Навязанная цель

NC-17
Заморожен
8
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 18 935 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава четвёртая — встреча с собратом.

Настройки
Не считая того досадного происшествия с пикси — всё в целом было относительно спокойно. Конечно, по пути иногда попадались истлевшие кости непонятных животных, представителей гуманоидных рас, неудачно забредших в эти подземелья по злому року или в поисках наживы и порой даже ещё скверно пахнущие прогнившей плотью тела, причины смерти которых установить было сложно, но не очень-то и нужно, сейчас одинокого мужчину волновали совсем другие вопросы: как согреть начинающее понемногу коченеть тело, ведь те тряпки, что некогда выполняли функцию одежды уже не справлялись со своей задачей и неизвестно сколько ещё придётся искать выход. Чем дальше, тем меньше на пути становилось светоцветов, пока они и вовсе почти не исчезли. Эрик попробовал нарвать немного и использовать их на манер переносного светильника, но оказалось, что отделённые от источника питательных веществ они начинают гаснуть и уже через час превращаются в простые, неприглядные сорняки. Всё это усугублялось наличием тупиков и обрывов, которые могли возникнуть впереди совершенно внезапно и без предупреждения, несколько раз Эрик едва не навернулся вниз и теперь ему приходилось выверять каждый свой шаг и идти чуть ли не на ощупь, что, разумеется, только замедляло продвижение и обостряло первую проблему. Так бы и продолжалось это безрадостное блуждание по тёмным и холодным каменным пещерам до тех пор, пока мужчина окончательно не выбился бы из сил и не умер во сне от медленной, но неотвратимой потери тепла, не ошибись он всего единожды, один единственный камешек на пути и неосторожное движение с последовательным падением в темную бездну привели в действие цепочку событий, сдвинувшую с мёртвой точки блуждания гостя из другого мира. Трудно точно сказать, сработало ли то пресловутое ангельское проклятие или Эрик сам по себе являлся магнитом для неприятностей, да и, честно говоря, не этим забита голова, когда ты вслепую стараешься зацепиться руками хоть за что-нибудь калеча пальцы и стирая кожу в кровь, чтобы не превратиться в мокрое пятнышко размазанное по камням. Но, к счастью или худу, внизу его ожидало не просто жёсткое приземление, а жёсткое приземление в журчащие подземные воды, но, хотя бы совместимое с жизнью. Захлёбываясь и стараясь держать голову на поверхности, Эрик кое-как, превозмогая боль от отбитых органов доплыл до суши. — «А ведь я попал в эту заварушку изначально из-за того, что хотел искупать того прохвоста. Но мокрый теперь почему-то снова я. Какая идиотская ирония», — отчаянно пытаясь отдышаться, подумал он. — «Но хуже всего то, что я не только не приблизился к поверхности, но ещё и умудрился зарыться глубже. Обычно я люблю подземелья, но сейчас готов хоть зубами выгрызать себе выход», — всё произошедшее было столь интенсивным, что тот не сразу осознал в полной мере, что может разглядеть своё окружение. После многочасового хождения в потёмках — это действительно ощущалось как событие. Благодаря мягкому бирюзовому свету, исходящему от небольших и на удивление симметричных кристаллов, что усеивали потолок и напоминали россыпь больших сверкающих глаз, теперь возможно было увидеть широкую прозрачно-чистую реку, что омывала каменный берег, вдоль которого шли ряды длинных изогнутых палок с тонкими лесками на кончиках, а у основания находились потёртые железные колокольчики. — «Не похоже на природные образования. Не знаю, кто установил это здесь, но не стоит мне пока контактировать с местными жителями, что я и усвоил за своё недолгое пребывание в этом мирке, так это что под землёй тут обитают сплошь озлобленные на мир отбросы», — решив более не задерживаться, забыв на время даже о холоде, потрусил в случайном направлении. Но почти сразу же остановился, напряжённо прислушиваясь, казалось, словно из прохода впереди донёсся какой-то звук. Чуть погодя Эрик убедился, что ему вовсе не показалось — помимо усилившихся звуков шагов, теперь он различал чьи-то тени, напоминающие человеческие, что двигались прямо к нему. Само-собой план действий родился почти мгновенно, состоял он, правда, пока что только из двух фаз — бежать оттуда как можно скорее и найти укрытие от чужих глаз, чем, собственно, мужчина и занялся, скрепя зубами от собственной беспомощности. Но уйти далеко ему не удалось — через десяток шагов Эрик ощутил слабое покалывание, на которое можно было бы и внимания не обратить, если бы со временем оно не переросло в онемение, прокатившееся по всему телу, как брошенный в воду камешек создаёт волны. Это было терпимо вплоть до момента, когда эта «волна» добралась до нижней части тела, ногами стало сложно управлять и они постоянно норовили заплестись в узел. Не было и речи о том, чтобы куда-то удирать в таком состоянии, так подумал и организм мужчины, организовав аварийное падение. «Надо было прыгать в воду», — запоздало подумал Эрик, лёжа на животе и слушая приближающихся неизвестных. Те, по видимому, не считали нужным куда-то спешить и достигли лежачего только через минуту. Спокойный, шипящий голос развеял томительную тишину:  — Откуда это з-здес-с-сь?  — Наверно упал с-с-сверху. С-с-стоило уже давно з-з-заделать ту дыру.  — Ты ж-ж-же з-з-знаеш-шь, что у нас-с-с не так много с-с-свободных магов.  — С-с-следовало думать об этом до того, как выбирать это мес-с-сто в качес-с-стве пос-с-селения.  — Так, в-вы вообще кт-то такие и г-г-д-де я, ангел его дери, нахожусь?! — самым грубым образом вклинился в диалог всё ещё мокрый и злой Эрик. Языком двигать было также проблематично, как и всеми остальными конечностями.  — Оно что, з-з-знает на-ш-ш яз-з-зык? — после недолгого самую малость удивлённо вопросил один из голосов. Мужчина почувствовал, что его отрывают от земли. В его поле зрения попали обладатели голосов: телосложением мало отличающиеся от людей, но внешность изобилует чертами, присущими ящерам, среди которых узкие вертикальные зрачки, чешуя полностью покрывающая тела, отсутствие каких либо волос или шерсти, вместо них на голове был гребень, напоминающий веер. Из одежды на них были только кожаные жилеты с металлическими частями на груди и плечах, и шорты с драгоценными камнями вместо пряжек, на поясе у обоих висели изогнутые клинки и белые трубки, вырезанные из кости, обуви не было. Внешне они буквально излучали спокойствие и непринуждённость, не видя в нарушителе никакой опасности.  — Х-хм. Ты. Нас-с-с. Понимаеш-ш-шь?  — Д-да, я в-вас-с-с прекрас-с-сно понимаю, — как мог передразнил его Эрик.  — Откуда ты уз-з-знал на-ш-ш-ш яз-з-зык? — не обратив внимание на неумелую колкость, продолжил расспрос один из них.  — Подож-ж-жди, — второй взял руку мужчины и поднял её на всеобщее обозрение. — С-с-с-с-смотри, у него брас-с-слеты.  — Думаеш-ш-шь это он?  — Нам приказ-з-з-зали привес-с-сти к вождю человека с брас-с-слетами, который ош-ш-шиваетс-с-ся по наш-ш-шим туннелям. Это человек. У него на руках брас-с-слеты. Вс-с-сё с-с-сходитс-с-ся.  — А ес-с-сли это прос-с-сто с-с-совпадение?  — Приказ-з-з ес-с-сть приказ-з-з-з, нам нуж-ж-жно его не обс-с-суж-ж-ждать, а выполнять.  — Хорош-ш-ш-шо. Тогда кто его отведёт? Или пойдём вмес-с-сте?  — Нет, я пойду один, а ты ос-с-станьс-с-ся прис-с-сматривать з-з-з-за рыбой. Я с-с-скоро вернус-с-сь.  — Хорош-ш-шо, тогда воз-з-зьми там ещ-щ-щё с-с-соли, тут уж-ж-ж-же почти з-з-закончилась. Кивнув напоследок, первый ящер закинул Эрика на плечо и пошёл в ту сторону, откуда те двое недавно пришли. Второй, не пожелав терпеть такого отношения стал канючить и качать права, обзываясь последними словами, за что ему, совершенно без какой-либо враждебности, пригрозили растворением в кислоте заживо, если тот не затихнет.  — Т-ты этог-го не сделаешь, т-теб-бе же надо отвести меня к св-воему вождю! — криво улыбнулся мужчина.  — Так я и не с-с-сказ-з-зал, что ты от этого умрёш-ш-шь, — хладнокровно пояснил похититель. Поняв, что чуть не попался на ту же уловку, какую сам недавно применил на пикси, Эрик затих, но отнюдь не успокоился. Он был готов вонзить нож в эту ящерицу сразу же, как только спадёт онемение, благо те даже не удосужились связать его. Но его плану, в который раз, не суждено было сбыться — каждый раз, когда он чувствовал, что становиться легче дышать, ящер будто ощущал это и доставал из маленькой кобуры дротик, облизывал своим раздвоенным языком и втыкал тому в спину. — «Ядовитая слюна. До чего же неудобная способность…», — поморщился Эрик. Тем временем они уже пришли к нагромождению грубо вырезанных прямо в стенах обширной пещеры жилищ, у которых не было ни дверей, ни окон, только одно прямоугольное отверстие, через которое проглядывалось такой же невзрачный и скупой на детали интерьер. Сама же пещера делилась на несколько уровней и уходила вниз, передвигаться меж ними можно было с помощью винтовых лестниц и деревянных навесных мостиков. Освещалась всё теми же бирюзовыми кристаллами, что заставляло задуматься об их искусственной природе. Пока ящер с пленником на плече спускался вниз, на него то и дело бросали безразличные взгляды оставшиеся жители этого поселения, выглядели они, по мнению Эрика практически одинаково, отличаясь лишь почти незаметными мелочами и нарядом. Ящер спускался до тех пор, пока не достиг самого дна, где было уже совсем немного его сородичей и все они были вооружены до зубов: у каждого в руках имелась стальная глефа с длинным древком и помимо сабли и трубки, на спине ещё висел небольшой, деревянный округлый щит с острым шипом в середине. А вот броня их не сильно отличалась от встреченных ранее, добавилось только несколько металлических пластин и шлем, закрывающий лишь небольшую площадь головы у лба, затылка и глаз, а также с прорезью для гребня.  — Что это ты принёс-с-с с-с-сюда? — спросил один из них.  — Передайте вож-ж-ждю, что предполож-ж-жительный человек с брас-с-слетами найден, — ответил знакомый ящер и продемонстрировал тем запястья пленника.  — Я передам ему. Ж-ж-жди здес-с-сь, — без лишних церемоний кивнул он и скрылся в ближайшем проходе, который отличался от остальных наличием искусно вырезанной из светлой древесины двери.  — З-зачнем я п-понадобился тв-воему вождю? К-как он вообще уз-зн-нал обо мне? — Эрик решил выудить немного информации, пока они ждут.  — Не з-з-знаю, не волнует, — получил он лаконичный ответ. Поняв, что расспросы не возымеют эффекта, Эрик стал молча анализировать обстановку. На первый взгляд дело казалось безвыходным, да и на второй тоже, но принцип «пока можешь мыслить ясно — не падай духом» ещё держал его в тонусе. Правда, в голову стали лезть неприятные догадки о том, кем может оказаться их мнимый вождь, который прицепился к одному конкретному опознавательному знаку. Это расстраивало не меньше, чем перспектива принять кислотную ванну. «Если так всё очень плохо. Я надеялся избегать с ними встречи хотя бы до тех пор, пока не верну свои силы, без этого я окажусь в максимально проигрышной позиции и кто знает, что они со мной могут сотворить, я на их месте точно бы оттянулся как следует на бессильном…», — пока Эрик мрачно размышлял о своём совсем не светлом будущем, вернулся посыльный и кивком дал понять, что вождь желает их видеть. За дверью оказалась лестница, ведущая наверх. Эрик не мог видеть, что было впереди, поэтому ему оставалось только прикусив губу гадать, что за кошмар его ждёт, который он к тому же встретит даже не лицом к лицу, а своей пятой точкой, это было самое худшее. Благо пытка кончилась скоро и ящер, несущий бренное тельце на своём жёстком плече остановился, достигнув вершины.  — Мой вож-ж-ждь, я принёс-с-с его, — с уважением прошипел он и преклонил колено.  — Замечательно. Ос-с-ставь его здес-с-сь и уходи. Такж-ж-же объяви, чтобы меня в ближ-ж-жайш-ш-шие несколько часов не бес-с-спокоили, — ответил глубокий голос.  — Понял, — всё с тем же почтением кивнул ящер и, положив Эрика на пол, удалился прочь.  — Так-так-так, — вождь задумчиво хмыкнул и приблизился к нему. — Это ведь ты, да?  — К-кто это «ты»? — Эрик, кряхтя, попытался приподняться на локтях и посмотреть так называемому вождю в глаза. — Изъясняйся я-сн-нее! И вообще, от-ткуда т-ты об-бо мне узнал?! Вождь, который, как и ожидалось, выглядел как типичный представитель своего вида, только драгоценных камней на его одёжке было гораздо больше, хрипло засмеялся.  — Воистину, это точно ты! — ящер, что внезапно перестал шепелявить, сложил руки за спиной и сделал ещё несколько шагов в сторону Эрика. — Знаешь, у смертных есть очень любопытное выражение «Мир тесен», и сейчас я в полной мере осознал, насколько же оно верное.  — Х-хватит нес-сти чушь, отвеч-чай!  — Ну-ну, неужели ты меня не узнал? — мерзко засмеялся «вождь». — Ну ладно, тогда, может, так будет понятней? — он провёл перепончатой рукой по по лицу и в следующий миг вместо головы ящера его шею украшала отвратительная физиономия гигантской мухи.  — В-вельзевул? — вытаращил глаза Эрик.  — Ке-хе, вот это другое дело, — чудовище ещё раз взмахнуло рукой, принимая прежний вид. — Давно не виделись, Астарот. Признавайся, кто умудрился так отделать нашего доблестного хранителя врат Тезаурума? — с нескрываемой насмешкой поинтересовался демон.  — Кто-кто… — сплюнул Астарот. — Вот это, — он поднял ватные руки, демонстрируя сковывающие их серебряные браслеты. — Ты случаем не знаешь, как их снять? — без особой надежды спросил он.  — Ке-хе-хе, а зачем тебе? Неужели тебе не хватает той силы, что просачивается сквозь них, чтобы справляться с обитателями этого захудалого мирка?  — Ты издеваешься?! — в гневе воскликнул мужчина, с трудом поднимаясь на ноги. — Я вообще ничего не могу использовать! Я ничем не отличаюсь от простого человека! Вельзевул громко захохотал, демонстративно держась за живот.  — Так значит это была правда! — отсмеявшись, продолжил он. — Они действительно запечатали всю твою силу, а самого засунули в человеческое тело! О, как же это уморительно!  — То есть у остальных не так?! — поражённый до глубины души Астарот был готов рвать волосы на голове.  — Нет конечно! В чём тогда был бы смысл? — его собеседник же в свою очередь по полной наслаждался этой ситуацией.  — Тогда кто это сделал?! — силой своего гнева поборов ослабшее онемение, он подошёл к веселящемуся демону и взял того за грудки. — Какой выродок подставил меня?!  — Успокойся-успокойся, — улыбаясь во все зубы, что сильно не подходило внешности ящера, Вельзевул убрал чужие руки и поправил одежду. — Я не знаю, кто это сделал. А даже если бы знал — не сказал бы. Помнишь, что ты сделал со мной, когда я пришёл забрать положенный в Тезаурум МНОЙ ЖЕ горн? Я напомню — ты оторвал мне крылья и лапы, а потом выбросил в кипящее море. Знаешь, как трудно регенерировать, когда ты варишься? А с огнестойкостью у меня не очень, знаешь…  — Ты сам виноват, что не удосужился получить разрешение на выдачу артефакта в канцелярии, — нахмурился Астарот. — У меня есть чёткие указания, что делать с такими.  — Поправочка — у тебя БЫЛИ указания, — противным голосом хихикнула муха-монстр. — Понимаешь, место хранителя врат Тезаурума довольно… привлекательное. Насколько я помню, ты не покидал его ни разу с тех пор, как тебя туда назначили. Кстати, напомни-ка, как ты получил эту должность?  — Я убил своего предшественника и поглотил его сущность, — на автомате ответил он. — Погоди-ка, хочешь сказать, что меня убрали как конкурента?!  — Я ничего не хочу сказать, но это вполне вероятная теория. Как и та, что тебя решили пришить просто потому, что ты придурок. Ты нажил себе немало персональных врагов из-за своего скотского характера и многие об этом в курсе, — Вельзевул снова заулыбался. — Кстати, я вхожу в их число.  — И что ты собираешься делать? — Астарот попятился, продолжая смотреть собеседнику глаза. — Заберёшь мою сущность?  — О не-е-ет, я собираюсь растянуть удовольствие. Ты хоть представляешь, как мне повезло, что именно я наткнулся на тебя? Это как сорвать джекпот! — Вельзевул облизнул губы от нетерпения. — Столько демонов мечтают сцапать тебя, но сделал это именно я, один из слабейших и всеми гонимых! Ке-хе-хе-хе! Судьба благоволит мне всё больше и больше с тех пор, как я попал сюда! «Михаил, грёбаный халтурщик, почему на него твоё проклятие не действует?!», — с искренним презрением подумал мужчина, решая, сможет ли справиться с ним. — «Бесова гниль, они забрали мой нож! А, плевать, даже с ним я бы не справился. Пусть Вельзевул и слабак, но сейчас он объективно доминирует, нужно что-то предпринять, и быстро. Эта муха-переросток очень хитра, в этом она даже превосходит меня, поэтому нужно сделать так, чтобы никак не смог догадаться, что я задумал», — мысль одна за другой проносились на задворках сознания, но каждая была отметена за невыполнимостью, пока в конце концов не появилась та, которая и была взята на вооружение. — «Всё или ничего. Пожалуй, это будет самая опасная авантюра с тех пор, как я попал сюда».  — Ничтожный мусор! — сквозь зубы процедил Астарот, эффект яда наконец выветрился, но он всё ещё притворялся ослабшим. — Когда я верну свои силы — ты не отделаешься оторванными лапками!  — О да-да, продолжай в том же духе, твоё бахвальство всегда сходило тебе с рук, но сейчас… сейчас… ке-ха-ха-ха-ха! — и снова он залился громким смехом. Этим поспешил воспользоваться пленник, как только Вельзевул потерял бдительность, он кинулся вперёд, впиваясь зубами в его оголённую руку. Смех тут же прекратился, сменившись одобряющим хмыканьем, за которым последовал оглушительный удар и повалился на пол с гудящей головой. Демон, продолжая улыбаться, сверху вниз смотрел на лежащего у его ног собрата.  — Ты оправдываешь свою репутацию, сам Сатана позавидовал бы такой прыти! Правильно, продолжай трепыхаться, как ты умеешь, я хочу сполна насладиться представлением! — лже-ящер взял того за шкирку и потащил к выходу. — Это будет так волнующе, обязательно расскажу всем, когда вернусь домой. О, точно! Когда ты мне надоешь — я поглощу твою сущность и стану гораздо сильнее, вот тогда-то я припомню старые обиды, тогда-то я заявлю о себе… Астарот же, слушая это возбуждённое бормотание старался изо всех сил не раскрывать рот, особенно это было тяжело, когда его волокли по лестнице, даже отбитый копчик совсем не волновал злобного демона, как накрепко стиснутые зубы. Вельзевул проигнорировал поприветствовавших его ящеров и прошёл мимо. Поднявшись на один уровень повыше, он затащил пленника в другое помещение, которое тоже, что удивительно, имело дверь, только в этот раз цельно-металлическую. Её стерегли двое охранников при полном параде, завидев приближающегося «вождя», они без лишних слов отворили дверь. Внутри ожидаемо была полутьма и с полдюжины воинов, стерегущих пленников, что томились в привычных уже вытесанных в скале маленьких пещерках, огороженных стальными прутьями. Было сложно разглядеть, кто где сидит, но судя по едва слышным звукам, доносящимся оттуда, они явно не пустовали. К одним из таких вот «апартаментов» и подошёл радостный Вельзевул, что мигом натянул маску предводителя.  — Этот ос-с-собенный, приглядывайте з-з-за ним в оба, — отдал приказ он.  — Раз-з-зумеет-с-с-ся, — быстро преклонил колено охранник и начал отпирать клетку.  — Тебе повез-з-зло с-с с-с-соседом. Мож-ж-жеш-ш-шь даж-ж-ж-же с-с-сказ-з-зать мне с-с-спа-с-с-сибо з-з-за такую ус-с-слугу, — Астарот пока что мог только уничтожающе впериться взглядом в его спину, что он, собственно и делал. Когда Вельзевул дошепелявил своё предложение клетка уже была открыта. Бросив напоследок «До с-с-скорой вс-с-стречи», лже-вождь закинул пленника внутрь клетки и покинул убранство. С металлическим лязгом дверца за его спиной захлопнулась и Астарот громко выдохнул, принимая вертикальное положение. Он придирчиво оглядел своё временное пристанище и взгляд его наткнулся на примечательную кучу, лежащую в углу. Из любопытства он решил глянуть на неё поближе, а потом ещё ближе, и вот он уже тянет руку, чтобы узнать точно, нет ли там чего полезного, как вдруг куча заговорила очень знакомым высоким голоском:  — Э-э-э, привет, давно, м-м, не виделись, вижу ты, это, жив, я очень рад, правда! — Астарот моргнул и сорвал с кучи рваный кусок замызганной ткани.  — М-м-м! — зло промычал он, увидев перед собой знакомого воришку.  — Да-да, ты, наверняка, злишься на меня за то, что я оставил тебя тогда, но что мне ещё оставалось? Я же ничего не мог поделать! Когда они бы закончили с тобой, то принялись бы за меня! — стал отчаянно оправдываться бельчонок. — Кстати, как ты выбрался? Я же своими глазами видел, как они тебя с ног до головы облепили.  — Х-м-хм, — в ответ тот сделал то, о чём давно мечтал — хорошенько врезал по этой мохнатой физиономии. «Фух, даже немного от души отлегло. Значит, вот как они обо мне узнали, эта вшивая крыса всё разболтала. А не убили его потому, что хотели использовать как раба, из-за того, что он хорошо умеет действовать мне на нервы?» — размышлял Астарот, наблюдая за хныкающим хирном. — «Ну да бес с ним. Главное — я провернул, что хотел, осталось только подгадать момент… надеюсь, это сработает».
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник