ID работы: 9679423

Вспомнить всё

Гет
PG-13
Завершён
41
Размер:
60 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 39 Отзывы 7 В сборник Скачать

Важный день. Часть 2.

Настройки текста
      Девушка горько хмыкнула и поправила корону. Буквально через пол часа за ней придут, чтобы начать (впервые в Османской империи) европейскую свадьбу. Василиса облокотилась спиной на стену и прикрыла глаза.       Вдруг, она почувствовала какое-то движение около зеркала. Там стояли султан Каплан, какой-то мужчина и Фэш немного позади. Эсен тут же встала и поклонилась. В-Э: Повелитель, прошу простить, я не слышала, как вы вошли. КАПЛАН: Ничего, Эсен. Ты прекрасно выглядишь. Надеюсь, что этот брак принёс вам счастья.       Василиса постаралась максимально правдоподобно улыбнуться и сдержать, подступающие к глазам слёзы. КАПЛАН: Я хочу тебе представить моего племянника, сына моей сестры — Шах султан от второго брака — Нортона. Он является одним из наших основных сторонников и одним из важных лиц из школы, в которой учатся твои знакомые — Фэшиар, Маар и Ник. В-Э: Приятно познакомиться, господин Нортон. НОРТОН: Это взаимно, Эсен султан. Мне очень лестно, что вы пригласили учеников нашей школы на свою свадьбу.       Эсен мило улыбнулась и кивнула, кинув беглый взгляд на Фэша. Было похоже на то, что выглядел так же, как и она. Снаружи казался абсолютно спокойным, но в глазам грусть.       В комнату постучались и вошёл какой-то слуга. СЛУГА: Повелитель, ваш ожидает госпожа Наргиз султан для решения каких-то вопросов. КАПЛАН: Конечно, я сейчас приду.       Султан и Нортон покинули комнату, позабыв о Драгоцие. Фэш и Василиса стояли друг на против друга и смотрели в глаза. ФЭШ: И что будет дальше? В-Э: Не знаю. Но точно ничего хорошего. ФЭШ: Надеюсь, что ты будешь счастлива после свадьбы. В-Э: Это не свадьба, Фэш. Это мои похороны. ФЭШ: Не говори так. Если помнишь, то мы всегда находили выход из сложной ситуации. И сейчас найдём. В-Э: Обещаешь? ФЭШ: Обещаю.       В комнату вошли Селим и Мурад. Оба были уже при параде. Селим подошёл и обнял сестру. СЕЛИМ: Не расстраивайся, сестрица. Всё будет хорошо. В-Э: Спасибо, Селим.       Следующим подошёл Мурад. МУРАД: Ну что ж, Эсен. Поздравляю тебя с днём свадьбы. Желаю всего самого лучшего.       Брат тоже обнял сестру и сказал тихо, чтобы услышала только она. МУРАД: Надеюсь, ты не забыла про наш план? Мы должны выведать у них истинную цель приезда. В-Э: Нет. Я в этом не участвую. МУРАД: Неужели? И почему же? Неужели тебе преглянулся Фэшиар? В-Э: Это не твоё дело, братец.       Он отпустил её, злобно усмехнулся и быстрым шагом ушёл из покоев. ***       В саду сейчас всё было красиво украшено цветами, тканями и мебелью. Наргиз отдавала последние указание по декору. ГОЛОС: Султан Каплан хан Хазрет Лири.       Женщина развернулась и увидела своего мужа, а рядом с ним… Нортона. На её сердце появилась тень обиды, но она тут же прогнала эти мысли. НАРГИЗ: Повелитель, как вам наши украшения? КАПЛАН: Очень мило, Наргиз. Когда всё будет готово? НАРГИЗ: Мы уже закончили. Можно звать гостей и жениха с невестой. КАПЛАН: Славно, что скажешь Нортон? НОРТОН: Я с вами согласен. Наргиз султан очень хорошо справилась со своей работой.       В этот момент к ним подошёл шехзаде Мурад. Он поклонился матери и отцу. МУРАД: Повелитель, я хочу вам сказать кое-что очень важное наедине. КАПЛАН: Мурад, я занят. Поговорим позже. МУРАД: Но повелитель, это связано с Эсен султан.       Султан посмотрел на него изучающе и отошёл с ним в сторону. НАРГИЗ: Что ты здесь делаешь? НОРТОН: Пришёл забрать свою дочь, на минуточку Королеву Времени. А что насчёт тебя? НАРГИЗ: Тебя это на касается. Если хоть кто-нибудь здесь узнает, что у нас есть дочь, то меня и всех моих детей казнят. НОРТОН: Если ты не будешь об этом говорить, то никто и не узнает. Я должен тебе кое-что сказать. НАРГИЗ: И что же? НОРТОН: Прости меня, Лисса.       Женщина посмотрела на него удивлённым взглядом и обернулась. Султан смеялся, глядя на злого Мурада. И вокруг никто не обращал внимание на них. НАРГИЗ: Во-первых, Лиссы больше нет — Наргиз живёт. А во-вторых, за что я должна тебя прощать? НОРТОН: За то, что когда-то обвинил тебя во вранье, отобрал дочь и… НАРГИЗ: Я поняла. Можешь не продолжать. Я тебя прощаю.       Они немного помолчали. Но мужчина решил нарушить тишину. НОРТОН: Ты счастлива здесь? НАРГИЗ: Да. У меня прекрасный муж и пятеро детей. А у вас как дела? НОРТОН: После того, как у нас появилось Новое Время, я ушёл в ту параллель, где родились Норт и Дейла. Но всё же я иногда возвращаюсь обратно. НАРГИЗ: Здорово. Молчание. НАРГИЗ: Что происходит?       Они огляделись. Вокруг всё было тихо. Даже не так. Вокруг была абсолютная тишина. Не было ветра, пения птиц, голосов людей. Вообще ничего. НОРТОН: Похоже, что кто-то остановил время.       Женщина оглянулась. Её муж замер, разговаривая с Мухтаром Пашой, а Мурада нигде не было. НАРГИЗ: Василиса!       Они побежали в комнату девушки. В комнату Эсен.       После ухода Мурада, Селим, Эсен и Фэш остались одни. Первое время они молчали. Никто не знал, что можно сказать в этой ситуации. Василиса подошла к окну и усмехнулась, но улыбка вскоре пропала. Огнева испуганно отшатнулась, но, наступив на край платья, начала падать. По привычке, Драгоций поймал её. СЕЛИМ: Эсен, что такое? В-Э: А ты уверен, что кинжал пропал? СЕЛИМ: Да, я всё ещё раз перерыл, но он исчез без следа. А что? В-Э: Я только что увидела, как он о чём-то говорил султану, тот рассмеялся. ФЭШ: И что такого? В-Э: Мурад перед уходом был взбешён. Когда шёл в замок, то достал какой-то кинжал. Он посмотрел в моё окно и, увидев меня, прочертил перед горлом горизонтальную полосу. СЕЛИМ: Спокойно, ты просто перенервничала перед свадьбой. Всё хорошо.       Через некоторое время в комнату ворвались янычары. Они скрутили Фэша с Селимом и поставили на колени, а Василису стальной хваткой схватили за локти, не давая вырваться. В следующий момент вошли Елена, Маришка и Марк. СЕЛИМ: Что происходит? ЕЛЕНА: Не волнуйся, вам с Драгоцием ничего не будет, если сами отдадите её.       Фэш попытался освободиться, но у него не получилась. ФЭШ: Что тебе нужно, Елена? ЕЛЕНА: Мне нужна Василиса. Она должна была умереть ещё в самом начале.       Селим удивлённо посмотрел на сестру, та еле слышно прошептала: «потом». СЕЛИМ: Вы не имеете право, даже пальцем нас тронуть. МАРК: Да ну. А мы попробуем. ЕЛЕНА: Не горячись. Ведь это не мы привели нас к ним.       В покои вошёл Мурад. Он держал в руке семейный кинжал. СЕЛИМ: Мурад. Предатель! Отец тебе никогда этого не простит! МУРАД: Ну и ладно. Зато я избавлюсь от назойливой «сестрёнки».       Старший шехзаде подошёл и кинул брату в лицо песком. Тот упал без чувств. ЕЛЕНА: Подведите ко мне девушку.       Воины беспрекословно толкнули Эсен к Мортиновой. ЕЛЕНА: Глупая девчонка, думала, что я не вернусь? Меня ничто не удержит. И честно говоря мы думали, что избавились от тебя, сослав в такую даль и наложив эфер забвения. Но нет, ты здесь!       Мортинова ударила девушку, и Василиса упала. К ней подошла Резникова. МАРИШКА: Как я долго ждала этого момента. Приветик, Фэшик. Ты же знаешь, как сильно мне нравишься, но к большо-ому сожалению, это не взаимно. Смотри же, что сейчас случится с твоей любимой фейрой.       Резникова начала несчадно бить Огневу. На лице девушки начали появляться кровавые раны и ссадины. Фэш пытался вырваться, крича на блондинку. А Елена с Марком стояли и смеялись в стороне. НОРТОН: Елена!       Василиса, лежавшая на полу, приоткрыла глаза и увидела, как в комнату вбежали Нортон и Наргиз. ЕЛЕНА: О! Какие гости к нам пришли! Сам Нортон, да не один, а с бывшей невестой. ***       Лисса, схватив за шкирку Марину и отбросив её в сторону, начала приводить в чувства дочь и сына. Резникова начала отходить назад, но наткнулась на сонный порошок Мурада и заснула. ***       Вскоре вырвался Драгоций и заморозил время янычарам. Следующим действием он схватил за шкирку Марка и, кинув на пол, начал снимать эфер с лица. Тот даже не сопративлялся. ***       В стороне Нортон схватил Мортинову за шею прижал стене. НОРТОН: Кто за этим стоит?       Молчание. Мужчина сильно удал её затылком об стену. НОРТОН: Кто за этим стоит, я спрашиваю?!       Когда Елена начала задыхаться, то прохрипела. ЕЛЕНА: Это… Это копия Астрогора — Человек в маске. Он… Он навёл на Василису эфер, а я через подводный коридор выбросила её сюда. НОРТОН: Имя! ЕЛЕНА: Я…не…знаю. Его лицо было скрыто за маской. НОРТОН: Не ври мне, женщина! (удар об стену) Ты мне всё расскажешь! Имя! ФЭШ: О Эфларус.       Нортон напоследок швырнул Мортинову об пол и подошёл к Драгоцию. Наргиз аккуратно положила детей на подушки и взглянула на ЛжеМарка. НАРГИЗ: О спаси Аллах, это же не…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.