ID работы: 9677390

Недостатки госпожи Вэй

Слэш
PG-13
Завершён
2750
автор
Размер:
36 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2750 Нравится 208 Отзывы 753 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Вэй Ин запомнил Цайи процветающим, где на каждом углу зазывали торговцы, отовсюду слышался смех, по берегам каналов прогуливались люди, а винные лавки предлагали лучшее вино. Однако на этот раз город словно накрыло тенью — люди шептались, прятались, а многие лавочки были закрыты. Изменения произошли столь стремительно, что это всерьёз обеспокоило. Разве не месяц назад Вэй Ин покупал здесь «Улыбку Императора»?.. «Непохоже, что в озере завелось только несколько водяных духов, — размышлял Вэй Ин. — Тут что-то другое, что-то больше и опасней». Он поделился мыслью с Цзян Чэном, но услышал в ответ лишь: — Когда нечисть безобразничает, простые люди всегда её страшатся и часто преувеличивают её опасность. Скорее всего, ничего этакого мы не найдём, а если и найдём — тем лучше. Наконец-то покажем свою доблесть. Вэй Ин кивнул лишь для вида. «Интересно, что думает об этом Ванцзи?» — посмотрел он на второго Нефрита. В гостиничном доме, где они должны были остановиться на ночь, повсюду лежала пыль, выдававшая запустение, и хоть Вэй Ину предложили одни покои с Вэнь Цин, он поспешил за Лань Ванцзи, чтобы переговорить с ним. — Второй молодой господин Лань! — окликнул он, и Ванцзи замер. В нём было столько внутреннего напряжения, что Вэй Ин тайком вздохнул: «Что ж, я действительно ужасно ему не нравлюсь». — Как вы считаете, в озере действительно ждут нас только водные духи? — Рано судить об этом, — ответил, не поворачиваясь, Лань Ванцзи. — Я вот думаю, что это совсем не они, — продолжил рассуждать Вэй Ин. — Но если так, что там может скрываться? Есть ли у вас предположения? Давайте поделимся друг с другом мыслями, вдруг окажется, что наши точки зрения совпадут? На этот раз второй Нефрит всё же повернулся, посмотрел внимательно: — Госпожа Вэй, время отдыха, вернитесь в свои комнаты. И не став больше слушать, вошёл к себе, тут же закрыв двери. — Лань Чжань, до чего же с тобой сложно! — в сердцах сказал Вэй Ин, должно быть, чуть громче, чем следовало. Лучше всего ему думалось на крыше, туда-то он и отправился. *** Ночью на озере пропал ещё один рыбак, и Вэй Ин в который раз убедился, что так водяные духи себя не ведут. Однако Цзян Чэн отказался с ним разговаривать, а второй Нефрит не удостоил даже взглядом. Только Лань Сичэнь выслушал его, но ответил совсем не так, как Вэй Ин надеялся: — Что бы ни ждало нас там, госпожа Вэй, разбираться с этим придётся на месте. Между тем солнечный и ясный день сменился мглой — хоть до заката оставалось достаточно времени, над озером Билин висел столь густой туман, что всё обращалось в настоящие сумерки. Жители приготовили для них лодки и поспешили убраться, едва господа заклинатели отошли от пристани. Вэй Ин не любил тишину, потому однообразный плеск воды, будто вязнущий в гуще сизого морока, вскоре ему наскучил. — Цзэу-цзюнь, — окликнул он. — Местные духи очень хитры. Если они станут прятаться от нас под лодками, искать придётся целую вечность. — Наш долг — отыскать их, — отозвался Лань Ванцзи. И Вэй Ин не успел объяснить ему, что имеет в виду, когда заметил тень у самой его лодки. Изменилась и её осадка. Не долго думая, Вэй Ин подхватил весло и окатил Ванцзи водой. Второй Нефрит не зря был назван лучшим учеником в Облачных Глубинах. Он подпрыгнул, и его белоснежное ханьфу не задела ни одна капля. Зато лодка тут же перевернулась, а на дне её мелькнул ком оживших водорослей. — Госпожа Вэй! — нахмурился Ванцзи, опустившись на лодку Вэй Ина. — Что это за тварь там? — не обратил внимания на его холодный взгляд Вэй Ин. — Никогда мы такого духа прежде не встречали, так, А-Чэн? — Никогда, — подтвердил тот. — Как будто что-то превратило их, — высказала предположение Вэнь Цин. — Госпожа Вэй, — обратился первый Нефрит, — как вы догадались, где находится дух? — По осадке лодки, — улыбнулся Вэй Ин. — Второй молодой господин Лань строен и не тяготеет к излишествам в пище, а лодка просела так, словно весит он как несколько человек. Оставалось только сделать вывод, что кто-то спрятался под ней. — Замечательная догадка, — улыбнулся Лань Сичэнь. Вот только Ванцзи смотрел в сторону. — Второй молодой господин Лань, — решил повиниться Вэй Ин. — В моих действиях не было мотива нанести вам обиду. Но обратись я к вам вслух, и эти смышлёные духи тут же спрятались бы! Он подошёл ближе, так близко, что на миг они соприкоснулись плечами, Лань Ванцзи тут же вздрогнул и отступил. Вэй Ину не удалось смягчить его взглядом из-под ресниц и улыбкой — раздался крик Цзян Чэна: — Вон там! Ванцзи тут же выбросил меч. — Ещё один! — воскликнула Вэнь Цин, и Вэй Ин отправил в полёт Суйбянь. Когда мечи вернулись в ножны, Вэй Ин понял, что Ванцзи смотрит на него. Ответив непонимающим взглядом, он услышал: — Как зовут ваш меч, госпожа Вэй? — «Какая разница», — тут же ответил Вэй Ин. В лице Ванцзи промелькнуло раздражение, и он поспешил пояснить: — Суйбянь. — У меча заклинателя есть душа, — нахмурился Лань Ванцзи, — зачем вы проявляете к ней подобное неуважение? — Таково его имя — Суйбянь, — мягко улыбнувшись, пояснил Вэй Ин. — Вот доказательство, — и действительно, на ножнах значилось именно это имя. Однако Ванцзи смотрел всё так же строго. — Когда дядя Цзян даровал мне меч, он задал вопрос об имени. У меня было столько разных идей, но только ему ничего не понравилось. Тогда у меня и вырвалось — «Суйбянь». И, похоже, это имя мечу по душе. — Нелепость, — бросил Лань Ванцзи и отвернулся. Вэй Ин пожал плечами и сосредоточился на воде. Тьма сгущалась, и разобрать что-то становилось всё сложнее. Вскрик Цзян Чэна показал, что духи напали снова. — Ты в порядке, А-Чэн?! — обеспокоился Вэй Ин. — Да! — ответил тот, но Вэнь Цин нахмурилась и перепрыгнула на его лодку, оставив брата в одиночестве. Тут же ещё один водяной дух бросился в атаку, и на этот раз подпрыгнуть пришлось Вэй Ину и Лань Ванцзи. Лодка встала вертикально, потому они тоже переместились к Вэнь Цин. Туман на миг закрыл Вэнь Нина, из наползавшего сумрака голос его прозвучал совсем растерянно: — Они здесь повсюду! Вэй Ин присмотрелся к воде и, не удержавшись, дёрнул Ванцзи за рукав, чтобы и он взглянул на кишащих там духов. — Они намеренно привели нас на середину озера! — догадался второй Нефрит. — Нужно вернуться. Вода забурлила, лодки неспокойно закачались на волнах. — Водная пучина! — воскликнул Вэй Ин. — Они объединяются в водную пучину, чтобы уничтожить нас. — Мечи, — тут же предложил Лань Ванцзи. Они взмыли в воздух, и тут Вэй Ин заметил, что Вэнь Нин так и стоит на лодке, а глаза его побелели и будто лишились зрачков. «Если он погибнет вот так, Вэнь Цин никогда себе не простит!» — подумал он и ринулся вниз. Суйбяню было тяжело вынести двоих, и Вэй Ин решил, что сумеет удержаться на закружившейся в водовороте лодке, лишь бы меч отправил Вэнь Нина в безопасное место, но тут появился Лань Ванцзи. Он не только схватил самого Вэй Ина, прижав к груди, но и перехватил теряющего сознание Вэнь Нина. Бережное объятие хоть и оказалось целомудренным, заставило Вэй Ина смутиться. Он тут же затараторил: — Лань Чжань, благодарю тебя за спасение, но я могу стоять на мече самостоятельно. Если так хочется, то мы можем взяться за руки. — Не можем, — ответил холодно Ванцзи. — Почему ты такой? — вздохнул Вэй Ин, тщетно попытавшись вырваться. Но Лань Ванцзи даже головы не повернул. Сквозь туман прорвался спокойный звук сяо — Лань Сичэнь начал играть, чтобы усмирить водяную пучину. Ему пришлось постараться, чтобы наложить заклинание, но всё же все они сумели благополучно вернуться на берег. Всю ночь Вэй Ин мастерил для Вэнь Нина талисман. Всерьёз обеспокоенный происшествием, он искренне пожелал защитить юношу от тёмной энергии. Утром, перед тем, как отправиться на прогулку по Цайи, он заглянул в покои, где теперь оставалась Вэнь Цин с братом. — Госпожа Вэй, — нахмурилась Вэнь Цин. — Я… — Вэй Ин опустил взгляд. — Мне хотелось узнать, как Вэнь Нин себя чувствует. И… оставить для него подарок. — Подарок? — во взгляде Вэнь Цин скользнуло непонимание. — Вот талисман, что сумеет защитить его от тёмной энергии. Там, на лодке, он на миг стал… вместилищем тьмы. Вэнь Цин тут же пропустила Вэй Ина внутрь и, строго глядя на него, спросила: — Вы рассказали об этом кому-нибудь, госпожа Вэй? — Нет, — качнул головой Вэй Ин. — Никто ничего не заметил, кроме меня. А с этим талисманом такое и не случится больше. Вэнь Цин поклонилась. — Благодарю за вашу заботу. Они снова встретились взглядами, и Вэй Ин почувствовал, что Вэнь Цин стала относиться к нему намного теплее. *** Прогулка на лодке по каналам Цайи оказалась очень приятной, беззаботно переговариваясь с Цзян Чэном, Вэй Ин почти упустил из виду, что второй Нефрит не разделяет общего веселья. Будто сумрачная тень опустилась на его плечи. «Неужели он всё ещё обижен на меня?» — обеспокоился Вэй Ин. Они с Цзян Чэном только что купили корзину спелой мушмулы, так что он вытащил самый красивый плод и бросил Ванцзи. — Эй, Лань Чжань, попробуй мушмулу. Ванцзи не потребовалось даже повернуться, чтобы поймать лакомство, однако он тут же бросил плод назад: — Не буду. «Каков упрямец, — вздохнул Вэй Ин. — Ничем ему не угодишь». Он увидел, как Лань Сичэнь наклонился к брату и что-то тихо сказал ему, но Ванцзи даже не шелохнулся, точно был на самом деле нефритовой статуей. *** В Облачные Глубины Вэй Ин вернулся, пронося «Улыбку императора» в складках ханьфу. Вечером он оставил шицзе отдыхать и пробрался на другой склон горы. Цзян Чэн жил в одном домике с Не Хуайсаном, и Вэй Ин обещал последнему рассказать о водной пучине. Хоть они и закрыли окна и двери, но вино оказалось сладким и крепким, и Вэй Ин всё больше смеялся, нарушая покой Облачных Глубин. Не Хуайсан не сводил с него глаз, отчего Цзян Чэн мрачнел, однако попытки осадить расшалившуюся госпожу Вэй ни к чему не привели. Наконец Не Хуайсан не выдержал, встал из-за стола и кинулся к клетке, где жила его золотая канарейка. — Госпожа Вэй! — обернулся он, сняв клетку с гвоздика на стене. — Я… — Что это ты задумал? — нахмурился Цзян Чэн. — Госпожа Вэй! Примите от меня в подарок эту канарейку! — громко заявил Не Хуайсан, и щёки его озарил румянец. Канарейка, видимо, совсем не желала становиться подарком. Она зачирикала так громко и отчаянно, что это наверняка было слышно повсюду. «Это он что… посватался ко мне? — ужаснулся Вэй Ин. — Как же теперь быть?» — Что здесь происходит? — прозвучал внезапно ледяной голос. Не Хуайсан поставил клетку на пол, Цзян Чэн вытянулся, и только Вэй Ин облегчённо улыбнулся. — Лань Чжань! Мы хотели отпраздновать наше счастливое возвращение, — начал он. — В Облачные Глубины нельзя проносить алкоголь, — встретился с ним взглядом Ванцзи. — И держать домашних животных тоже запрещено. — Ну зачем сразу вспоминать правила, — отмахнулся Вэй Ин, а Не Хуайсан, побледнев, подхватил клетку и бросился прочь. — Повинитесь в храме, — развернулся Ванцзи. «Ну уж нет, так просто я не отпущу тебя, — сощурился Вэй Ин и бросил на полы ханьфу Лань Ванцзи талисман подчинения. — Сегодня ты выпьешь со мной». — Лань Чжань, лучше сядь со мной и выпей, — сказал он громко. Цзян Чэн посмотрел на него и тоже поспешил убраться, бросив напоследок только: — В этом я не участвую. Хоть взгляд Лань Ванцзи и был ледяным, он послушно сел к столу, уложив Бичэнь на колени, и взял поданную Вэй Ином чашку с вином. — Пей же, — улыбнулся Вэй Ин. И Ванцзи выпил до капли. — И на сердце сразу стало легче, — Вэй Ин и сам выпил чашку. — Удивительно, даже румянца не появилось на коже. Не зря говорят, что второй молодой господин Лань на самом деле создан из нефрита. И в этот момент Ванцзи рухнул на стол. Никогда прежде Вэй Ин не видел, чтобы алкоголь действовал на кого-то с такой скоростью. Второй Нефрит погрузился в глубокий сон, и Вэй Ину ничего не оставалось, как перенести его на постель Цзян Чэна. — Что бы об этом сказали заклинательницы с той стороны горы, — уселся на пол у постели Вэй Ин. — Второй Нефрит сам упал мне в руки! Эй, Лань Чжань, слышишь меня? — Госпожа Вэй, — сквозь сон прошептал Ванцзи. Удивлённо рассмеявшись, Вэй Ин обернулся к нему и тут же заметил, что налобная лента сместилась. Ни о чём не думая, он потянулся её поправить, но Ванцзи перехватил его запястье. — Что случилось? — спросил он строго. — Налобная лента, — ответил Вэй Ин. — Она съехала. — Съехала? — Лань Ванцзи сел на постели и попытался поправить ленту, но его движения лишились обычной уверенности, так что с каждым мгновением дела становились всё хуже. — Давай помогу, — усмехнулся Вэй Ин. Но стоило ему попробовать, как Ванцзи отшатнулся. — Нет, не трогай, — сказал он. — Отчего же? Разве не хочешь, чтобы она была в порядке? — нахмурился Вэй Ин. — Го… спожа Вэй, — запнулся Ванцзи. — Ленту разрешается трогать только родителям, жене и детям. — Жене? — снова не сдержал улыбки Вэй Ин. — Отчего смеетесь, госпожа Вэй? — взгляд Ванцзи был растерянным и смущённым, таким второго Нефрита Вэй Ин никогда не видел. — В клане Лань столько непонятных и странных правил, — отмахнулся Вэй Ин. — Кому же захочется стать твоей женой, если придётся заключать себя в подобную клетку? Оставаться тебе холостяком, Лань Чжань. Ванцзи наградил его ледяным взглядом и отвернулся, ничего не сказав. Вэй Ин почувствовал себя неуютно, и в мыслях у него не было обижать второго Нефрита, но предсказать, какая фраза причинит ему боль, никак не получалось. — В клане Лань все такие безучастные, — произнёс он в попытке перевести разговор. — Разве твоей матери не скучно с твоим отцом? — У меня нет матери, — раздался ледяной голос Ванцзи. — Разве так бывает? — удивился Вэй Ин. — Или тебя действительно выточили изо льда, второй молодой господин Лань? — Но Ванцзи всё так же смотрел в сторону. Вэй Ин вздохнул. — Мне едва исполнилось четыре, когда погибли родители. Я почти не помню их, гораздо лучше вспоминаются голодные собаки, от которых пришлось отбиваться на улицах. Только одно у меня осталось воспоминание — как я сижу на ослике, а мама держит меня за руку. Отец идёт впереди, и они переговариваются и смеются. На этот раз Ванцзи повернулся к нему, но не нарушил тишины. — Значит, мы товарищи по несчастью, — Вэй Ин потянулся к бутылке вина. — Давай выпьем ещё. *** Разбудил их стук в двери. Лань Чжань вскочил с постели и с ужасом уставился на едва проснувшегося, сидящего на полу, прислонившись к кровати спиной, Вэй Ина. — Госпожа Вэй… Вэй Ин рассмеялся. — Лань Чжань, ничего страшного в том, что мы пили вместе, нет. Но Ванцзи, похоже, был иного мнения, так что вскоре Вэй Ину пришлось догонять его. Как он ни уговаривал, а второй Нефрит был непреклонен — он направился прямиком к Залу наказаний. К несчастью, ночью вернулся Лань Цижэнь, так что они предстали перед ним, а не перед более мягким в вопросах наказаний Лань Сичэнем. — Признаю вину и жду сурового наказания, — опустился на колени перед дядюшкой Лань Чжань. — Ванцзи ни в чём не виноват, — вмешался Вэй Ин. — Это я опоила его, воспользовавшись талисманом послушания. Я приму наказание за двоих. — Госпожа Вэй! — ошеломлённо произнёс хранивший до того молчание Лань Сичэнь. — Госпожа Вэй, — покачал головой Лань Цижэнь. — Не следует защищать виновного. — Я защищаю невинного! — стоял на своём Вэй Ин. — Лань Ванцзи не нарушал правил. Вино было моим, я принесла его с той стороны горы. Я опоила Ванцзи. — Я приму наказание за нас обоих, — глухо произнёс Лань Чжань, не поднимая головы. — Вот ещё! — Вэй Ин нахмурился. — Где же тут справедливость?! Нет уж, наказание назначается мне! — По сто ударов, — дрогнувшим голосом озвучил Лань Цижэнь и отвернулся. Всё наказание Ванцзи не проронил ни звука, и Вэй Ин не уступил ему в этом, после же Цзян Чэн, получивший свои пятьдесят ударов, и Яньли, переживавшая за них обоих, помогли ему подняться. Они почти миновали двор, когда рядом возник Лань Сичэнь. — Цзэу-цзюнь, — постарался поклониться Вэй Ин. — Снова я нарушаю правила. — Госпожа Вэй так защищала Ванцзи, что я не могу не открыть одной тайны, — тихо сказал Лань Сичэнь. — Чтобы раны от наказания быстрее зажили и не оставили следа, вам нужен наш холодный источник. Я покажу тайную тропу. — Благодарю за заботу, — склонилась перед ним Яньли. *** Вэй Ин думал, что окажется у тайного холодного источника один, однако стоило тропе повернуть, и он увидел, что в воде, подёрнутой туманом, стоит Лань Чжань. Одежда его лежала на берегу. — Лань Чжань, — окликнул Вэй Ин. Ванцзи поспешно потянулся к ханьфу, но Вэй Ин всё же успел увидеть тёмные следы ударов на его спине. «И моя, должно быть, выглядит не лучше, — посетовал он. — Хороша же госпожа Вэй, разукрашенная синяками». — Почему ты не рассказал мне об этом месте? — спросил Вэй Ин, подойдя ближе. — Так не поступают с друзьями. — Как вы вошли, госпожа Вэй? — холодно откликнулся Ванцзи. — Цзэу-цзюнь впустил меня, — улыбнулся Вэй Ин и вошёл в воду. Та оказалась ледяной, и продвигаясь ближе к Лань Чжаню, Вэй Ин вскоре задрожал всем телом и обхватил себя руками. — Какая холодная! — Встаньте спокойно, — одёрнул Лань Чжань. — Как же тут стоять спокойно? — возразил Вэй Ин. — Стоит мне остановиться, и я так окоченею, что умру. — Лань Чжань отступил на шаг. Вэй Ин глянул на него искоса и продолжил: — Какой ты странный человек, второй молодой господин Лань, мы уже столько разделили, а ты всё ещё холоден со мной. Отчего бы нам не подружиться? — Не нужно, — не повернул к нему головы Ванцзи. — Если ты останешься таким занудой, какая же девушка полюбит тебя? — усмехнулся Вэй Ин. Тут Лань Чжань всё же посмотрел на него. Взгляд его оказался тяжёлым и тёмным. То ли он обиделся на это замечание, то ли был разгневан им, но Вэй Ин почувствовал, как румянец приливает к щекам. Никогда ещё на него так не смотрели. — Лань Чжань… — растерянно проговорил он, как вдруг источник забурлил, захватил их водоворотом и потащил прочь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.