ID работы: 9676869

Fable: The Broken Chapters - Легенда: Сокрушая Канон

Fairy Tail, Fable (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
310
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 194 Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 28. Малышка Эрза

Настройки текста
На обратном пути я летел над кронами вековых деревьев, попутно развлекая себя небольшими стычками с обитающей в них живностью. «Гра-а»! — взревела огромная змея, попытавшись меня проглотить в стремительном броске. «Шлёп». — Отдохни, дружище. Конечно же, она ничего не могла со мной сделать — ленивый шлепок ладонью отправил тварь обратно в пышные заросли. Я замедлил своё движение и, сложив за спиной крылья, чтобы они не стали причиной пожара, приземлился на толстую ветвь. Что-то не давало мне покоя, но что? Хм. Если учесть, как именно я определял направление к Фиору… Джин-из-Бутылки, способность сродни шестому чувству, позволяющая отыскивать верный путь. Вот только процесс этот бессознательный, так что в результате… возникают побочные эффекты. Например, я вечно натыкаюсь на девушек в беде, или просто на девушек, или на девушек не в беде… Ладно, думаю, тут всё понятно. Но кто же эта красавица, на которую среагировал мой внутренний извра… эм, коллекционер? А уж что дело тут именно в женщине — это почти что факт, ведь других «побочных» эффектов пока что не было. Я посмотрел в сторону тонкой полоски моря, виднеющейся по правую сторону — именно оттуда шёл зов. Что ж, почему бы и не проверить. Изменив направление полёта, я отправился к морю. Интересно, какая у неё будет внешность? А характер? Вообще, может быть, мы не поладим, а может, станем лучшими дружбанами. Случалось в моей практике по-разному. Но заканчивалось всё довольно одинаково — в общей постели. Наконец, после полуторачасового перелёта, впереди замаячила небольшая ладья с какими-то чудиками на борту, обряженными в забавные робы. И причесоны у них соответствовали. — Всем привет, красоток не находили? — я пафосно опустился на палубу, но было бы ещё пафоснее, если б я промолчал. — Что, нет? Ладно, не обращайте внимания. Просто у каждого своё призвание в жизни — кто-то, к примеру, несёт справедливость в массы, или, там, возмездие… ну, знаете, во имя луны и всё такое, ну, а я… я несу чепуху. Сказал я всё это с очень серьёзным выражением лица, но ребята оказались не из любителей стендапов… — Умри! — Во имя Зерефа! … И на мой импровизированный спич отреагировали не смехом, а файерболлами. Хотя, другая магия тоже присутствовала, но как-то терялась на фоне сгустков огня. Да уж, атаковать мага, в чью суть входит поглощение огня, огненными же заклинаниями… Ну, они ведь не были в курсе, кто я, да и всё равно исход «боя» без вариантов. Проглотив всю пущенную в меня магию, и в том числе не огненную, я сыто выдохнул облачком дыма. Да, знаю, я ещё тот позёр. — Не похожи вы, ребята, на каких-нибудь мирных торговцев. Так что… В одно мгновение я оказался за их спинами, использовав, по старой памяти, Прыжок убийцы вместо традиционных для этого мира умений. — Что, где он?!.. Моё исчезновение вызвало в рядах противника панику, но это уже не имело значения. — Пока-пока… «Ба-бах»! Толпу чудиков буквально смело за борт воздушной волной, переломав попутно половину костей. И это уже было заклинание из репертуара фиорских волшебников — в гильдейской библиотеке ещё и не то можно отыскать, при желании. Даже немного жаль, что всё это добро лишь покрывается пылью, потому что в составе у нас отнюдь не интеллигенция, а обычный рабочий класс. Я повернулся к детишкам, одетым в какие-то лохмотья и прикованным к палубе цепью. Во время разгоревшейся на палубе потасовки дети находились прямо за скоплением чудаковатых магов, и, собственно, именно поэтому я и перемещался тем за спину — площадное заклинание подходило случаю больше всего, но с изначальной позиции оно бы задело и пленников. — С… С-спасибо, — испуганно пролепетала очаровашка с алыми волосами. Хм-м… А вот и дама в беде. Великий Аво, мой внутренний детектор милашек! Я всё понимаю, конечно, но серьёзно? Нет, ну серьёзно?! Ей же лет восемь! Восемь, Карл! Фу-ух. Вдох, выдох. Окстись, бессознательное… Я улыбнулся девчушке. — Всегда пожалуйста, освобождать очаровашек из плена — долг любого сознательного индивидуума, — глубокомысленно выдал я. — Меня, кстати, зовут Нацу Драгнил. И теперь всё будет в порядке, ведь с вами я… Впрочем, следует уточнить, что в порядке будет всё, кроме того, что в порядке не будет. Но это уже детали. Девочка озадаченно моргнула. — А-а… А меня зовут Эрза Скарлетт. Она смущённо потупилась. Очаровательно. А ведь без постороннего вмешательства эта девочка, очевидно, стала бы чьей-то рабыней, и может быть даже сексуальной. Судя по всему, поработители этих детишек были фанатиками пресловутого Зерефа, которого боится и проклинает весь Ишгар, и который вроде как брат Нацу, но это не важно. А что важно, так это зачем фанатикам были рабы… — Спасибо. Спасибо, что спас нас, братишка! — добавил какой-то шкет, но у этого персонажа был существенный недостаток, ведь, в отличие от Эрзы, он не грозил вырасти в отпадную красотку. Остальные дети тоже принялись наперебой выражать свою благодарность, и я стоически всё это выслушал, мысленно представляя себе, как будет выглядеть красноволосая, когда подрастёт. После дифирамбов в мою честь, решив не томить и без того настрадавшихся ребят ожиданием, я быстро посрезал с них оковы лезвием ветра. Можно было сделать то же самое с помощью льда или пламени, но не хотелось наводить панику визуальными эффектами. Эх. И что теперь с ними делать-то? — Так, мальчишки и девчонки, а также гендерно не определившиеся. Минуту, как говорится, внимания. — Дождавшись, когда все успокоятся, я принялся объяснять политику партии, расхаживая взад и вперёд перед неровным строем. — Я не знаю, что вам довелось пережить, но это и не важно. Правда в том, что мир несправедлив, и кто-то всю жизнь страдает, а другому всё подаётся на блюдечке… Так что сожмите зубы покрепче и приготовьтесь бороться, или сдайтесь и плывите по течению, не прилагая усилий — результат, что забавно, может быть одинаково плачевным в обоих случаях… Кхм. — Дети в шоке пораскрывали рты и смотрели на меня как на привидение. Эм. Я что, перегнул палку, да?.. — В общем, знаете, что я сейчас сделаю? Я сейчас возьму вот эту хреновину, — жестом фокусника я извлёк из складки пространства шар лакримы, — и вызову дух маразма… Вот так, — приняв сосредоточенный вид, я старательно потёр шар. — Вообще-то, я всё слышал, паршивец. Но за дух маразма мы обсудим потом. А сейчас… Может, объяснишь, что здесь происходит? — Ух ты, он вызвал дух маразма… Хоть я и не знаю, что это такое. — Вау, настоящий дух… У Макарова на лбу начала вспухать вена, так что я поспешил объясниться. — Эхем, мастер, в общем, тут такая штука случилась — пролетаю я себе спокойно по морю в направлении к Харгеону, а тут навстречу корабль с какими-то подозрительными личностями, да ещё и с детьми на борту, закованными в кандалы. К тому же… Именно эти типы инициировали нападение, так что всё было в пределах самообороны, понимаете, да? — Вот же паяц… — дед обречённо застонал, утопив лицо в ладони. — Ладно. Есть ещё что-то важное, или это вся информация? — Если не считать, что они прославляли Зерефа, да и вообще смахивали на культистов… Пожалуй, вся Мастер после моих слов сразу подобрался. — Как скоро вы прибудете в Харгеон? — Наверное, к вечеру. Успеете добраться? Старик твёрдо кивнул. — Выдвинемся прямо сейчас, — тут он перевёл взгляд на детишек. — Не волнуйтесь, ребятки. Если вам некуда будет податься, можете пожить с нами. Гильдия Фейри Тейл примет всякого, в ком горит дух свободы! — воздел Макаров вверх свой кулак. Во мужик даёт, такие клишейные речи толкать, не сгорая при этом со стыда — это ж надо кожу иметь, как у какого-нибудь носорога. И надо бы ещё выловить из воды пару выживших, после чего как следует их допросить. Старику эта информация не помешает, ведь именно ему я собираюсь сбагрить охоту на всяких фриков. А у меня есть дела в столице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.