ID работы: 9676649

Стекляшка

Гет
R
Завершён
119
автор
11m13g17k23 соавтор
Размер:
517 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 457 Отзывы 17 В сборник Скачать

2

Настройки текста
За последующие дни Кассандра быстро понимает, что дело дрянь. Парочка общительных, непривычно дружелюбных встречных путников охотно делится свежими новостями. В Короне случилось нечто необыкновенное — улицы покрылись странными красными камнями. По счастью, те были не такими острыми, как давнишние чёрные, никого не убили и даже почти не ранили, но здорово напугали народ, порушили несколько построек и создали заметные помехи в жизни королевства. По счастью, Вэриан, ну, тот самый, бывший террорист, нашёл способ растворить камни и решить проблему. Но испугались люди знатно, вся Корона только и говорит теперь о случившемся; и что особенно страшно и странно — многие видели, как на секунду во всех камнях мелькнуло отражение Кассандры, ну, той самой, бывшей фрейлины, вырвавшей Лунный Опал из рук принцессы… Да, о случившемся в Тёмном Королевстве народ Короны, как видно, осведомлён хорошо. Хотя, кажется, раньше к ней ещё относились неоднозначно — в конце концов, чёрные камни из Короны пропали, победителей не судят, и не известно ещё, не могла ли погибнуть принцесса при слиянии, а фрейлиночку не жаль. Но теперь всё точно потеряно. Словоохотливые знакомцы на-гора выдают не меньше пяти теорий о том, каким страшным монстром сделал Кассандру опал, и что за цели она теперь преследует; да впрочем, и опал ли это был — кое-кто утверждает, что она с рождения была такой, просто скрывала свою тёмную сущность. Чему удивляться, если матерью девицы была небезызвестная Готель… Сотню раз она успевает пожалеть о том, что, едва заполучив опал, в пылу сообщила Рапунцель и остальным о том, что видела в Доме Вчерашнего Завтра; о своей якобы, как утверждается — и брезгливая оторопь берёт от одних этих слов, — кровной матери. Ну разумеется, кое-кто из этих остальных держать язык за зубами был и остался не способен патологически; иного смешно было ожидать. Ей стоило подумать об этом — тогда; но что уж сделаешь, если тогда — думать было невозможно вовсе?.. Мёртвой хваткой вцепившись в капюшон, Кассандра еле-еле дожидается возможности свернуть разговор. А оставшись одна, зло, практически безотчётно, смаргивая с глаз невольно проступившие слёзы, окружает кольцом камней ближайшее дерево; после чего садится на землю, прислонившись к этим же камням спиной, и закрывает глаза. Что ей делать? Особенно теперь, и особенно в Короне? Зачем вообще она сюда пришла? Она выплывает из густеющего сумрака. Очень вовремя. Кассандра засыпает её вопросами, но те не достигают цели, точно снаряды, отлетающие от доспехов. Что за домишко? Так, былое пристанище одного алхимика. Что за зеркало? Она понятия не имеет. В любом случае, творить камни внутри было, верно, не самой лучшей идеей. Но теперь, после взрыва, и не поймёшь уже ничего — документы точно не уцелели. Жаль, жаль. Ей очень жаль. Что теперь делать в Короне? О, вот здесь она превосходит сама себя, извивая кольцами затейливые фразы, будто не просто отражает снаряд, а выполняет серию уворотов, оплетая соперника лассо. Или ещё чем-то вроде. Говорит об истории Короны, о богатом алхимическом прошлом, о том, как тесно Корона связана с камнями — начиная с того, что хранила Солнечную Каплю, и завершая тем, что именно сюда пришли чёрные камни, чтобы позвать на поиски Опала. Говорит обо всём и ни о чём, обстоятельно и ускользающе, и под конец, видимо, решив, что опутала Кассандру уже достаточно, наносит решающий удар, и сообщает впервые: — А ещё Корона таит для тебя возможность фантастически преумножить свои силы, обретя могущество, которое тебе и не снилось. — Правда? Это каким же образом? — Кассандра, обрадованная конкретикой, поначалу и вправду ведётся. — Забрать Солнечную Каплю. Многократно увеличить свою мощь, вобрав в себя оба артефакта. — Как? Она улыбается крайне снисходительно: — Для этого придётся уничтожить Рапунцель. Но если я в тебе не ошибаюсь, Кассандра, твоё предназначение — именно в этом. — Моё предназначение — уничтожить Рапунцель? — сквозь зубы переспрашивает Кассандра; и, не дождавшись ответа, начинает хрипло, истерично хохотать. — Ты в своём уме? Да иди к чёрту! — она взмахивает рукой, и вслед за этим движением, по направлению взмаха, мигом появляется сноп камней. Она, улыбнувшись шире, впервые говорит ещё кое-что: — Слушай своё сердце, Кассандра. Тебе ведь кто-то в твоей жизни уже советовал подобное, верно?.. — полупрозрачные глаза тускло сверкают, и улыбка неуловимо становится особенно мерзкой. — Слушай своё сердце. Теперь на его месте — кое-что гораздо серьёзнее, чем жалкий комок мышц и плоти, так что с ним придётся считаться. И в этот момент Кассандра, как ни распалена, действительно прислушивается; и понимает наконец, что это странное восприятие своего тела, не уходящее с момента вбирания опала, и вправду берёт начало в сердце. Там, где вместо привычно тёплого комка мышц и плоти — теперь ледяно холодный, могучий магический камень, занявший его место, целиком или частично. Ещё бы ей не чувствовать себя странно. А после этого спонтанного погружения, вернувшись в реальность, — Кассандра находит себя в центре свежего чёрного солнца из камней, похожего на символ Короны. И в совершенном одиночестве.

***

Несколько дней она шатается поодаль Короны, старательно прячась от прохожих, не снимая парика, капюшона и плаща. И чувствует себя голодным котом, рядом с которым оставили на кухонном столе жареную курицу — он точно знает, что нельзя, что не нужно, что после будет гораздо хуже и оно того не стоит, но… Часть разума говорит ей, что нужно уйти отсюда раз и навсегда, обосноваться где-нибудь в другом месте, желательно — на другой части континента, и начать там новую жизнь, без неё и прочих сомнительных спутников. Пускай путь будет долгим — оно того стоит; а в свойствах опала она рано или поздно разберётся сама, пускай даже методом проб и ошибок. Часть разума говорит, что в Корону определённо стоит вернуться — через пару месяцев, когда всё уляжется, а пока что перекантоваться где-нибудь, подкопить деньжат, разобраться в новых силах насколько возможно, словом, встать на ноги. А часть… нет, не разума, это определённо не разум, а что-то другое, но это явно часть самой Кассандры — не отпускает отсюда. Никак. И кошмарит Кассандру эмоциями и мыслями, заставляя раз за разом наматывать вокруг Короны беспомощные круги, чувствуя себя сделанной из пороха, испуская из рук хищно-чёрные каменные звёзды. Потом она появляется вновь. На этот раз на удивление дружелюбная. Смотрит на Кассандру невинно и буднично, будто походя роняет: — Ох, кстати, знаешь, едва не забыла. Был у меня тут любопытный тайник неподалёку. Если он до сих пор на месте, думаю, тебе понравится. Кассандра скептически изгибает бровь, и ничего хорошего не ждёт — после прошлого-то знакомства с тем, что ей кажется любопытным. Но на этот раз, как ни странно, всё идёт как надо. В неприметном, глубоко втопленном в ствол под пышной кроной дерева дупле — лежит свёрнутый аккуратным кулем лёгкий плащ. — О, примерь его. Тебе пойдёт, — в её голосе сквозят тревожаще заботливые нотки. Кассандра не сразу осознаёт, что делает этот плащ, но когда осознаёт — понимает, что больше никуда не денется. Кот, облизнувшись, запрыгнул на стол поближе к тарелке; она попадёт в Корону, так или иначе, а та её часть, что не является разумом, одерживает победу. Как будто в последнее время случалось хоть раз по-другому.

***

Кассандра прожила в Короне почти всю жизнь, и знает прекрасно: хочешь остаться незамеченным — прикинься нищим или прислугой. Прислугой она была уже достаточно. Нищие знают друг друга наперечёт, также их неплохо знают гвардейцы, но что до обычных жителей — тем все на одно лицо. Так что Кассандра, не планируя надолго попадаться на глаза первым двум, выбирает образ худенького парня-бродяги — абстрактный, собирательный, ни на ком конкретном не основанный. Хотя неухоженная, с парой проплешин эспаньолка, возможно, и способна вызвать какие-то ассоциации. Просачиваясь сквозь городские ворота, она думает об одном: ничего нельзя чувствовать, никаких эмоций, особенно гнева или ярости — иначе появятся камни, маскировка будет нарушена, и чёрт знает, чем это может кончиться. Она не уверена, что у неё получится; но сейчас почему-то считает, что это не причина не попробовать. И Корона легко глотает её, утягивая в свой восторженно-тёплый рот, душа и окутывая всем тем, что так упрямо вымарывалось из памяти; и встречает ослепительным солнцем в небе, нарисованными солнцами на форме гвардейцев и хмурым беспокойством на лице горожан. Воспоминания о красных камнях свежи, и разговоры о них доносятся буквально отовсюду. Справедливости ради, надо сказать, что Кассандру в камнях видели не все, да и не все верят, что подобное имело место. Кое-кто всё валит на тайный заговор правительства, эксперименты того чокнутого мальчишки — а с чего ещё он так легко устранил эти камни? — или вовсе очередной розыгрыш короля Тревора; но у Кассандры отпечатывается в сердце всё, что слышит она именно о себе, — и о себе она слышит достаточно. Всегда знал, что в подружки к принцессе она набилась не просто так — говорит друзьям за кружкой пива молодой гвардеец, её бывший приятель; она не сразу вспоминает, что его зовут Марк, но есть ли какая-то разница?.. Могла идти с нами бок о бок, продолжает он, но выбрала другой путь, далёкий от понятий чести; и в его голосе звенит даже, кажется, смутная досада, но — никакой разницы, пожалуй, и вправду уже нет. Сразу было ясно, что здесь дела государственные, что теперь у Короны новый опасный враг, — живо дискутируют прачки, развешивая бельё во дворе. И простым людям, конечно, не раскрывают всей правды, но на самом деле — на Корону давно планируется масштабная экст… экспр… словом, Кассандра намерена идти кровавой войной. Кстати, муж у Лили позавчера явился весь помятый, с подбитым глазом, в синяках и ссадинах, и всё болтал про каких-то неизвестных хулиганов; не исключено, что это тоже её люди — подосланы тайно, дабы подорвать моральный дух жителей Короны… Эх, молодёжь ничего не понимает в женщинах — мечтательно распинается, греясь на солнце, потёртый старичок с жиденькой седой бородой. Вы и не помните даже, кем была мать этой самой Кассандры… ах, какая женщина… шикарная женщина! ну да дело не в том… Можете вы представить, но такая женщина была служителем тёмного культа, ну, того самого, и во всяких камнях и прочей магии большой была спец. Так уж что удивляться, что дочурка пошла по её стопам? А симпатичная была девчушка, но чего-то ей всегда не хватало, уж больно злая, мужиковатая, даже парни на неё не смотрели почти; хотя казалось бы, при такой матери, при такой матери… Кассандра никогда не питала иллюзий о жителях Короны — многим только дай перемыть другому кости, это она знала и так, а уж тем более тут такое событие. Но от сочетания исхоженных до боли, почти родных, согретых ласковым солнцем улиц, знакомых, улыбчивых некогда лиц — и этих хлёстких, обидных, абсурдных теорий о ней — что-то сжимается в груди, скрутясь вокруг сердца тугой спиралью. Столько дней она держала сюда путь; столько дней представляла, как вернётся, и перебрала множество вариантов, в том числе и гораздо худших; но почему-то ни разу — ни разу — не думала даже о том, насколько ей будет больно. Тогда это казалось не важным. Она бестолково кружит по улицам, ускользая в тень от патрулей, прячась от других нищих; она не знает, что здесь делает и зачем, и только теперь понимает запоздало — едва ли, ой едва ли подобный визит мог открыть ей хоть что-то об опале и её способностях. Для этого действовать надо было иначе; а сейчас — она только и пришла, что для того, чтобы побередить старые раны, растрепать себе душу, да может быть, наконец убедиться в том, что здесь уже больше никто её не ждёт и не любит. За парочкой редких исключений. Из-за которых она, в сотый раз повторяя себе, что пора уходить, кружа такой же неровной тугой спиралью, что и та, что спряталась под рёбрами слева, — потихоньку приближается к центру города. В одной из уличных кафешек она ловит взглядом знакомую фигуру. Вэриан сидит за столиком со светловолосой девчонкой его лет, увлечённо говоря ей о чём-то; они не держатся за руки, и дистанция между ними вполне вежливая — но по его застенчиво блестящим глазам, по розово намеченному на щеках румянцу всё ясно мгновенно. Кассандра ощущает жгучую, досадливую, абсолютно нелогичную и даже постыдную боль; сотню раз она желала, чтобы мальчишка забыл о ней и нашёл себе кого-то — но сейчас отчего-то сжимает кулаки и смаргивает, с усилием отводя взгляд. Вот как, значит: когда я была принцесскиной фрейлиной, ты мне не давал проходу, смотрел щенячьими глазами и называл камушки в мою честь, ты, даже управляя блядским автоматоном, не мог не поиздеваться и не напомнить, как ты несчастный в меня влюблён, — но стоило мне измениться, сделать что-то в пику твоей ненаглядной Короне и принцесске, как ты, и сам вчера вышедший из тюрьмы, тут же отвернулся и нашёл себе белокурого ангелочка? Похвально, мальчик. Очень похвально. И ей уж точно, точно-точно не стоило бы закручивать спираль дальше. Но она продолжает. Никто, разумеется, не пустит нищего в королевский дворец, и повидать монаршую особу у оборванца шансов немного. Обычную монаршую особу, разумеется. Но не босоногую, солнечную, всеми обожаемую принцессу, которая свободно расхаживает по улицам со своим женишком, приветливо здороваясь и болтая с простыми смертными; за её спиной чуть поодаль маячат, конечно, двое гвардейцев, но они не проявят агрессии без крайней нужды. Так что для Кассандры-нищего не составляет проблемы затаиться серой тенью в одной из подворотен, наблюдая, как Рапунцель и Юджин стоят в лавке у Ксавье, говоря с ним о чём-то, — а затем выходят на улицу, и Рапунцель произносит: — Как ты думаешь, если всё это правда… что нам теперь делать? — Ну, детка, это ещё не худший расклад, — Юджин говорит тише Рапунцель, но для Кассандры, неплохо умеющей читать по губам, понять обоих не составляет труда. — Кассандра близко, но её камни — воплощение страха и сомнений, а не ненависти. — Думаешь, она пришла помириться? Юджин медлит. — Родная. Нельзя исключать никакие варианты. — Юджин, я знаю Кэсс, она никогда не нападёт на Корону! Она родилась здесь, провела здесь всю жизнь, здесь все её родные люди, мы, её отец, в конце концов! Она не может так с нами поступить! — Милая, — Юджин берёт её руку, сплетая пальцы, — мы будем верить в лучшее. До последнего. Ты-то уж точно, я тебя знаю, — его лицо трогает тёплая улыбка, но тут же исчезает без следа, и он прибавляет: — Но ты сама понимаешь, к чему при этом следует готовиться. Упрямо сверкнув глазами, Рапунцель резко опускает голову; выбившись из косы, светлая прядь падает ей на лицо. Они с Юджином движутся дальше по улице, и Кассандра, ощущая, как спираль в груди закрутилась так, что тяжело дышать, выскальзывает из подворотни — но тут Рапунцель за каким-то чёртом дёргает обернуться. Кассандра обречённо слышит, как она приближается, шурша юбкой нового платья, яркого, расшитого каменьями, неплохо подходящего к волосам. Чуточку хочется броситься прочь — гнаться за каким-то оборванцем всё равно никто не будет. В груди занимается воспалённый пожар, когда она встречает знакомые зелёные глаза. — О, здравствуй! Никогда тебя здесь не встречала раньше. Ты что, не из наших мест? — Рапунцель окидывает взглядом одеяние незнакомца. — Или, может быть, у тебя проблемы? Может быть, ты не профессиональный нищий — так звучит этот вопрос в переводе с рапунцельского на человеческий. — Доброго дня, госпожа, — негромким, раболепским тоном произносит Кассандра, точно так, как должен говорить подобное богатой даме потёртый оборванец. — Вы очень добры. Я, в самом деле, не отсюда. То и дело задевая опал, в груди взрываются фейерверки. Хотя… нет, пожалуй, это следует называть другим словом. А иначе с тем же успехом можно сказать, что та хижина в лесу уничтожилась после чрезмерно яркого салюта. — Но у меня всё в порядке. И будет дальше в порядке, если ты сейчас уйдёшь, если я не сотворю у тебя на глазах свои блядские камни. Эта мысль обжигает настолько, что даже слегка притупляет чувства; и Кассандра почти берёт себя в руки. Делать что угодно — только никаких камней. Иначе живой она рискует не уйти. — О, я понимаю, — ласково, бесконечно снисходительно улыбается Рапунцель. — Давай договоримся: если у тебя что-то окажется не в порядке, ты не будешь скитаться по улицам, а напрямую обратишься ко мне? Я попрошу охрану, чтобы тебя пропустили. Мы в Короне с уважением относимся ко всем, и своим, и приезжим. Если бы это был кто-то другой, кто угодно, кроме Рапунцель, в этих вот всех явно копошилось бы не меньше пары-тройки иных значений; но Рапунцель — это Рапунцель, она и вправду не имела в виду ничего, помимо того, что сказала, хотя и сказала достаточно. Кассандре становится больно не только за себя, но и за придуманного нищего, который даже не существует — но всё равно, верно, не заслужил такой противной, унизительно-ласковой жалости на пустом месте. Она, кстати, даже не говорит о том, куда именно нужно напрямую к ней обратиться — уверенная, видимо, что любой облезлый чужестранец должен узнать её в лицо, великолепную принцессу, даже без короны; но у Кассандры не хватит ни мазохизма, ни актёрского мастерства, чтобы спрашивать. — Благодарю вас, госпожа, — хрипло говорит она, обречённо преклоняя голову, всеми силами стараясь не выйти из роли. — Вы очень добры. И… очень… красивы. — О, — лицо Рапунцель расплывается в улыбке столь радостной, будто никто никогда не говорил ей подобных слов. — Ты такой милый. Я очень, очень надеюсь, что у тебя всё наладится. За чёрной полосой всегда следует белая, не забывай об этом! Изящная, безупречно узкая рука тянется к лицу Кассандры, и той нужны все усилия воли, чтобы не отшатнуться. Тонкие пальцы треплют её по щеке, и скосив глаза, она ловит зрением кусочек ногтя — полупрозрачного, нежно-розового, миндалевидной формы. Кассандра совсем некстати вспоминает о своей руке; о своей настоящей, не замаскированной плащом, правой руке — почерневшей, уродливой и страшной. Спасибо, что это мучение длится всего лишь секунду, а потом эта госпожа и вправду крайне милосердно разрывает касание, делая шаг назад. — Кстати, отличная бородка, парень, — между делом замечает Юджин, умиленно наблюдающий за ними. — Подучиться бы тебе ещё за ней ухаживать, ну да ничего, поживёшь у нас, освоишься, возьмёшь пример с лучших, всё ещё будет. Ну, бывай! Рапунцель тоже исторгает какое-то нежное, воздушное прощание, которого Кассандра даже не запоминает — как и того, со словом госпожа, что выдавливает из себя, прежде чем смиренно опустить взгляд и дождаться, пока они наконец уйдут. А затем — срывается с места, тенью бросается в подворотню, сворачивает на ближайшую улочку, потом ещё и ещё; петляет по городу, пока не находит безлюдный тупик, где можно упереться спиной в стену, ожесточённо вонзив в неё кончики пальцев. Их уже физически ломит, так, что кажется, будто камни — там, внутри, и пытаются пробиться сквозь кожу чёрными остриями. Блядь. Теми остатками разума, что ещё телепаются внутри, она отчётливо понимает, что сейчас совершенно неадекватна, что даже не самое, а единственное, блядь, разумное, что можно сделать — это немедленно убраться отсюда, добежать до ближайшего леса, отстроить там пару грёбаных сотен камней, да хорошенько проораться. И тогда… может быть… да и то не факт… она не сделает ничего непоправимого. Но она, к сожалению, совершенно неадекватна. И чёрт её дёргает здесь осмотреться. Ей казалось, что она и впрямь бежала куда попало, лишь бы побыстрее спрятаться, — но сейчас она понимает, что то ли ноги сами привели сюда, то ли случай решил поиздеваться. И теперь она стоит в одном повороте от той улицы, где живёт её отец; и дойти отсюда до его дома — займёт не больше пары минут. Живёт — или жил? Эта мысль взрезает её будто напополам, и уйти никак, никак уже невозможно. Впрочем, навыков домушника приобрести Кассандре как-то не случилось, а пробраться нищему в дом капитана гвардии — немногим больше шансов, чем во дворец. Так что всё, на что она может сейчас рассчитывать, — грустно постоять у окна, да попытаться по разговорам соседей понять, всё ли у отца в порядке; в лучшем случае — поймать ту минуту, когда он будет возвращаться домой, расправив широкую спину да сверкая отчищенным доспехом на солнце, и очень, очень, очень постараться не заполонить всю улицу камнями, наблюдая за этим зрелищем. Но ей везёт. Точнее… как посмотреть. Окна в пивной на углу уж слишком широкие, почти что во всю стену; и сердце ёкает ещё до того, как разум понимает, что отловило боковое зрение. Кассандра поворачивает голову — и видит отца. За столиком со Стэном и Питом; и ей хватает пары секунд, пары увиденных его жестов, чтобы понять — он уже очень порядочно выпил. Таверну приличной не назовёшь. Потёртый вид гостя здесь никого не смутит, если тот с порога протягивает пару монет и просит кружку пива; а столик неподалёку от гвардейцев, по нехорошей случайности, оказывается свободным. Кассандра почему-то ещё надеется, что они говорят не о ней. С чего она взяла?.. — Матиас, на что ты теперь рассчитываешь? — Честно? Я понятия не имею, я, блядь, понятия не имею, ребята, — по тону Кассандра чувствует, что он ещё пьянее, чем казалось; и пара чёрных камней будто прорастает прямо внутрь неё, навылет дырявя сердце. — Я не хочу, не могу поверить, что она идёт атакой на Корону, но… мне нельзя не верить. Хотя… да что там, ребята. Атакой на Корону она уже пошла. — Мы теперь объявим ей войну? Или… мы типа считаем… что она объявила нам? Отец размашисто, отчаянным жестом прячет лицо в широкие ладони. — Я не знаю! — Возможно, обычным оружием её не одолеть, — а Стэн рассуждает на удивление здраво для пьяного, да и для себя в принципе. — Мы ведь даже не знаем, кем она теперь стала, после этого камня. Эй, Матиас, я не имел в виду ничего… — Блядь, ребята, я не знаю, я ничего не знаю! — отупело повторяя, ревёт он так, что люди за соседними столами начинают озираться. — Я не понимаю, что я сделал не так, где её проглядел! В чём я виноват, как так получилось, что моя девочка… закончила… этим… — его голос, будто разом иссякнув, спускается почти что до хриплого шёпота; а потом он уже совсем тихо, будто заколачивая последний гвоздь, роняет: — Я иногда думаю, возможно… мне не стоило забирать её от Готель. Полкружки пива Кассандра успела, оказывается, опустошить едва ли не залпом; что замечает только сейчас, когда, вскочив с места, вторые полкружки, опрокинув, выливает на стол, раскатывая жалкой лужей по скатерти. Она бежит наружу, уже не думая ни о чём, бежит стремглав, будто всей сущностью превращаясь в одно оставшееся желание — не сотворить камней; но всё же краем сознания думает о том, что выдала, возможно, себя, и тут же слышит вдогонку досадливое: — Ну вот, блядь, Матиас, от тебя уже люди шугаются. А я давно говорю, пить-то пора бы меньше… И вот это действительно, действительно уже последний гвоздь. Это похоже на попытку удержать рвоту, истерику, припадок или кровь, льющуюся из раны; Кассандра уже понимает, что обречена, и вопрос только в том — как скоро, когда и где это произойдёт. Она летит со всех ног, сбивая прохожих, сплавившихся в глазах в единую пёстро-солнечную ленту, уже не думая ни о какой маскировке; каким-то чудом находит, где оставила Марту, и привязь рвёт руками, не удивляясь внезапной силе. Вскакивает верхом, колотит пятками по лошадиным бокам, жалея об отсутствии шпор, а больше никого и ничего уже не жалея; дальше, дальше, дальше, дальше — и даже когда по бокам зелёным маревом мелькают леса, и становится ясно, что город давно позади, она всё равно сдерживается, будто дело пошло на принцип. Будто что-то заело внутри, причём мучительно, до боли; будто та самая спираль — застыла, скрючившись, в крайней своей позиции, и сведена спазмом, и чёрт знает, когда теперь распрямится, и даже дьявол не знает — что тогда будет. Кассандра сама почти задыхается, когда летит на Марте, мир меркнет в глазах, подёргиваясь чёрной зловещей дымкой, грязно туманящей всё вокруг. Кассандра хлещет поводьями одурело; орёт, матерится, срывает голос до хрипоты. Затем — что совсем странно — своим безнадёжно смазанным разумом понимает вдруг, что этак загонит лошадь насмерть; и прекращает, и даёт ей перерыв — не остановиться, конечно, но перейти на спокойную рысь, восстанавливая дыхание. И при этом озирается вокруг. Что-то не так. Что-то иначе. Она так долго держала в себе эту рвоту, что теперь убьётся, но блевать будет красиво, со вкусом, так кричаще эпатажно, чтобы это стало искусством, как та ебучая херня, что рисовала Рапунцель, прежде чем угодить в сети к Шугарби. Она понимает, что это не её мысли. Да и вообще не мысли; так, жалкие путаные обрывки, отрыжка сознания, какая случается, если сильно перебрать с бормотухой в таверне. И в этих обрывках, и в чёрно-серебристой пелене растворяется мир, и она не знает, сколько проходит времени, — прежде чем опять гонит лошадь вперёд, и опять орёт, и опять стучит ей пятками по бокам. И та, будто заразившись злой силой, мчится так, как никогда не летела прежде; и леса по бокам сливаются уже в чёрно-зелёную, бешено вьющуюся ленту, и эта лента оплетает и путает, оплетает и душит, но с той ебучей стально-каменной спиралью в груди ей никак, понятно, не сравниться. Лошадь падает без чувств, Кассандра вылетает из седла, приземляясь носом в траву; и, приподнявшись на четвереньках, озирается, видя вокруг просторную поляну, со всех сторон окружённую лесом. И понимает, что время пришло. Она терпела слишком, уж слишком долго.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.