O.L.A. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
506 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 51 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава8

Настройки текста
ГЛАВА 8 РЕЙТИНГ ГЛАВЫ: R СПОЙЛЕРЫ: пятый сезон КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Малдер и Скалли отправляются в тюрьму строгого режима, чтобы обсудить некоторые аспекты дела с осужденным серийным убийцей Джеймсом Ли Дайсоном. Тем временем капитан Алекс Кэйхилл вместе с детективами Сэмом Кроссом и Дэрилом Хиксом принимает интересных посетителей, которые могут пролить свет на обстоятельства убийств Кинга и Вагнера. *************** ПОРТЛЕНДСКИЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК Поездка на лифте оказалась настоящей пыткой. Малдер старательно делал вид, что разглядывает цифры на табло, в то время как Скалли, скрестив руки на груди и прислонившись к противоположной стенке кабины, пристально изучала потолок. Неожиданно абсурдность всей этой ситуации поразила Фокса: с самого первого дня знакомства они всегда стояли в лифте настолько близко друг к другу, что он с легкостью мог до нее дотронуться, но теперь… теперь, когда у них наконец-то возникли 'отношения', Скалли отодвинулась в самый дальний угол. - Мне вдруг пришло в голову, - прервал затянувшееся молчание Малдер, - что, возможно, нам необходимо расстаться, чтобы вернуть нашу прежнюю близость. Скалли оторвалась от созерцания потолка и перевела взгляд на напарника. Казалось, она целую вечность смотрела на него, прежде чем мягко улыбнулась и произнесла: – Малдер… - Дана подошла ближе и протянула ему руку. Он взял ее в свою, и их пальцы переплелись. - На каком они этаже? – спросила она. - Шестнадцатом. Посмотрев на цифровую панель, Скалли убедилась, что они только что миновали двенадцатый. Повернувшись обратно к напарнику, она смахнула невидимую пылинку с лацкана его пиджака. – Иногда я хочу поцеловать тебя, Малдер, а иногда - как следует тебе врезать. - А сейчас какой случай? – спросил он, украдкой бросив взгляд на панель - тринадцатый этаж. - Не знаю и поэтому чувствую себя такой растерянной и напуганной. Я запуталась и сама не понимаю, что делаю. – Она обернулась, чтобы проверить, где они находятся – четырнадцатый этаж. - Раньше все было проще, - быстро продолжила Дана. – Мы твердо знали, что находимся по разные стороны четко установленной границы. Теперь же мы пересекли ее… частично. Малдер кивнул и нежно прикоснулся к ее лицу, поглаживая щеку большим пальцем. – Поговорим об этом позже, Скалли. Пока мы продолжаем обсуждать… Характерный звуковой сигнал дал им знать, что они достигли нужного этажа. Скалли отодвинулась, придав своему лицу фирменное отстраненно-профессиональное выражение, и когда двери распахнулись, уверенно шагнула в офис детективов отдела убийств. Едва вступив в комнату, агенты сразу же оказались в гуще событий. - Мы собираемся на место преступления, - без предисловий заявил Чавес. - Где и кто? – быстро уточнил Малдер. - Лесистая местность в десяти милях к западу отсюда. Личность жертвы пока не установлена. Мы даже не уверены, что она одна из пропавших. Найден просто обнаженный труп женщины, расположенный так же, как и в остальных случаях. Так что мы … - Нам с напарницей надо кое-куда съездить, - перебил его Малдер. – Пожалуйста, позвоните, когда тело доставят в морг. Чавес побагровел. – Куда еще, черт побери, вам надо ехать? – гневно потребовал он. - Нанести визит монстру, - спокойно ответил Малдер. Скалли пришлось закусить губу, чтобы удержаться от вопроса. - Джеймс Ли Дайсон, - пояснил Малдер, и его глаза, когда он посмотрел на напарницу, словно молили ее о понимании. Чавес удивленно уставился на агента. – Что вы хотите узнать у этого психа? - Его модель поведения практически идентична той, что наблюдается у нашего подозреваемого, - снова принялся объяснять Малдер. – Надеюсь, благодаря ему мы сможем взглянуть на это дело, так сказать, изнутри. - Малдер! - воскликнул Чавес, - нам нужно, чтобы вы помогали нам здесь и сейчас, а не отправлялись заигрывать с осужденным серийным убийцей. Вот в чем заключается ваша работа! Лицо агента приобрело абсолютно непроницаемое выражение. «О-о», - подумала Скалли. - Нет, детектив Чавес, моя работа заключается не в этом. В основе программы профилирования особо опасных преступников заложена идея о необходимости опроса осужденных убийц для того, чтобы лучше понять мотивы подозреваемых. Я просто продолжаю эту славную традицию, Чавес. Постарайтесь понять. С этими словами, Малдер резко развернулся и направился обратно к лифту. Немного поколебавшись, Скалли последовала за напарником. Уже внутри кабины, она сложила руки на груди и вопросительно посмотрела на Фокса. – Ты и вправду думаешь, что Дайсон поможет? - Хуже-то все равно не будет, - пробормотал Малдер. *************** ТЮРЬМА СТРОГОГО РЕЖИМА КАВУКАНАТУК, МЭН У входа для посетителей их встретил помощник начальника тюрьмы, оказавшийся крупным мужчиной с багровым лицом, чья именная табличка на униформе гласила 'Уоткинc'. Он всем своим видом демонстрировал недовольство происходящим, вызывающе выпячивая висевшие у него на боку рацию и дубинку. Не слишком обнадеживающее начало. - Не знаю, что вы о себе возомнили, - с места в карьер начал он, - но мне совсем не нравится, когда федералы заявляются без предварительного уведомления и командуют моими людьми словно официантами. Скалли перевела взгляд на Малдера, молча спрашивая, хочет ли он, чтобы она уладила эту проблему. Всю дорогу они провели в тишине, и Дана знала, что напарник пытался проникнуть в сознание очередного монстра. И преуспел в этом. - Мистер Уоткинс… - НАЧАЛЬНИК Уоткинс, - надменно поправил он. Вздохнув, Скалли попробовала снова. – Как угодно. Начальник Уоткинс, мы не просто два случайно проезжавших мимо агента ФБР, которым доставляет удовольствие ставить на уши представителей местных сил правопорядка или исправительной системы. Мы работаем в команде быстрого реагирования по программе профилирования особо опасных преступников. Мой напарник профайлер, и ему срочно необходимо поговорить с Дайсоном. От этого разговора может зависеть жизнь девяти женщин. Слушая ее речь, Уоткинс лениво пережевывал непонятную массу, похожую на табак, и когда Скалли замолчала, смачно сплюнул на землю коричневую слюну. - Просто на всякий случай… учтите на будущее, что за помощь с вас причитается. Скалли понимающе кивнула, начиная догадываться, в чем заключается проблема. – Разумеется, начальник Уоткинс. Я непременно упомяну ваше…сотрудничество в своем рапорте и расскажу об этом прессе, если мне доведется с ней общаться. Уоткинс улыбнулся, демонстрируя потемневшие от многолетнего употребления табака зубы. – Тогда, полагаю, все в порядке. Охрана на входе проверила их оружие, и агенты вслед за Уоткинсом миновали несколько контрольно-пропускных пунктов, на каждом из которых их тщательно осматривали охранники по обе стороны решетки. Всякий раз они получали разрешение двигаться дальше, и хорошо смазанные двери бесшумно открывались, чтобы пропустить их на следующий уровень, а затем захлопывались с резким, клацающим звуком, пробирающим Скалли до мозга костей. Она ненавидела тюрьмы. Пройдя довольно длинный путь сквозь многочисленные посты, агенты наконец-то достигли пункта своего назначения, а именно комнаты для посетителей, представляющей собой большое помещение, посередине разделенное двухдюймовым стеклом с креслами по обеим сторонам – с одной располагались заключенные, а с другой - друзья, члены семьи, адвокаты и прочие визитеры. Общение происходило посредством устройства двусторонней связи. - Мы организовали вам встречу в комнате С, - сказал Уоткинс. – Мистера Дайсона скоро приведут. Малдер осмотрел помещение и кивнул. – Спасибо, начальник, все отлично. Уоткинс хмыкнул в ответ и вразвалочку пошел прочь, оставив агентов одних. Малдер и Скалли какое-то время стояли на пороге, явно не горя желанием входить внутрь. - Послушай, - первым нарушил молчание Малдер, - хочу тебя кое о чем предупредить. – Он окинул коридор отсутствующим взглядом. – Я буду говорить и делать нечто такое, что может тебя шокировать, Скалли. – Фокс немного помедлил. – Кроме Боггса и Роше… со сколькими заключенными ты… сталкивалась… в тюрьме? Скалли пожала плечами. – Не вполне понимаю твою мысль. - Я поясню… У заключенных есть свои правила поведения, устанавливающие, что ты должен и не должен делать. Для того чтобы проникнуть в сознание этого монстра, мне нужно отыскать его слабые места и использовать их против него. Все до единого. Вот тут мне и понадобится твоя помощь, Скалли. - Я сделаю все от меня зависящее, Малдер. Он вздохнул. – Послушай, Скалли… - Фокс слегка сжал ее руку. – Слушай внимательно. Если я сделаю или скажу что-нибудь, чего ты не в силах будешь вынести, то просто вставай и уходи. Не пытайся меня поправить. Никаких гримас и закатываний глаз. Эти ребята кобры, Скалли, змеи высшего порядка. Если он почувствует даже малейшее несогласие между нами, то решит, что ты не доверяешь мне на сто десять процентов, и все наши усилия пойдут насмарку. Просто следуй за мной. Если не сможешь, я пойму. Беседа будет… - Отвратительной, - закончила за него Скалли, начиная понимать, что он имел в виду. Она осмотрелась вокруг и убедилась, что их никто не видит. – Малдер, - тихо произнесла Дана, и он посмотрел ей в глаза. – Ты эксперт, поэтому я тебе доверяю и согласна следовать всем твоим указаниям. Только пообещай, что объяснишь мне потом, почему мы делали то, с чем я не согласна. Ты понимаешь, зачем мне необходимо это знать? – Малдер отрывисто кивнул. – Хорошо. И последнее… если ты увязнешь слишком глубоко, то дай мне сигнал, чтобы охранники вывели его из комнаты. Я помню историю с Клэем, которая произошла всего несколько дней назад, и не хочу, чтобы подобное повторилось. Мне нужно быть уверенной, что я смогу тебя защитить. Он улыбнулся. Дана никогда прежде не видела у него такой улыбки и потому почувствовала себя несколько неловко. - Скалли… если это поможет тебе успокоиться, то в качестве условного знака я дерну себя за левое ухо. Но смею тебя заверить, что до этого не дойдет. – После паузы он добавил: – Если кто-то и потребует, чтобы его вывели из комнаты, то это будет Дайсон, а не я. В ответ на его самоуверенные слова, Дана озабоченно нахмурилась и отодвинулась. - Давай войдем в клетку с тигром, - сказал Малдер. – Очень важно правильно организовать наш выход на сцену. Когда они зашли внутрь, Скалли достала из портфеля несколько досье и, открыв пару папок, разложила их содержимое по столу. Малдер отобрал фотографии из дела Дайсона и придвинул их ближе, чтобы продемонстрировать, что занимался их изучением. – Найди подходящий блокнот и делай записи. Неважно, что именно, но не пиши ерунду, пока он не начнет действовать в манере 'Трепещите, я воплощение зла'. Смотри на него с самым холодным и отстраненным выражением из всех, что можешь изобразить. Не обращай внимания на его слова, какими бы отвратительными они не были, просто игнорируй его. Он попытается запугать и шокировать тебя, заставить почувствовать себя слабой и униженной. Не позволяй ему этого. – Продолжая свои наставления, Малдер снял пиджак и закатал рукава рубашки. – Запомни главное: во-первых, ты выйдешь отсюда, а он нет. Во-вторых, он отброс общества, монстр в человеческом обличии. Он не человек, не личность, Скалли, а просто существо. И, в-третьих… какой бы грязной ты не чувствовала себя после, а ты непременно почувствуешь, Скалли… неважно насколько грязной ты себя почувствуешь… я всегда буду…. Внезапно открывшаяся дверь помешала ему договорить. Закованный в наручники и ножные кандалы Джеймс Ли Дайсон в сопровождении помощника начальника Уоткинса и другого охранника медленно вошел в комнату. Он окинул помещение цепким взглядом, и Скалли задумчиво поджала губы. Что-то в глазах Дайсона показалось ей странным, и спустя мгновение она поняла, что именно: его глаза были разного цвета – один голубой, а другой карий. «Как у хаски [прим. пер. - порода собак, у которых встречаются разноцветные глаза – голубой и карий]», - подумала Дана. - Мистер Дайсон, - вежливо поприветствовал заключенного Малдер. Тот кивнул в ответ и указал подбородком на Скалли. - А это что за сука? - Это, - медленно и неизменно любезно ответил Малдер, - специальный агент Дана Скалли, доктор медицины. Вы можете обращаться к ней как к доктору Скалли или как к специальному агенту Скалли. Если вы еще раз назовете ее 'сукой', я велю начальнику Уоткинсу сломать вам палец. Дайсон зловеще рассмеялся, но, тем не менее, кивнул. - Ладно… а ты крутой парень, да? - Достаточно крутой, - лаконично ответил Малдер. Дайсон осклабился и поднял скованные наручниками руки. – Чертовски легко быть крутым, когда я связан, словно рождественская индейка. - Снимите кандалы, - велел Малдер. Казалось, Уоткинс намеревался воспротивиться, но затем передумал, и молча снял с Дайсона все 'железо'. - Можете идти, - обращаясь к Уоткинсу и его коллеге, добавил Малдер. И снова охранник как будто хотел возразить, но ограничился кивком и вышел, закрыв за собой дверь. - Что ты за хрен? – спросил Дайсон. - Я также являюсь специальным агентом ФБР и доктором. Опять же предоставляю вам выбор, Дайсон – вы можете называть меня агентом Малдером, мистером Малдером или доктором Малдером. Любое другое обращение повлечет за собой наказание, суровость которого будет напрямую зависеть от характера и тяжести вашего проступка. Надеюсь, это понятно? - Какого хрена… - Да или нет, мистер Дайсон. Я пытаюсь вести себя вежливо и профессионально. - Да, мистер Малдер, - наконец сдался тот. - Очень хорошо, мистер Дайсон. – С этими словами Малдер подошел к столу, и сев напротив заключенного, не глядя пододвинул к себе несколько фотографий. - Вы знаете, зачем мы хотели с вами встретиться? – спросил Малдер. - Не имею гребаного представления, - нагло ответил Дайсон. Малдер предпочел проигнорировать вызывающее поведение убийцы. - Мистер Дайсон, в определенных кругах ФБР вы стали довольно известной личностью благодаря тому, что вас оказалось чрезвычайно трудно поймать. У нас ушло полгода на то, чтобы установить, что в данной местности орудовал серийный убийца, и почти два года, чтобы сузить круг подозреваемых. Когда патрульный остановил вас за нарушение правил дорожного движения, вы уже были исключены из этого списка. Если бы патрульный не поймал вас, то, весьма вероятно, что вы продолжали бы убивать и дальше. Дайсон промолчал. - Что вы чувствуете? - В связи с чем? С тем, что эта свинья меня поймала? - С этим, - ответил Малдер, - и тем, что он лишил вас главного удовольствия в жизни. Дайсон уже собирался что-то сказать, но в последний момент передумал и снова промолчал. - Ведь это доставляло вам… удовольствие, верно? – не отставал Малдер. – Похоже, вы явно наслаждались своей работой. – Он перевел взгляд на фотографию с места преступления. – Судя по вашей четвертой жертве, вы получали прямо-таки садистское наслаждение от содеянного. Можно даже сказать, достигли мастерства в своем деле. Использование полевого телефона для того, чтобы послать электрический разряд через тело жертвы, присоединив провода к ее грудям и анусу, свидетельствует об… изобретательности. Об определенном…стиле, если хотите. - Не понимаю, о чем вы, - заявил Дайсон. - Я имею в виду, что вы, сэр, умели причинять боль своим жертвам перед тем, как лишить их жизни. Во время суда над вами ФБР стало абсолютно очевидно, что вы не серийный убийца, а серийный мучитель, который убивает, чтобы скрыть свои преступления. Другими словами, сэр, по сути вы не были убийцей. Вам пришлось убивать под давлением обстоятельств, но вы не получали ни удовольствия, ни радости непосредственно от убийств. Вашей конечной целью являлась не смерть ваших жертв, а причинение им боли. Дайсон отвел взгляд и уставился в угол комнаты. - Итак… в связи с этим у меня есть к вам несколько вопросов. - Я не собираюсь отвечать на ваши сраные вопросы, - заявил Дайсон. - Вам придется, - мягко уверил его Малдер. - И кто меня заставит? - Я, - тихим и спокойным голосом ответил Фокс. - И что я за это получу? - Ну, для начала вас переведут в другой блок, Дайсон. Я слышал, у вас… завелись друзья в вашем нынешнем месте пребывания. Дайсон резко повернул голову в сторону агента. – О чем это ты, мать твою? Малдер осклабился. – Говорят, вы стали местной шлюхой. Дайсон судорожно сглотнул и наклонился вперед, сцепив руки перед собой. – Я убью любого, кто скажет обо мне подобное, - угрожающе процедил он. - Я слышал, - как ни в чем не бывало продолжил Малдер, - что вы встаете на колени, чтобы обслужить любого желающего в своем блоке. И вам это нравится, вы даже умоляете об этом. – Малдер развел руками, словно бы говоря 'ну что вам еще остается делать?' – Я хочу сказать, что понимаю, почему вы так поступаете – тяжело быть запертым на всю оставшуюся жизнь в тюрьме, где нет женщин, которых можно насиловать, мучить и убивать. Нужно же как-то проводить время. Полагаю, отсос всем желающим вполне сойдет за хобби. Дайсон внезапно вскочил с места и со всей силы ударил кулаком по столу. – Я убью тебя, - прошипел он. Ничуть не впечатленный этой яростной вспышкой, Малдер жестом велел Дайсону сесть. – Успокойтесь, или я сломаю вам руку, - мягко предупредил он. Тот нехотя подчинился. - И, кроме того, вы меня не убьете, - словно его и не прерывали, продолжил Малдер. – Вам со мной не справиться, ведь я на пять-шесть дюймов выше вас и к тому же я не женщина. – Фокс вытащил из папки очередной лист. – Я не маленькая слабая женщина. Я могу сопротивляться и, в отличие от ваших жертв, способен надрать вам задницу. – Агент снова перевел взгляд на Дайсона. – Я не слабая маленькая женщина вроде агента Скалли. Словно загипнотизированный словами Малдера, Дайсон посмотрел на Скалли. Она спокойно и твердо выдержала его взгляд. Дайсон облизал губы. Малдер щелкнул пальцами, и в наступившей тишине этот звук прозвучал неожиданно громко. – Смотрите сюда, Дайсон. Убийца вздохнул, и его опущенные веки затрепетали. Скалли внезапно поняла, что происходит: мерзавец мысленно переживал момент пыток и убийства. Он вспоминал, как испытывал наслаждение от прикосновения к телу своей жертвы, возбуждался от причинения ей боли. Скалли почувствовала приступ тошноты. - И это еще не все, что я для вас сделаю, Дайсон. Убийца, наконец, открыл глаза. – Что еще? – прохрипел он. - Ну, в данном случае, скорее, не сделаю. Уоткинс знает, какие заключенные сотрудничают с охраной. Он может не знать в точности, как организовано это взаимодействие, но мне и не нужны такие подробности, верно? Мне достаточно просто протащить твою задницу через весь блок, остановиться у камеры, заглянуть внутрь и спросить, тот ли это парень, которого ты имел в виду. Меньше, чем шлюх, в тюрьме жалуют только шлюх-доносчиков. – Малдер выдержал паузу. – Хочешь стать шлюхой-доносчиком, Дайсон? Или предпочтешь помочь мне и моему напарнику? Убийца сглотнул. - А может, тебе даже понравится твой новый статус, ведь когда станет известно, что ты стучишь, у тебя не будет отбоя от друзей. Полагаю, все местные обитатели начнут выстраиваться в очередь, чтобы принять душ вместе с тобой. Такой симпатичный здоровый белый парень, как ты… обретет настоящую популярность. Дайсон снова сглотнул. - Это шантаж. - Ну еще бы, - признал Малдер. – А ты что думал, раз мы тебя поймали, то теперь будем играть по правилам? Команда по профилированию особо опасных преступников не руководствуется никакими правилами, Дайсон, и ты это знаешь. Тебе известно, как нас называют. - …рыцари Джедаи, - пробормотал Дайсон. - Вот именно – рыцари Джедаи. Правила на нас не распространяются. Тут нет никаких записывающих устройств и никого, кто бы наблюдал из-за двустороннего стекла. Здесь только ты, я и мой напарник. Никаких свидетелей. – Малдер перегнулся через стол и улыбнулся, вглядываясь в глаза Дайсону. – Я могу сделать с тобой все, что захочу. Хлоп! Удар оказался настолько неожиданным, что Скалли его даже не заметила. Только что обе руки Малдера спокойно лежали на столе, а уже в следующий момент голова Дайсона дернулась в сторону, а на его левой щеке остался отчетливый отпечаток ладони. - Я могу выбить из тебя дерьмо, а никто мне и слова не скажет. Хочешь позвонить своему адвокату? Да я с радостью одолжу для этого свой собственный мобильный! Охранники, Уоткинс и мой напарник подтвердят, что ты повздорил с другим зеком и вот результат. – Малдер презрительно фыркнул и сел обратно на свое место. – В моей власти даже заставить тебя исчезнуть. Дайсон поднес руку к лицу. – Последний, кто сделал нечто подобное… сильно пожалел об этом, - осторожно заметил он. Малдер встал и сделал приглашающий жест. – Ну, давай, покажи себя, Дайсон. Убийца не пошевелился. Немного погодя, Малдер снова сел. – Как я и думал – шлюха. Дайсон вздрогнул. - Сосущая члены потаскушка. Дайсон снова дернулся. Скалли отвела взгляд, не в силах смотреть на то, как Малдер морально пытает этого человека. - Чего вы хотите? – наконец сдался Дайсон. Малдер откинулся на стуле и развел руками. – Мне нужна информация, и я хочу, чтобы ты четко отвечал на мои вопросы, не отвлекаясь на всякую ерунду и напыщенную браваду. - О чем? Малдер пожал плечами. – Обо всем, Дайсон. Как только я решу, что ты врешь, разговор закончится, и нашей договоренности конец. Убийца кивнул, заметно сникнув. – Задавайте свои чертовы вопросы. Малдер придвинулся ближе и хрустнул костяшками пальцев. – Как ты их выбирал? - Я говорил… - Дайсон, ты же знаешь, как это происходит. Мы повторяем все снова и снова, выискивая несоответствия. Итак… как ты их выбирал? Дайсон закрыл глаза и, наклонившись вперед, уронил голову на руки. – Они сами себя выбирали, - простонал он. - Как? – настаивал Малдер. Но Дайсон лишь покачал головой. – Это… трудно. Малдер посмотрел на Скалли, но она отвела взгляд, не в силах видеть его таким. Однако он продолжал настойчиво вглядываться в нее, тем самым вынудив Дану повернуться обратно. Фокс сделал чуть заметное движение головой в сторону Дайсона. Нет, умоляли ее глаза. Гримаса раздражения на миг исказила его лицо. Шумно вздохнув, Скалли резко бросила свой блокнот на стол. «Как?» - молча спросила она. Малдер пожал плечами, словно говоря: решай сама, доверься своим инстинктам. Положив руки на бедра, Скалли встала позади Дайсона и принялась медленно расхаживать взад-вперед. Молчание нарушал только стук ее каблуков по цементному полу, гулким эхом разносившийся по комнате. - Знаешь, почему стены здесь окрашены в зеленый цвет? – наконец спросила она. - Н-нет, - заикаясь, пробормотал Дайсон. - Чтобы скрыть кровь, - пояснила Скалли. – В те времена, когда признания выбивали, зеленый цвет помогал скрывать пятна крови. Дайсон вздрогнул, когда Скалли упомянула выбивание признаний. - Как они себя выбирали, Дайсон? – Она остановилась и, наклонившись вперед, прошептала ему на ухо: – Они вызывающе одевались? В чем это выражалось – в слишком высоких каблуках, ярком макияже? Каков принцип отбора, Дайсон? Почему ты… выбирал именно их? - О-они х-хотели этого, - заикаясь, пробормотал он. Скалли отстранилась. – Сомневаюсь. - Они хотели! – настаивал он. Малдер не вмешивался, молча наблюдая за происходящим. - Откуда вы знали, Дайсон? Откуда вы знали, что они этого хотят? - Они г-говорили мне! Малдер прервал молчание. – А, да… пленки. - Пленки? – переспросила Скалли. Он кивнул. – Видео и аудио. Не в последнюю очередь благодаря им удалось добиться обвинительного приговора. И в то же время защита пыталась использовать их в качестве оправдывающей улики. - Как это? – не поняла Скалли, не обращая внимания на дрожащую фигуру Джимми Ли Дайсона. - Ну, дело в том, что, пытая женщин, он заставлял их умолять об этом. Дайсон использовал эти пленки, чтобы доказать, что секс был по обоюдному согласию. Скалли нахмурилась и снова наклонилась к заключенному. – С вами? Секс по обоюдному согласию? Сомневаюсь. Ни одна женщина в здравом уме, обладающая хотя бы каплей самоуважения никогда не согласится, чтобы ты до нее дотрагивался. Меня тошнит от одной только мысли о твоем прикосновении. – После паузы она продолжила: – Вот в чем была проблема, верно? Никто тебя не хотел, Дайсон, поэтому тебе пришлось похищать их и заставлять хотеть. Малдер одобрительно кивнул напарнице. - Итак, ты встречал понравившуюся тебе женщину, но знал, что не можешь ее получить… поэтому ты похищал ее и привозил в свою маленькую комнату ужасов, где наказывал за то, что она тебя не хотела. Заставлял их кричать, а потом признавать, что они хотят тебя. Но ты знал… ты знал, больной сукин сын, в глубине души ты понимал, что они притворялись. Тебе нужно было принуждать их сказать то, что ты жаждал услышать, пытать их. И все равно этого всегда оказывалось недостаточно. Тебе приходилось находить все новых и новых жертв, и вскоре ты стал делать это не из-за их отношения, а… ради боли. Причинять им боль за их равнодушие к тебе. Все дело в этом? ВСЕ ДЕЛО В ЭТОМ? К концу ее речи Дайсон уже не сдерживал рыданий, дрожа всем телом. Малдер поймал ее взгляд и успокаивающе поднял руку. Скалли резко остановилась и, отвернувшись к двухстороннему зеркалу, провела рукой по волосам и сделала глубокий вдох. «Если это и было профилированием, - подумала Скалли, - то я ни за что бы не хотела оказаться на его месте». - Ну, раз мы в точности установили мотив, - сухо заметил Малдер, - то давайте продолжим. Дайсон по-прежнему всхлипывал. - Джимми…, - тихо позвал его Малдер, чуть наклонившись вперед, - что, по-твоему, сказали бы другие зеки, если бы увидели, как ты хныкаешь, словно четырехлетний ребенок, доведенный до слез какой-то женщиной? - С-сука! – прошипел Дайсон. Скалли резко дернулась в его сторону, словно намереваясь схватить за волосы, но Малдер поспешно поднялся и жестом остановил ее. Скалли опустила руку. - Дайсон! – гаркнула она. – Отвечай на вопросы! Он медленно поднял голову. – Боже, я ненавижу это, - пробормотал он. - Переживешь, - безжалостно продолжал Малдер. – А теперь к делу – мы ищем очередного монстра, очередного больного сукина сына. Смотрел 'Молчание ягнят'? Будем считать, что я Джоди Фостер, а вы Ганнибал Лектор. Мне нужна помощь, чтобы поймать этого урода. Дайсон кивнул, затем шумно сглотнул и захлюпал носом. – И тогда вы оставите меня в покое? Малдер кивнул, хотя это обещание он отнюдь не намеревался выполнять. - Чего вы хотите? Скалли снова встала позади него, положив руки на бедра, и гневно потребовала: – Мы хотим знать, где найти этого парня, и кого именно нам искать. - О-откуда мне знать? - Ты знаешь, просто сам этого не осознаешь, - пояснил Малдер. – Я опишу его, а ты скажешь, где его следует искать. У вас с ним много общего – он тоже любит мучить женщин и явно… увлечен электричеством. Воспоминание заставило Дайсона просиять. – Даа, - мечтательно протянул он, и это прозвучало как стон в порыве страсти. Скалли не выдержала и отвернулась, пытаясь скрыть отвращение. Малдер медленно зачитал составленный профиль и затем перечислил детали с места преступлений. Дайсон попросил блокнот, и Скалли передала ему свой, напомнив себе больше не дотрагиваться до него без перчаток. - Итак… - по прошествии довольно длительного времени спросил Малдер. – Что думаешь? - Он должен быть старше, - ответил Дайсон. – Ближе к сорока, чем к тридцати. Он довольно долго копил в себе гнев по отношению к женщинам. Его переполняет всепоглощающая ненависть к ним. - Основываешь свое заключение на личном опыте? – резко спросила Скалли. Малдер бросил ей предостерегающий взгляд, но она его проигнорировала. - Ваш парень дает им наркотики – только так он может заполучить их. В свое время… когда я намечал цель… мне так не терпелось поскорее начать, что промедление было просто невыносимо. Кроме того я не хотел, чтобы они кричали и доставляли проблемы, поэтому применял наркотики. Скалли покачала головой. – Я патологоанатом, Дайсон, и сама делала аутопсию. Токсикологический анализ не выявил наличия наркотических средств в крови жертв. Он рассмеялся. – Я могу вспомнить несколько видов лекарств, которые вы не обнаружите, если не знаете, что искать. Например, раствор кураре. - Он бы убил их! – возразила Скалли. - Нет, если соблюдена правильная пропорция - один к ста тысячам вырубит их, но не убьет. - Что еще? – спросил Малдер. - Морфин, - улыбаясь, ответил Дайсон. Скалли вздохнула. – По-твоему, мы идиоты? Морфин - это наркотик, мы бы мгновенно его обнаружили. Дайсон покачал головой. – Нет. Так же, как и демерол. Скалли выразительно посмотрела на Малдера, словно спрашивая, верит ли он Дайсону. - Почему? – спросил Фокс. - Наркан, - добавил убийца и снова улыбнулся. Скалли открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала. – Что? – спросил Малдер. - Минутку, - ответила она. «Разумеется. В этом есть смысл - дьявольский смысл». - Наркан является антинаркотическим средством. Он используется парамедиками, чтобы мгновенно нейтрализовать действие наркотических препаратов, таких как морфин, героин, демерол и прочих. Если использовать морфин, а затем наркан, то наркотическое воздействие может уменьшиться до такого уровня, что тело само избавляется от него… выдыхает его. - Что? Размышляя вслух, Скалли продолжила объяснение: – Наркотические средства действуют на центральную нервную систему. Если произошла передозировка, то возникают проблемы с дыханием. Человек начинает дышать все медленнее и медленнее, перфузия замедляется, происходит потеря сознания, а затем смерть. До применения наркана нужно произвести гипервентиляцию легких пациента, чтобы вывести наркотик из организма. - С нарканом, - продолжил Дайсон, – это происходит мгновенно. Волшебный наркотик, доктор Малдер. - Что такое перфузия? - Обмен кислородом, СO2 и отходами жизнедеятельности на клеточном уровне. Когда происходит замедление перфузии, мозг не получает достаточно кислорода и человек теряет сознание. Малдер и Скалли посмотрели на Дайсона. - Ты говоришь, как врач, - пробормотала Дана. Дайсон довольно просиял. – Я изучал анатомию и физиологию, - гордо заявил он. Скалли внезапно отчетливо представила, как именно он получил эти знания, и снова почувствовала приступ дурноты. - Значит, есть возможность сделать наркотики незаметными в организме, - подвел итог Малдер. – Потрясающе. Так нам стоит установить поставщиков морфина? Он крадет этот препарат? Работает ли он в фармацевтической компании? Или может достать наркотик на улице? Дайсон пожал плечами. – При использовании героина достигается тот же самый эффект. Но только не валиум, потому что это не наркотическое средство. Наркан не действует на валиум. - Он прав? – спросил Малдер. Онемев от удивления, Скалли ограничилась кивком. - Но проблема с героином, - продолжил Дайсон, - заключается в том, что если ваш убийца не химик, то он не может быть уверен в чистоте наркотика. Большинство дилеров так разбавляют порошок, что точно выверить дозу невозможно. Кроме того, он не узнает, является ли сама жертва наркоманом, пока не подберется к ней достаточно близко или… - Сам продаст ей дозу, - закончил за него Малдер. - Есть ли записи о том, что они были наркозависимыми? Скалли покачала головой. – Вскрытие этого не показало. Они могли покуривать травку или принимать рекреационные наркотики [прим. пер. - наркотик, употребляемый время от времени, для развлечения, а не по медицинским показаниям или вследствие сформировавшейся зависимости], но ни у одной из трех жертв не обнаружены следы от уколов или иных вторичных и третичных внутренних симптомов длительного употребления. Мой вывод таков - они не употребляли наркотики. - Ладно, значит, мы снова возвращаемся к морфину или демеролу. - Но только не кокаин или любые другие стимуляторы. - Как насчет амилнитрата [прим. пер. - Амилнитрат - лекарство от астмы. Вызывает расширение сосудов, снижение давление и расслабление мышц, что ошибочно принимается некоторыми за наркотическую эйфорию. Вследствие этого имеет некоторую популярность среди начинающих наркоманов]? - Ну, он является галлюциногеном, но я бы на него не ставил. После его принятия жертвы еще способны сопротивляться. - Рогипнол, - пробормотала Скалли. – Наркотик, применяемый насильниками. Дайсон покачал головой. – Не может быть введен внутривенно или подкожно. Его нужно проглотить. Скалли кивнула, удивляясь про себя осведомленности этого человека по части наркотиков. - Он прав, - признала она. - Ладно, тогда возвращаемся к морфину. Он покупает или крадет его? Дайсон пожал плечами. - А что бы ты сделал? – спросила Скалли. - Лично я крал – в аптеках, зубоврачебных кабинетах, машинах скорой помощи. - Хорошо, - на этот раз Малдер обратился к Скалли, - пусть портлендская полиция начнет проверять наркодилеров и опрашивать сотрудников больниц, станций скорой помощи, аптек и т.д. Нужно узнать, не заявлял ли кто-нибудь о пропаже наркотических средств второго класса, а также любых опытных образцов – всего, что может вызывать сонливость. Скалли кивнула и машинально потянулась за блокнотом, который передала Дайсону. Он заметил ее нерешительность и нахмурился. Аккуратно вырвав исписанные страницы, убийца локтем пододвинул блокнот ближе к ней. Скалли молча посмотрела на напарника и взяла предложенное, а затем достала из кармана ручку. - Что еще? – спросил Малдер. - Он, возможно, безработный, - ответил Дайсон. – Я не работал и жил на небольшое наследство. - Откуда ты это знаешь? – спросил Малдер. - Потому что… - Дайсон замолчал и перевел взгляд на Скалли. – Ей лучше этого не слышать, - тихо добавил он. Дана уже собиралась возразить, но потом передумала. – Я, пожалуй, выйду на воздух, - сказала она. – Позвоню Чавесу насчет организации проверок. – С этими словами Скалли встала и вышла за дверь. - А теперь говори, - велел Малдер. - Я хотел сказать, что… он становится одержимым ими. Стоит только наметить себе цель… и все ваши мысли будут направлены только на нее. Днем и ночью вы сможете думать только о своей потенциальной жертве, и вам уже не сосредоточиться на работе. Я занимался только тем, что обдумывал, как выследить и поймать их, а затем раздеть и… сделать все остальное. «Все остальное», - с отвращением подумал Малдер. - Он мечтает об этом, - продолжил Дайсон. – В моем случае… я мечтал о том, чтобы заставить их кричать. Какой восхитительной музыкой этот звук стал бы для моих ушей, когда я… - Он внезапно замолчал, не желая заканчивать свою мысль. - Когда ты их похищал, - уточнил Малдер, - сколько времени у тебя заняло… привыкнуть к этому? Войти во вкус, так сказать? Дайсон откинулся на стуле и нахмурился. – Вам следовало бы знать, Малдер. Вы ведь профайлер и как никто другой должны это понимать. Не делайте этого. Когда мы только начали, вы просили об абсолютной честности. Вы даже натравили на меня своего напарника, чтобы я понял, с чем имею дело. Так что не пудрите мне мозги, Малдер. – Он ухмыльнулся. – Не разрушайте такую прекрасную дружбу. Услышав столь важное для него слово из уст подобного человека, Малдер почувствовал почти физическое отвращение. Он встал и, подойдя к зеркалу позади стола Дайсона, попытался совладать с ошеломляющим порывом задушить ублюдка. - Ладно… я так понимаю, что ты вошел во вкус с той самой минуты, как выбрал первую жертву. Ты хочешь, чтобы я это сказал, верно? Ты это хочешь услышать? Дайсон кивнул, и Малдер увидел это движение в зеркале. Он улыбнулся своему отражению, и по другую сторону стекла Скалли улыбнулась в ответ, будучи уверена, что хоть он и не видит ее, но все равно знает, что она делает. Малдер приложил правую ладонь к зеркалу, и Дана, глубоко тронутая этим жестом, сделала то же самое. Фоксу на миг показалось, что он чувствует тепло ее прикосновения даже через стекло, и осознание этого придало ему сил. - Так ты думаешь, что у него есть собственные деньги, верно? - Должны быть. Или у него такая работа, что никто не заметит, если его не окажется на месте. - Например? - Водитель такси или что-нибудь вроде этого. Малдер обернулся. – Так он и встречает своих жертв? Дайсон кивнул. – Именно. Все, что позволяет контактировать с окружающими. Но вам следовало бы это знать, Малдер! Агент кивнул. Действительно следовало. - Что еще? Я имею в виду помимо водителей такси? - Любая схожая работа. Или, как я уже говорил, у него есть собственные деньги. - Согласно данным судмедэкспертизы он никогда не пользуется одной и той же машиной. Мы нашли несколько разных отпечатков протекторов в местах обнаружения обоих тел. Ни одна из этих машин обычно не встречается в парке наемных автомобилей. - И в чем проблема? - Пока никаких результатов. Оба образца шин были одного и того же типа. Они используются на грузовиках, внедорожниках и тому подобном. Но жертв последний раз видели садившимися в седан последней модели. Каприс Классик. Дайсон заерзал. – Разве это не тот вид машин, на которых обычно ездят копы? Малдер отдернул руку от стекла, и в этот же момент Скалли потянулась за своим мобильным. Она уже начала набирать номер Чавеса, но вдруг замерла. Из своих довольно ограниченных познаний в области психологии серийных убийц Дана знала, что они часто пытаются вмешаться в расследование. А что может быть эффективнее, чем возглавить его? Скалли решила подождать заключения напарника. - Думаешь, он, возможно, окажется копом? – услышала она вопрос Малдера. Дайсон кивнул. – Трудно сказать наверняка, - ответил он. – Хотя бы потому, что подобное утверждение будет походить на попытку со стороны осужденного серийного убийцы повесить схожие преступления на полицейского. - Откуда у копа доступ к морфину? – вслух размышлял Малдер. Скалли знала ответ и не понимала, почему напарнику он неизвестен. Она усмехнулась, когда ей пришла в голову мысль написать подсказку на зеркале. «Ну, конечно, - сказала Дана самой себе. - И внизу еще подписать: ОВТСЙИБУ [прим. пер. - в обратном порядке будет УБИЙСТВО - надпись из фильма ужасов «Сияние». Ее написал ребенок под гипнозом]» По другую сторону стекла Малдер уже собирал свои вещи. Закончив, он задумчиво посмотрел на Дайсона и, казалось, не знал, что делать дальше. – Спасибо, - наконец произнес агент, протягивая руку. – Извини за то, что произошло ранее. Дайсон посмотрел на предложенную руку так, словно она была грязной. – Малдер, если поймаете этого урода, то постарайтесь определить его в эту тюрьму. - Зачем? Хочешь заполучить нового сокамерника? - Разумеется. Мы можем вместе вспоминать наши убийства. Малдер невольно вздрогнул, понимая, что Дайсон отнюдь не шутил. - Я велю охране отвести тебя обратно, - сказал он и, убрав руку, вышел за дверь. Снаружи его дожидался скучающий охранник. – Мы закончили, - сказал ему Малдер. Охранник кивнул и вернулся в комнату, неся с собой наручники и ножные кандалы. Скалли покинула комнату наблюдения и встретила напарника в холле. - Хранилище вещдоков, - тихо заметила она. Малдер кивнул. – Да, я знаю, просто хотел проверить, знал ли он. Ладно, позвони в УБН и выясни, производили ли они за последние пару-тройку лет аресты крупных партий наркотиков. Если да, то узнай текущий статус этого дела, где хранятся улики и все прочее. - Мне позвонить Чавесу? – спросила Дана. Малдер посмотрел на напарницу и улыбнулся, наткнувшись на абсолютно непроницаемое выражение на ее лице. - Ты быстро схватываешь, Скалли. Нет. Он не является официальным подозреваемым, но и исключать его мы пока тоже не можем. - Но ты все же думаешь, что убийца коп, - заметила Скалли. Он кивнул. – Это весьма вероятно. Во-первых, - начал перечислять Малдер, для наглядности загибая пальцы, - в его распоряжении наверняка есть машина, похожая на ту, что видели свидетели. Во-вторых, он может получить доступ к наркотикам из хранилища вещдоков, и, наконец, самое главное - заставить жертв подчиняться его приказам беспрекословно, не раздумывая. Ты нашла признаки использования наручников? Скалли покачала головой. – Нет… но какие-то ограничители, безусловно, применялись - остались следы связывания. Малдер прикусил губу. – Ладно, возможно, он и не действует как коп, когда входит во вкус, как сказал Дайсон. - Он злобный маленький урод, - пробормотала Скалли. Малдер снова кивнул. – Чертовски верно, напарник. На редкость злобный. - И что теперь? - Теперь мы проверим все окрашенные в темный цвет транспортные средства типа седан, зарегистрированные на муниципальные полицейские ведомства в четырех округах, а затем без лишнего шума установим, кто пользовался этими машинами в конкретные дни. Если мы правы, то довольно скоро обнаружим то, что ищем. Я полагаю… больше трех попыток, одна и та же личность в одной и той же машине в определенные дни… мы наверняка найдем того, к кому стоит присмотреться повнимательнее. А до тех пор все, что у нас есть, это только теория. - Полагаю, нам не следует привлекать к этому местную полицию. - Да, отличная идея. Не хочу, чтобы они насторожились раньше времени. Плохое предчувствие и все такое… Скалли засунула руки в карманы и спросила: – Готов убраться отсюда? Малдер резко вскинул голову. – Да, черт возьми. *************** ЗДАНИЕ ПОЛИЦЕЙСКОГО УПРАВЛЕНИЯ НЬЮ-ЙОРК Сэм Кросс и Дэрил Хикс вошли в офис детективов, неся в руках две большие картонные коробки с бумагами. - Что это? – спросила Алекс. - Личные дела тех, кто поступил на службу в «Омегу» после окончания курсов и содержимое стола Вагнера. - Только то, что было заявлено в ордере, а? - Ничего лишнего, босс. Как вы можете сомневаться! Алекс улыбнулась. – Смогли отследить арендаторов? - Нет. Полный тупик. Мистер Сандерс никогда не существовал, если судить по записям БКИ, НЦКИ, НЙПИС . Пусто. - Не отчаивайтесь, - попыталась утешить их Алекс. – Что-нибудь обязательно появится. Как всегда. И словно в подтверждение ее слов, на входе возникла какая-то суета. Алекс вышла из-за своего стола и увидела двоих хорошо одетых мужчин, прокладывающих себе путь через лабиринт столов и шкафов по направлению к ее кабинету. - Капитан Кэйхилл? – спрашивал один из них всякий раз, когда они сталкивались с очередным детективом. Наконец они добрались до Сэма и Алекс. - Капитан Кэйхилл? – спросил более высокий мужчина, смотря на Сэма. - А кто спрашивает? - Служба федеральных маршалов. Вы капитан Кэйхилл? Сэм хитро улыбнулся. – Нет, - честно ответил он. – Не я. - Дерьмо! – раздраженно воскликнул более низкий маршал. – Где же он, черт возьми? Нам сказали, что он в своем офисе. - Сомневаюсь, - сказал Сэм. - Вы называете меня лжецом? – ощетинился коротышка. - Вовсе нет. Что именно вам сказали? - Мы спросили, где найти капитана Кэйхилл, и нам ответили, что он в здании, возможно, в своем офисе. - А не могли бы вы в точности передать содержание беседы? – спросила Алекс. - А вы кто? – спросил высокий. - Отвечайте на вопрос, маршал, - довольно резко потребовала Алекс. - Я спросил сержанта на входе, на месте ли капитан Кэйхилл. Он ответил, цитирую, что ‘должен это проверить’. Полагаю, он позвонил наверх и затем сообщил мне, что капитан в здании, возможно, в офисе детективов отдела особо тяжких. Алекс кивнула. – Что ж, сержант Андерсон не ошибся. - Так где же он? – нетерпеливо потребовал коротышка. Сэм перевел взгляд на начальницу. – Может, избавим их от мучений? – шутливо спросил он. - Конечно, почему нет? – ответила Алекс. - Так капитан здесь? – спросил коротышка. – Или нет? Алекс шагнула в свой офис. - Теперь она на месте, - ухмыльнувшись, заявил Сэм. Оба маршала повернулись в сторону Алекс. – Вы капитан Кэйхилл? - Алекс Кэйхилл, главное городское управление по расследованию особо тяжких преступлений. Чем могу помочь подразделению министерства юстиции? - Очень смешно, капитан. Если бы я не знал лучше, то решил бы, что вы были федералом. - Я и была – работала в ФБР. А теперь… - выразительно вздернув брови, спросила Алекс: - Что вам от меня нужно? Маршалы посмотрели на Алекс, а затем бросили многозначительный взгляд на Сэма. - Детектив Кросс мой заместитель, - спокойно солгала Алекс. - Извините, - сказал высокий, - но это секретная информация, капитан. - Секретная? – спросила Алекс, удивленно вздернув бровь. Коротышка кивнул. – Совершенно секретная, - добавил он. - Ладно, - вздохнула Алекс. Она пригласила мужчин в свой офис, и как только они вошли внутрь, плотно закрыла за ними дверь и подошла к столу. – Дайте угадаю – Леон Кинг и Джон 'Джек' Вагнер. Маршалы обменялись взглядами. - Что… как вы…? Алекс пожала плечами. – Что бы вы ни думали, но мы знаем свою работу и хорошо ее делаем. Особенно это касается отдела по расследованию особо тяжких. - Само собой разумеется! – воскликнул высокий. - Так что же вы от меня хотите? Сложив руки на коленях, высокий агент изобразил торжественную серьезность и доверительно наклонился вперед. – Мы хотим знать, достигли ли вы прогресса в расследовании этого случая. - Вы сказали случай - в единственном числе, - заметила Алекс. – То есть, по вашему мнению, оба убийства совершены одним и тем же исполнителем? Снова обмен взглядами. - Да, - немного поколебавшись, признал высокий. - Ясно. И мы оказались правы, когда предположили, что обе жертвы являлись охраняемыми свидетелями? - Да. - И вы полагаете, что будут еще убийства? Коротышка пожал плечами. Его напарник повторил жест и затем добавил: - Мы надеемся, что нет. «Надежда, - подумала Алекс, - при расследовании серийных убийств не слишком-то уместна», но решила не озвучивать свои мысли собратьям по службе в правоохранительных органах. - Ясно. Полагаю, основной вопрос в том… как исполнитель находит ваших свидетелей? Высокий прикусил губу и кивнул. – Согласен. Это действительно главная проблема. - Вы имеете в виду помимо установления личности убийцы. - Да, разумеется. - Угу, - протянула Алекс, не слишком убежденная этими словами. Она отчетливо представляла себе подоплеку действий таинственных гостей. Очевидно, что маршалов не слишком волновал тот факт, что двое охраняемых свидетелей пали от руки неизвестного преступника, каким-то образом умудрившегося взломать хваленую систему программы защиты свидетелей. Их гораздо больше занимало сохранение престижа как самой маршальской службы, так и их программы. - У вас есть подозреваемые? - Что вы имеете в виду? – спросил коротышка. - Я имею в виду, - пояснила Алекс, - что так как база данных программы защиты свидетелей является закрытой для любого другого правоохранительного ведомства в мире, то логично предположить, что исполнитель либо кто-то из своих, либо знает кого-то внутри вашей организации. Или вы хотите сказать, что вашу охранную систему может взломать посторонний? - Нет, разумеется, нет! – запротестовал высокий. Похоже, он искренне изумился тому, что Алекс пришла в голову настолько кощунственная мысль. - Кто-нибудь из вас знаком с системами хранения информации? Я имею в виду, действительно знаком? - Насколько близко? - Например, какой вид компьютерной операционной системы используется? Novell? Lantastic? Информация хранится в базе данных Oracle? Или DB2? Коротышка покачал головой, и после недолгого изучения своих ногтей высокий повторил жест. - Итак, никто из вас не способен определить, имела ли место атака извне и была ли она успешной? - Могу вас уверить, капитан… - Ваши заверения ни черта не стоят, если вы не знаете, о чем говорите, маршал… Извините, не расслышала вашего имени. Высокий невыразительно посмотрел на нее. – Я его не называл, - невозмутимо ответил он. - Ясно. Вот значит как. Тем не менее, боюсь, что мне необходимо увидеть ваши удостоверения, иначе я арестую вас обоих за незаконное ношение оружия и отказ назвать себя офицеру полиции. - Вы не можете… - Хотите поспорить? – спокойно спросила Алекс. – Живо назовите мне свои имена. Высокий вздохнул. – Джоэль Уильямс. Коротышка усмехнулся. – Фил Эвегрин, как дерево. [прим. пер. - Evergreen – вечнозеленый] - Алекс Кэйхилл, но мое имя вы уже и так знаете. Однако вы не знали, что я женщина, а это ставит под вопрос ваши способности по сбору разведданных. - Но, послушайте! – возмутился Уильямс. - Остыньте, я пошутила, - улыбнувшись, заверила его Алекс. – Полагаю, вам нужно, чтобы я показала всю имеющуюся у нас информацию на Кинга и Вагнера. - Нельсона, - поправил Эвегрин. - Простите? - Настоящее имя Джека Вагнера Джек Нельсон. Под фамилией Вагнер он был помещен в программу. - Какое настоящее имя Кинга? Коротышка пожал плечами. - Насколько нам известно, это его настоящее имя. Он предпочел его сохранить. - Ясно. Над обоими делами работают детективы Кросс и Хикс. Сначала мы занимались расследованием убийства Вагнера-Нельсона, а затем уже Кинга – после того как выяснилось, что в обоих случаях имеются определенные… соответствия. – Алекс замолчала и постучала пальцами по поверхности стола. – Позвольте задать еще один вопрос. Название «Омега Продакшн» вам о чем-нибудь говорит? Уильямс резко побледнел, и Алекс удовлетворенно кивнула. - Я так и думала. Возможно, вы захотите взглянуть на некоторые документы, которые мои детективы изъяли в офисе компании этим утром. Мы пытаемся отыскать арендаторов этого помещения, чтобы задать им несколько вопросов. Если вы не возражаете, я попрошу Кросса и Хикса присоединиться к нам и ввести в курс дела. Маршалы кивнули, и Алекс нажала кнопку своего рабочего телефона. – Сэм, я хочу, чтобы вы с Дэрилом зашли ко мне. Немного погодя, детективы вошли в офис и закрыли за собой дверь. - Это федеральные маршалы Эвегрин и Уильямс. Они подтвердили наши подозрения по поводу Кинга и Джона Вагнера, которого, как выяснилось, на самом деле зовут Джеком Нельсоном. К тому же компания «Омега Продакшн» была фиктивной компанией, созданной маршальской службой, или, точнее, местом, куда сбагривали клиентов программы защиты свидетелей из трех соседних штатов. Прикрытие, верно, ребята? Агенты кивнули. - Ладно, прежде чем вы вчетвером начнете играть в песочнице, я бы хотела узнать еще кое-что… что они сделали? - Простите? - Как Кинг и Нельсон стали охраняемыми свидетелями, маршал? - Ну, эта информация не… - Выкладывайте, Уильямс, или на нашу помощь можете не рассчитывать. Уильямс побагровел – он явно не привык иметь дело с людьми, требующими от него ответов. - Кинг был крупным наркодилером в Чикаго. Нельсон является педофилом и распространителем детской порнографии. - Являлся, - автоматически поправила Алекс, - Он мертв. - Я в курсе, капитан! Алекс подняла руки в примирительном жесте. – Извините. - У вас есть кто-нибудь на примете? – спросил Эвегрина Кросс. - Простите? Сэм раздраженно закатил глаза. – Вы кого-нибудь подозреваете? - Ваш капитан уже спрашивала нас об этом, - ответил за коллегу Уильямс. – У нас нет подозреваемых. - Ооочень хорошооо, - протянул Кросс, подражая британскому акценту. - Знаете чё-нить о ваших системах? – с чересчур ярко выраженным южным выговором пробубнил Хикс, тем самым приведя Уильямса в явное замешательство. В ответ на жест Алекс, оставшийся незамеченным Уильямсом, Хикс беззвучно извинился перед начальницей. - И снова повторяю – нет. У вас что, на другие вопросы фантазии не хватает? Алекс улыбнулась и, сцепив руки перед собой, наклонилась вперед. – Нет, маршал Уильямс. Вовсе нет. А вот вам и следующий вопрос: чего вы хотите от нас и что можете предложить взамен? - Ну, я планировал позвонить в САО и вызвать команду профайлеров для консультации, - самодовольно заявил Уильямс. Не глядя на телефон, Алекс протянула руку и на ощупь набрала нужный номер. Несколько секунд спустя ей ответил женский голос: - Скалли. - Дана, это Алекс. - Откуда у тебя номер моего мобильного? - Когда ты мне перезвонила, твой номер автоматически сохранился у меня на телефоне. Скалли вздохнула. – Чем могу помочь, Алекс? - Когда вы с напарником закончите ваше нынешнее дело? - А почему ты спрашиваешь? - Потому что у меня тут сидят два федеральных маршала, заявляющие, что хотят пригласить сюда команду профайлеров, и раз уж так получилось, что я дружу со специальным агентом, назначенным в это элитное подразделение, то вот я и подумала, что позвоню ей и поинтересуюсь, когда она освободится. Демонстративный звонок сделал свое дело. Уильямс планировал натравить на НЙПД сдвоенную команду, рассчитывая на то, что полиции не справится с объединенными силами ФБР и маршальской службы. Запрос будет принят, и сотрудничество окажется неизбежным. «Уже нет», - усмехнувшись, подумала Алекс. Ее улыбка стала еще шире, когда она заметила, как сник Джоэль Уильямс. Скалли немного помедлила с ответом. – Алекс, честно говоря, я не знаю, когда мы здесь закончим. Алекс прикусила губу. Это был рискованный ход, но отступать уже поздно. Она не собиралась позволить маршалам помыкать собой. - Понятно. Может, у вас получится вырваться к нам хотя бы на день? Просто для беглого ознакомления? И снова возникла долгая пауза, причем у Алекс возникло такое ощущение (хотя она вряд ли смогла бы объяснить, откуда оно появилось), что Дана чрезвычайно раздражена ее настойчивостью. - Алекс, давай я перезвоню тебе через пару часов? У нас тут, кажется, намечается прорыв. - Конечно, Дана. Я буду на месте весь день. На этом разговор закончился. - Капитан Кэйхилл, - начал маршал Уильямс, - я понял намек. Простите, что пытался надавить лично на вас, а также на городское управление и НЙПД в целом. Вы как никто должны понимать, что нас подгоняют из Вашингтона, требуя, чтобы дело было раскрыто как можно скорее и с наименьшей оглаской. - Уильямс, я не намерена добиваться результата за счет вас или ваших людей. Мы получили это дело из районного отдела, и оно останется в нашей юрисдикции. Никто, я повторяю, никто, кроме шестнадцати лично отобранных мною детективов этого подразделения не будет заниматься этим расследованием. Никаких утечек информации не произойдет. Уильямс снова переглянулся со своим напарником. «Это уже начинает раздражать», - подумала Алекс. - Хорошо, капитан. Мы вам доверяем. - Что насчет ФБР? – спросил Эвегрин. – Они… - он замолчал, не зная, как продолжить. - Что? – спросила Алекс. – Любят появляться и получать все лавры от громких арестов? Эвегрин кивнул. - В данном случае этого не произойдет, - заверила их Алекс. – Во-первых, у меня хорошие отношения с ФБР. - И, во-вторых, - встрял Кросс, - Мы знаем пару подходящих мест, где можно спрятать труп. - Если до этого дойдет, - добавил Хикс. И все три офицера НЙПД зловеще улыбнулись двум федеральным маршалам. Алекс хлопнула в ладоши. – Теперь, когда мы покончили со всей этой межведомственной ерундой, давайте приступим к работе. Нам предстоит найти одного чертовски опасного убийцу, так что постараемся на этот раз обойтись без помощи ФБР, идет? Кросс повернулся к Эвегрину. – Первый вопрос: есть ли возможность получить список всех охраняемых свидетелей в радиусе трех штатов. Нет, постойте. Как насчет только Нью-Йорка? Эвегрин вздохнул. – Я бы предоставил вам его не задумываясь, - ответил он, – но проблема в том, что я должен запросить список через моего начальника, а он практически наверняка откажется предоставить эту информацию. Кросс задумчиво почесал подбородок. – Ладно, тогда еще кое-что. У вас, по крайней мере, есть терминал, компьютер, соединенный с базой данных? - Конечно, - ответил Уильямс. – Мы получили соответствующее оборудование, как только появились компьютеры. - И полагаю, что у вас есть кто-то, обслуживающий это оборудование? Поддерживающий его в рабочем состоянии и ремонтирующий в случае поломки? - Чет, - ответил Эвегрин. - Как бы вы его описали? – спросил Кросс, и Алекс удивленно посмотрела на своего детектива: он вел себя словно на допросе. - Что вы имеете в виду? - Если бы вас попросили описать его одним словом, какое бы вы использовали? - Чокнутый, - не раздумывая, ответил Уильямс. - Ботаник, - добавил Эвегрин. Кросс радостно хлопнул в ладоши. – Отлично! - Не понимаю, - заявил Уильямс. - Он знает, как получить нужную нам информацию, - ответил Кросс. – Я уверен. - Как? Cэм вытянулся в полный рост и загадочно улыбнулся своим коллегам-федералам. – Первое правило кибернетического шпионажа гласит: когда вам нужно взломать систему, найдите человека, чья работа как раз и заключается в том, чтобы никто не смог ее взломать, и постарайтесь наладить контакт с этим человеком. Самый быстрый способ открыть замок… - Это найти парня с ключом, - закончил за него Хикс. - А вы, ребята, молодцы, - признал Эвегрин. – Я бы никогда до такого не додумался. Кросс просиял от похвалы. - Сэм, Дэрил, можете быть свободны и заберите с собой маршалов - мне еще нужно закончить кое-какую работу. - Да, мэм, - одновременно ответили они. Все присутствующие поднялись со своих мест и медленно направились к выходу, оставляя ее одну. После того, как они ушли, Алекс задумчиво уставилась на дверь, спрашивая себя, а правильно ли она поступает. Это походило на политическое самоубийство. Не поставить заместителя инспектора и вышестоящее начальство в курс дела чрезвычайно опасно для ее карьеры, если все закончится плохо. «Или, - думала она, - это станет гарантией моего продвижения на должность заместителя инспектора». «Пока об этом расследовании не пронюхал шеф детективов». В конечном итоге он, конечно, узнает, но к тому времени Алекс планировала оказаться максимально близкой к поимке сукиного сына, так что реакция шефа уже не будет иметь никакого значения. Закрыв глаза, Алекс взмолилась, чтобы Кросс и Хикс не подвели. «Пожалуйста, Господи, - взмолилась она. - Мне действительно это нужно». «Какого хрена – я этого хочу».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.