Скрытое небо

Перевод
R
Завершён
724
3
переводчик
IridiaShadow бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
526 страниц, 165 547 слов, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
724 Нравится 159 Отзывы 369 В сборник

Сезон туманов Глава 10

Настройки
Компьютер Тсуны зазвенел, и он нетерпеливо отложил свою летнюю домашнюю работу. Реборн дал ему ноутбук, чтобы он выполнял «работу босса мафии» (что стало между ними старой шуткой), и он делал это. На его визитной карточке был адрес электронной почты, так что ему нужно было найти способ ответить на них. А еще были электронные таблицы, кучи и кучи электронных таблиц. Но у компьютера было и другое, более интересное применение. Видеочат открылся с Дино на другом конце. — Эй, брат! — Дино-нии, как дела? — Великолепно! И посмотри, кто заглянул в гости! — Дино махнул рукой в сторону, а другой молодой человек наклонился над его плечом. У него было много пирсинга и фиолетовые волосы. -…Череп? — Разве ты не узнаешь Великого Черепа-сама? — и ладно, голос определенно принадлежал Черепу. — Я видел тебя только в шлеме, — ответил Тсуна. — Он осматривает места, где я работаю, — гордо сказал Дино. — И каюты экипажа тоже, — добавил Череп. Это имело смысл: как и Хибари, он хотел бы иметь своих собственных приспешников, знающих его обычаи, а не мириться с местными рабочими. — У тебя были бы… механики, наверное… — Механики, помощники водителей, звукооператоры, пиротехники, промоутеры, — Череп пересчитал по пальцам. У Тсуны было такое чувство, что Дино наконец-то получит шоу своей мечты. — А как насчет тебя, брат? Ты выглядишь каким-то измотанным. — У меня скоро официальная встреча с Юнке, — Тсуна застонал. И это действительно абсурдно, что он беспокоился об этом, после недели, которую он и семья Тодд провели в движении. — Я уже поблагодарил тебя за то, что ты посвятил меня в это? Я собираюсь сделать несколько очень выгодных инвестиций. Это будет грандиозно, — Грандиозно? Юнке были по всему миру. Тсуна еще даже не учился в старшей школе! — Я верю в тебя, брат, — продолжал Дино. — Прислушайся к своей интуиции и советам, и все будет хорошо. — Я постараюсь, — Тсуна потер шею. — Они не могут быть хуже Вендиче, — сказал Череп. — Ты с ними справился без проблем. Это потому, что он не должен был отвечать за них. — Забавно, что ты упомянул о них… — вздохнул Тсуна. — Брат, во что ты вляпался на этот раз? *** Когда Хару вышла из магазина, ее сумка была полна потрясающих тканей и книг о том, как сшить платья. Почему? Потому что бальные танцы — это весело, и было бы еще веселее, если бы у девочек были платья, которые кружились и кружились. Хару уже неплохо шила платья; она даже сшила платье для босса, и он выглядел в нем супер-мило! Она заметила знакомый плащ цвета индиго и подошла поближе, чтобы посмотреть: Вайпер нашел бутик, где продавались клубничные товары, и смел все подчистую. У кассы их ждала целая куча, куда больше, чем они сами; там были клубничные тарелки, украшения, канцелярские принадлежности и даже простыни с клубничным рисунком. Вайпер уговаривал кассира сделать им большую скидку. Когда это было сделано, они загрузили свои покупки в клубничный рюкзак, который обычно не вмещал все это. Туманное пламя было таким классное! — Привет, Вайпер-сан, — крикнула Хару. — Му, добрый день, — не спрашивая, Вайпер всплыл на плечо Хару. — Ха-ха, тебя подвезти до отеля? — Хару продолжала идти к велосипедным стойкам. Вскоре ее ткань была привязана к багажнику велосипеда, а Вайпер сидел в корзине. Они были уже на полпути к отелю, когда трое мужчин в костюмах остановились перед велосипедом Хару. На них не было значка Момокиокаи, так что они должны были быть чужаками. — Простите, Мисс, — сказал один из них по-японски с акцентом. Он протянул мне фотографию. — Вы видели этого человека? — Гм… — это была фотография Фууты-куна. А босс сказал, что Фуута прячется от каких-то плохих людей, которые хотят его поймать, так что Хару не должна ничего говорить. — Нет. — Она явно лжет, — сказал один из мужчин. Хару тоже много тренировалась. — Давайте убедим ее быть более честной, — сказал человек с фотографией и вытащил складной нож. — Хахи! — теперь они действительно нарушали правила; Хару понадобятся ее особые приемы. Она слезла с велосипеда, используя его как барьер, как на уроках Фонг-сенсея, и позволила своему пламени подняться. — Ого, цыпочка думает, что может драться! — Мужчина обошел велосипед с ножом, но Хару не дала ему возможности воспользоваться им. Удар грома!  — Ее пламя с оглушительным треском разгорелось, и человек отлетел назад, в стену, в холод. — Мю. За призыв к нападению я оштрафую вас на тысячу иен, — Хару не видела, что Вайпер сделал с двумя другими мужчинами, но они тоже были без сознания. — Ха-ха, разве это плохо? — Он раскрывает вашим оппонентам ненужную информацию, - Вайпер махнул рукой, и появились кандалы, чтобы связать бандитов. — Нам пора идти. Я распоряжусь, чтобы от этого сброда избавились. *** Кея прыгал по крышам, охотясь на фальшивых хищников, вторгшихся на его территорию. Он уже был не в духе от всех новоприбывших, которые появились недавно; большинство из них, по крайней мере, знали свое место и присоединились к стаду без проблем. Они охотились на маленького зверька, укрывшегося на территории Кеи. Они будут загрызены до смерти. С его силой и скоростью, умноженными, он мог достичь любой части своей территории в считанные минуты; его чувства, усиленные подобным образом, уловили бы любой писк от незваных гостей. Теперь он слышал, как они дрались с громким травоядным. — Экстрим! — раздался крик, а затем звук выстрела. Кея ускорился. Только его красавцу хищнику можно пользоваться оружием в Намимори. Когда он подошел, травоядный боксер все еще едва держался на ногах; крови было немного, так что выстрел, должно быть, был широким. Его окружало с полдюжины поддельных хищников, двое из которых были мертвы. Кея зарычал и бросился с крыши в драку. С этими животными не было никаких препятствий; его тонфа проломил череп первому, и Кея отшвырнул его в сторону. У второго был пистолет. Кея знал, что нужно следить за оружием и держаться подальше от линии огня, по крайней мере до тех пор, пока он не нанесет удар по руке фальшивого хищника. Кости хрустнули, и он выронил пистолет. Убрав препятствие, он двинулся вперед и ударил тонфа в подбородок своей жертвы; тот упал. Третий фальшивый хищник попытался бежать. Кея поймал его сзади, вцепившись тонфа ему в горло. Последний стоял спиной к стене и замахнулся на Кею со всей решимостью, на которую был способен; Кея преградил ему путь. — За вторжение на мою территорию я загрызу тебя до смерти, — он упал так же быстро, как и остальные. Тем временем травоядный боксер рухнул прямо на землю. Кея фыркнул. Травоядный мог бодаться рогами с другими травоядными, но борьба не на жизнь, а на смерть для него слишком тяжела. Кея достал телефон и вызвал дисциплинарный комитет, чтобы отвезти травоядного в больницу и избавиться от остальных. — Хибари! Хибари! — Хиберд слетел вниз и уселся ему на голову. В отличие от людей, маленький зверек понимал свое место в природе. Кея зашагал прочь, высматривая очередное нарушение порядка на своей территории. *** Лоренцо ди Тодд с трудом пришел в себя, чувствуя боль в каждом мускуле. Проклятье, молнии били сильно, даже до того, как они принесли электричество. Он моргнул; он в том же самом углу, из которого они пытались устроить засаду на девушку; он также оказался прикованным цепью. — Эй, ты проснулся, — сказал его товарищ Хайме. — Как голова? Лоренцо поднял голову и увидел, что двое других тоже связаны. — Не повезло с отмычками? — Это чертовы туманные конструкции, у них нет замков, — проворчал Вито. — Ты очень хороший парень, — сказал Лоренцо. — По крайней мере, меня не ударила маленькая девочка. Он никогда этого не переживет. Никогда. — Угу, просто убей меня сейчас. — Заткнись, кто-то идет. Волна пламени урагана пронеслась, растворяя цепи. Кто пришел за ними? И почему? — Ушишишишишишишиши… *** Мастерская в Кокуйо ленде представляла собой нагромождение компьютеров, кабелей и незаконченных проектов. Хаято постарался привести его в порядок, освободив место для Спаннера; теперь, когда они работали вместе лично, возможно, им удастся продвинуться в решении головоломки с коробочками для животных. — Добро пожаловать в Намимори, — сказал Тсуна-сама молодому инженеру. — Пожалуйста, не забудь поесть и поспать. — Не беспокойтесь, босс, — Шойчи ухмыльнулся. — После этого я возьму его попробовать настоящий рамен. — Спаннер подпрыгнул от возбуждения. Хаято спрятал улыбку. Он собирался провести вечер со своим небом, смотря кино. Конечно, там будут и дети, но ему все равно. Будь у него на руках Тсуна-сама или голова на коленях Тсуна-сама, это было бы чудесное время. Он закрыл за ними дверь мастерской и запер ее на ключ. Спускаясь по тропинке из Кокуйо ленд, они пересеклись с Кеном и Чикусой, идущими в другую сторону; Кен нес новый футбольный мяч. Тсуна-сама выкрикнул приветствие. — Шойчи, Спаннер, это Кен и Чикуса, некоторые из наших недавних гостей, — сказал он. — Кен, Чикуса, это Шойчи и Спаннер, наши местные ботаники. Два предыдущих эксперимента сделали шаг назад. — Ученые? — Я не занимаюсь биотехнологиями, — Шойчи поднял руки. — Строго механика. — Да, робототехника-это то, что нужно, — добавил Спаннер. Хаято рассказал им только голые факты о группе Мукуро, но они не просто так гении. — А зачем тогда все эти змеи? — спросил Чикуса. Во всем виноват Маттео-сенсей. Они расстались на окраине города; Тсуна-сама сказал: — Давай заскочим в булочную и купим что-нибудь вкусненькое на сегодня, — Хаято держался настороже; он весь день получал сообщения о появлении «семьи Тодд». Фуута в безопасности дома, Фонг и Мукуро на страже; у Тсуна-сама был не только Хаято, но также Реборн и Деймон Спейд, следивший за ним. Это не помогло, когда они вошли в магазин Моко-сан и обнаружили, что ее держат под прицелом двое болванов. — Я же сказала что ушла из бизнеса, — говорила она. Ее глаза расширились, когда она увидела, кто только что вошел. Бандиты обернулись, чтобы посмотреть, а затем, почти не останавливаясь, открыли огонь. Следующие несколько секунд были очень напряженными. Пламя Тсуны-сама вспыхнуло, когда он протянул руку, чтобы поймать первую пулю, но расстояние было коротким, и появилась еще одна. Хаято рванулся вперед и застонал, когда пуля пронзила его плечо. Болваны побледнели, увидев, в кого они стреляли — Ух ты, сколько крови! Раздался еще один выстрел, сзади, из револьвера Реборна; один из них упал на пол. Моко-сан стукнула другого скалкой. Комната закружилась, и Хаято опрокинулся. — Хаято! — воскликнул Тсуна-сама, прижимая руки к ране. — Сэнсэй! Конечно. Пламя солнца — вот что ему сейчас было нужно. Буря Хаято была бесполезна для исцеления, но ему все равно. Тсуна-сама заслуживал от него большего; пока в нем еще оставалась жизнь, он был полон решимости оставаться рядом со своим небом. Из глубины его души ответило новое пламя, желтое пламя. По сравнению с Реборном, это было голое мерцание, но оно собралось в его плече, чтобы остановить кровотечение. — Вот это сюрприз, — пробормотал Реборн. — Останься со мной, Хаято, — сказал Тсуна-сама. Что еще ему оставалось делать, как не повиноваться…
724 Нравится 159 Отзывы 369 В сборник
Отзывы (1)