ID работы: 9675322

По ту сторону ориентации

Слэш
NC-17
Завершён
287
автор
Размер:
68 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 83 Отзывы 98 В сборник Скачать

Часть 11. Приоткрывшаяся завеса тайны

Настройки текста
      Гарри проснулся ранним субботним утром. Сладко потягиваясь, он с улыбкой посмотрел на своего любовника. Тот мирно спал, обвивая рукой талию брюнета. Невольно Поттер подумал: не сделать ли обязательным обрядом, спать голышом? Потому как ему очень нравилось наблюдать за спящим, обнажённым и беззащитным, обычно жёстким и хладнокровным блондином. Таз был накрыт лёгкой простынкой, а сильные руки и рельефный торс — совершенно оголены. Вдоволь налюбовавшись слизеринцем, юноша не хотел его будить, поэтому, закинув руки за голову и уставившись в потолок цвета мяты, Гарри стал размышлять. Неужели его манеры и внешний вид так и говорят, что он чистокровкам и в подмётки не годится? Нет. Он утрёт нос этому длинноволосому чистоплюю.       Только ему нужна помощь. И он точно знал, кто из слизней будет рад ему помочь. ***       Оставив Малфоя одного в такой уютной постели, он предусмотрительно оставил антипохмельное зелье и записку о том, что снадобье нужно выпить, и брюнету необходимо исправить кое-какие недочёты.       Выйдя из комнаты, он толком никого не заметил. Чему был несказанно рад. Завидев Паркинсон, читающую «Ежедневный пророк», избранный подошёл к девушке.       — Здравствуй, Пэнси, — буднично сказал брюнет.       — И тебе привет, Поттер, — не отрываясь от чтения, произнесла та. — И как? Повеселились сегодня ночью? — ухмыльнувшись, спросила слизеринка.       Поттер вспомнил вчерашний вечер и неопределённо дёрнул головой.       — Вроде того, — чуть погодя, он произнёс: — Слушай, Пэнс, а не могла бы ты сделать из меня аля-аристократа?       Брюнетка с подозрением, всё же скосив взгляд, уставилась на грифа.       — Что ты имеешь ввиду? Что значит, «аристократа»? Зачем тебе это?       — Ну, дело в том, — не решался гриффиндорец, — что Люциус, так скажем, пригласил нас в поместье Малфоев.       Брови девушки поползли вверх.       — Это ещё не всё, — взъерошил непослушные волосы Поттер. — Покажи мне, что такое «аристократизм». Не хочу чтобы меня приняли как «второй сорт».       — Что ж. Мистер Малфой уж точно именно так тебя и воспринимает, — скептически потирая указательным и большим пальцем, произнесла девушка. — Но мы можем немного поправить тебя. Так сказать, «придать аристократического шарма». Тогда ты точно утрёшь его. Честно, он меня пугает, — призналась Паркинсон. — Не знаю, как Драко с ним живёт бок о бок. Жутковат Малфой-старший, на мой взгляд.       — За тем я к тебе и обратился. Хочу быть готовым, — объяснил тот.       — Я «за». Повезло тебе, что сегодня я не занята, — шутливо заметила слизеринка. — Думаю, Тео будет не против, если мы одолжим у него какой-нибудь костюмчик. ***       Драко проснулся в хорошем расположении духа. Увидев на тумбочке антипохмельное зелье, заботливо оставленное брюнетом, грустно усмехнулся. Он часто выпивал вовсе не малое количество спиртного. Потому его организм давно привык к потреблению определённого количества алкоголя. Тем более, что для него это было не много. Он часто прибегал к горячительным напиткам. Причиной тому послужил тот же Люциус.       Вспомнив, что сегодня Малфой вновь увидит своего отца, несколько подпортило его настроение, но он предпочёл заглушить внутреннее раздражение и отправился завтракать. ***       Паркинсон потребовалось пару минут на то, чтобы найти Нотта. Он лежал на кровати, вертя в руках зелёное яблоко. Выглядел слизеринец при этом очень тоскливо и одиноко.       — Кхм… — девушка привлекала внимание слизеринца. — Тео, ты как, занят?       Тот посмотрел сквозь неё на Поттера.       — Зачем ты здесь? — практически безжизненно произнёс Тео. — Ты — ходячая катастрофа. Не понимаю, что Драко в тебе нашёл?       Гриффиндорца удивило, что парня заботит личная жизнь Малфоя. Это что, ревность?       — Слушай… — потирая макушку непослушных волос и глядя в пол, начал Гарри, — это его выбор. Ты бы ничего не смог поделать.       — Не смей мне говорить на что я способен, а на что нет! — вспыхнул Теодор. Пэнси укоризненно покачала головой.       — Тео, успокойся! Поттер здесь не при чём. Ты и сам знал, что для него, ты — подстилка!       Немного успокоившись, добавила ледяным тоном:       — Так же, как и я. Твои сценки ревности — неуместны. А теперь возьми себя в руки и перестань хандрить, — уже смягчившись и подойдя к парню, прикоснувшись к его плечу, произнесла. — В мире множество других людей, которым ты можешь действительно понравиться. Не стоит убиваться из-за этого эгоистичного однолюба, — девушка искоса посмотрела на брюнета.       Внимательно выслушав однокурсницу, Тео, поджав губы, стал гипнотизировать стены. Грустно вздохнув, встал с кровати и надменным взглядом посмотрел на гриффиндорца.       — Итак, я весь во внимании. Что привело Великого национального героя в мою скромную обитель?       — Мне… мне нужна твоя помощь, — пристально глядя на слизеринца, сказал Поттер.       — Нужно сделать из него аристократа, — коротко пояснила Паркинсон.       Тео, нахмурив взгляд, обошёл вокруг юноши и произнёс вердикт:       — Случай не безнадёжный. И заметь, я делаю это ради Драко. Точно уж не из-за тебя.       Осмотрев одежду Гарри, Нотт заметил, что одежда хорошая, но слишком простовата для того, чтобы придирчивый Люциус оценил его.       — Нужно сменить тебе имидж и поработать над мимикой. Не нужно как-то смущаться или дёргаться. Малфой-старший любит хладнокровие, — ещё раз презрительно посмотрев на Поттера, слизеринец произнёс: — Итак, начнём. ***       За завтраком Малфой заметил, что Поттер так и не явился. Странно всё это. Но вмешиваться Драко не хотел. Он уважал некое личное пространство. Парень очень хотел отвлечься от назойливых мыслей и отправился на поле для квиддича. На метле блондин летать не стал. Его всё более увлекал маггловский вид физической подготовки. Бег, специальные упражнения, медитации. Конечно, он никому об этом не говорил. Да никто и не поверил бы, что вечно пекущийся о чистоте крови мальчуган вдруг вырос и переосмыслил все те «наставления» отца. Чтобы его никто не заметил, он уходил в Запретный лес и бегал там кругами. Делать блондин начал это лишь потому, что ему надоело упиваться спиртным. Позже он даже порадовался тому, что выбрал данный вид отвлечения. Это очень явно отразилось на его заметно похорошевшем состоянии тела. Часто, Малфой задумывался о том, какой бы была его жизнь, будь отец более благосклонней к наследнику. Увы, но лучше не терзать себя этими вопросами и двигаться вперёд. Позанимавшись, он пришел к себе в апартаменты, чтоб принять душ. Про себя аристократ усмехнулся. Как же всё-таки удобно иметь и свою комнату, и при этом в ней ещё душевая кабина и ванная. Прямо как в Мэноре. Приняв расслабляющий тёплый душ, Драко посмотрел на время и обнаружил, что у него его ещё предостаточно. Парень понял, что может загрызть сам себя своими рассуждениями и, вызвав своего домовика, приказал тому принести чай с мелиссой и лёгкое снотворное. Выпив чашку, слизеринец улёгся вновь в кровать. Почему-то он не сомневался, что его обязательно разбудят в нужный час. ***       Поттер был готов. Удивительно, но Пэнси и Нотт оказались весьма хорошими наставниками. Теперь юноша был уверен, что он покажет Люциусу, что он не какой-то второй сорт, а наоборот, выше всего этого фарса и дешёвого оскорбления о его воспитании. Гарри без стука вошёл в комнату к любовнику и обнаружил ту же картину, что и с утра. Обнажённый, спящий слизеринец безмятежно спал. Разбудив того, брюнет прошептал:       — Эй, соня, собирайся. Ты же не хочешь опоздать на встречу к собственному отцу?       Слизеринец что-то невнятно промычал и, медленно открыв глаза, произнёс сонным голосом:       — Тебе так не терпится попасть на допрос?       Поттер усмехнулся и, сев в кресло, сказал:       — Одевайся, Драко.       Блондин всё же встал и неспеша надел нижнее бельё. Гриффиндорец пожирал того глазами. Малфой ощущал этот цепкий взгляд всем телом.       — Знаешь, ты так на меня смотришь, что я думаю, уже ТЫ начнёшь раздеваться, — ухмыльнувшись, заметил аристократ.       — Я же сказал, что ещё поставлю тебя раком, — вспомнил избранный.       — Что за выражения, Поттер! — шутливо укорил тот юношу. — Кстати, ты чего это так принарядился?       — По случаю, — уклончиво ответил брюнет.       Драко, хищно улыбаясь, указал на выход. ***       — А мы не слишком ли рано? — выходя далеко за пределы Хога, поинтересовался Гарри.       — Немного раньше. Ничего, с него не убудет. — раздражённо произнёс Малфой. Через мгновение, держась за руки, оба трансгрессировали к задним воротам Малфой-мэнора.       — А почему не к парадным? — удивился Поттер.       — Не хочу, чтобы отец с порога начал осаждать нас. Я только недавно успокоился. Не хочу зря тратить нервы. Ни твои, ни мои, — пояснил слизеринец. Двое, не спеша, продвигались по обширной территории поместья и, войдя внутрь, так же осторожно прошли сквозь тёмные коридоры для прислуги. Оба старались идти как можно тише, и не зря. В одной из комнат они услышали шепчущиеся голоса.       — Люциус, за что ты так со мной? За что ты так с сыном? Признай, что ты любишь меня. Уже давно. И всё никак не признаешься в этом. Того и гляди, твой отпрыск в тебя. — насмешливым тоном произнес мужской голос.       — Я ни на что не променяю честь нашего семейства, — резко осадил собеседника Малфой-старший. — Я вот уже много лет делаю всё ПРАВИЛЬНО. Женился на одной из достопочтейнейших Блэков. Вырастил… наследника. Правда, он всё ещё несколько мягковат, но ничего. Я выбью до конца из него эту дурь, — на секунду замолчав, он продолжил: — Пойми, Рудольфус, что это дело чести.       — Я как никто тебя понимаю. Хорошо, у тебя хоть она спокойная, слушается. Моя же… Мордред побрал бы эту суку! Совсем из ума выжила. Иногда приходиться её поёбывать, чтоб не возникала. Но ты, Люциус, и твоя упругая задница — незаменимы, — усмехнулся Лестрейндж.       — Иди ко мне, — прорычал Малфой-старший.       Когда парни услышали весьма компрометирующие звуки, то поспешили удалиться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.