Набережная

Перевод
NC-17
Завершён
1371
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
196 страниц, 59 187 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1371 Нравится 161 Отзывы 661 В сборник

Глава 3

Настройки

Жду шум, Появляющийся на горизонте. Город — мой храм, Он окутывает меня в сверкающие сумерки. Midnight City — M83

      День пролетел незаметно, и Гермиона поймала себя на том, что цепляется за последние часы своего пребывания в Калифорнии, доедая последние рыбные тако и картошку фри на набережной Вениса, чувствуя себя комфортно сытой.       Она и представить себе не могла, что ей понравится проводить день с Малфоем, но в этой ситуации было что-то особенное. Его друзья оказались гораздо приветливее, чем она предполагала, и Гермиона поймала себя на том, что смеется и присоединяется к разговору, как будто она знала их всех больше одного дня.       Она потягивала какую-то фруктовую смесь в одном из ресторанов на Стрэнде, осознавая, что уже почти семь. Несколько раз она чувствовала на себе скользящий взгляд Малфоя, и когда они закончили с едой, то отвела его в сторону.       — Можно с тобой поговорить? — спросила она, засовывая руки в карманы шорт.       Все остальные готовились к отъезду, и, судя по звукам, они решили отправиться к Лизе домой, чтобы продолжить вечер.       — Да, — Малфой откинул волосы с лица, ведя ее в тихое место на набережной, откуда они могли наблюдать, как солнце начинало опускаться над пляжем. Взглянув на часы, он сказал: — Думаю, здесь мы и расстанемся. Было приятно снова увидеть тебя, Грейнджер.       — И мне тоже, — пробормотала она. — Спасибо за сегодняшний день.       — И, знаешь, — продолжал он, вытягивая шею, — если тебе когда-нибудь понадобится еще один урок…       С недоверчивым смешком она повернулась к нему лицом.       — Ты же не всерьез.       — Так и есть, — Малфой пожал плечами. — Я знаю, что сейчас это вряд ли будет иметь большое значение, но я сожалею о том, как вел себя в школе. Жизнь здесь изменила мои взгляды на многие вещи, — он сжал губы в тонкую линию, чувствуя себя неловко. — Дома было все так хреново, и я просто… мне нужно было выбраться, понимаешь?       — Я это слышала, — тяжело вздохнув, Гермиона порылась в сумке в поисках портключа и положила его на поручень рядом с собой. Его взгляд метнулся к нему. — По правде говоря, там все еще беспорядок. Министерство и все прочее. В школе было немного лучше, я думаю, потому что мы все видели из первых рук, что такого рода ненависть делает с человеком.       Воздух между ними был густым от напряжения, и она не была уверена, хотел ли он продолжать разговор.       Но он повернулся к ней с нерешительным выражением лица.       — Да. Я все понял. Жизнь здесь дала мне новый старт, и я не могу все кинуть. Но, может быть, я свяжусь с парочкой людей.       В его словах она услышала явный подтекст.       — Тогда я оставляю их на твое усмотрение. Я никому об этом не скажу.       Его губы дрогнули.       — Спасибо, Грейнджер. Очень жаль, что ты так скоро уезжаешь. Это будет хорошая ночь, но я извинюсь за тебя.       — Спасибо, — выдавила она из себя неловкую улыбку.       Они оба вздрогнули, когда портключ начал испускать слабое свечение. Взгляд Малфоя упал на ржавую чашку, но он промолчал. Гермиона сглотнула, ее желудок скрутило в узел.       Она даже не хотела приезжать в Калифорнию с самого начала — у нее были дела дома. Она организовала все эти собеседования, и там была подготовка целителя, или стажировка в Гринготтсе, или, возможно, работа в Министерстве…       — Береги себя, Грейнджер, — мягко сказал Малфой.       Она не могла оторвать глаз от портключа и подпрыгнула, когда он похлопал ее по плечу. Глаза Гермионы расширились, встретившись с его. Пересохшим ртом она прошептала:       — Да.       В первых проблесках темнеющего неба сияние портключа отбрасывало голубой оттенок на его лицо, и сердце Гермионы тяжело билось в груди, адреналин заструился по венам.       Малфой фыркнул, прислонившись спиной к перилам.       — Это твое решение, Грейнджер. Но ты должна сделать это сейчас.       Она поймала себя на том, что задыхается:       — Ты думаешь, я должна остаться?       Он стиснул зубы и ничего не ответил.       Мгновение спустя Гермиона вздрогнула, когда портключ потускнел и исчез без нее.       Малфой тяжело вздохнул и сказал:       — Ты должна остаться, — он поднял глаза, встречаясь с ней взглядом, и его губы растянулись в ухмылке. — Добро пожаловать в Калифорнию, Грейнджер.       Широко раскрыв глаза, Гермиона с нервной усмешкой развернулась к нему.        — Наверное, мне нужно где-то остановиться.       — С тобой все будет в порядке, — он рассмеялся, оглядываясь по сторонам. — В Венисе полно бездомных.       Нахмурившись, Гермиона опустила ногу с перил на песок.       — Пожалуй, я все-таки возьму у тебя второй урок.       Малфой разразился лающим смехом.       — Давай же. Мы опаздываем на вечеринку.       Закатив глаза, она последовала за ним обратно к джипу, пытаясь успокоить нервы, скручивающие ее желудок при мысли о том, чем именно она сейчас займется.       

***

      Солнце полностью зашло, накрыв все покровом темноты, освещенной только ревущим костром перед ней, когда ее личный мир плавал в мягкой дымке алкоголя.       У Лизы имелся маленький домик недалеко от пляжа Венис, и все остальные собрались вокруг костра.       Гермиона чувствовала себя потерянной, пока пила третью банку пива из его холодильника, но он ничего не сказал об этом.       Теперь, когда она пропустила свое отбытие домой, у нее не было никаких планов, и хотя эта мысль была ужасающей, она также освобождала. Гермиона сидела тихо, пока он и его друзья рассказывали истории из жизни и анекдоты, и улыбка играла на ее губах, когда она внимательно прислушивалась.       На следующий день ей нужно будет найти временную работу, если она собиралась провести еще какое-то время в Америке, чтобы найти собственное жилье. Она не могла просить Дафну продолжать пользоваться виллой теперь, когда подруга вернулась домой. Гермиона даже не была уверена, как она вообще собиралась рассказать о сложившейся ситуации Дафне.       Но она твердо решила позаботиться обо всем завтра.       — Грейнджер неожиданно решила продлить свое пребывание, — сказал Малфой, и ее глаза метнулись к нему при этом упоминании. — Так что, может быть, мы еще сделаем из нее серфера.       Лиза усмехнулась с другой стороны Гермионы.       — Я в это верю.       Усмехнувшись, Гермиона покачала головой.       — Я рада, что хоть кто-то верит — прямо сейчас я чувствую себя разбитой.       Раздался одобрительный хор смеха, и Лиза сказала:       — Это совершенно нормально!       — Как думаешь, Лиз? — с ухмылкой спросил Малфой. — Тебе не нужна новая соседка по комнате?       Глаза Гермионы распахнулись, когда она уставилась на него, открыв рот от столь дерзкого вопроса. Затем она повернулась к Лизе, которая удивленно подняла брови.       — Все в порядке, правда. Завтра я найду, где остановиться.       Но Лиза махнула рукой.       — Все нормально. Просто убирай за собой, помогай с арендной платой и счетами.       Сглотнув, Гермиона задумчиво произнесла:       — Это не сложно.       В темноте Малфой пнул ее ногой, и она нахмурилась, ответив ему пинком. Он медленно улыбнулся ей, закатил глаза и объявил:       — Отлично.       Она сделала еще один глоток пива, чувствуя, как напиток омывал ее внутренности, и откинулась на спинку стула, пока Лиза не толкнула ее локтем, протягивая косяк.       Моргнув, Гермиона прикусила нижнюю губу, глядя на своеобразное подношение. Но Малфой протянул руку и сам схватил косяк.       — Грейнджер не курит, — сказал он, выпуская дым.       — Я не говорила, что не хочу, — съязвила она, прищурившись в его сторону. Дразнящая ухмылка на его лице будто бросала вызов. — Только вот с последнего раза прошло уже несколько лет.       — Отлично, — сказал Малфой, возвращая ей косяк.       Она не лгала — в последний раз она пробовала травку со своими соседями-магглами летом, перед тем как отправиться на охоту за крестражамм с Гарри и Роном.       Эта мысль что-то всколыхнула в ней, и она взглянула на Малфоя, после чего сделала быструю затяжку из косяка, довольная собой, что ей удалось избежать приступа кашля. Их взгляды пересеклись, когда он забрал его обратно, и Малфой пробормотал, достаточно тихо, чтобы услышала только она:       — Ты просто чертов сюрприз.       Не в силах оторвать от него глаз, Гермиона не знала, что и думать о том, как его слова заставили что-то сжаться в животе. Его взгляд задержался на ней еще на мгновение, выражение его лица дрогнуло.       — Твою мать, Малфой, — крикнул Майкл, и Малфой вздрогнул, осознав, что все еще держит горящий косяк. Он ухмыльнулся, сделал затяжку и передал дальше. Когда на ее щеках появился теплый румянец, который не имел ничего общего с огнем, Гермиона отвела взгляд и сделала большой глоток пива.       Когда она оглянулась, Лиза смотрела на нее с понимающей улыбкой. Гермиона состроила гримасу в ответ.       На самом деле она всегда знала, что Малфой привлекателен, но сейчас в нем появилось что-то особенное. Он стал немного грубее, выдавал меньше болтовни и стал более увлекательным. Она решила списать это на насыщенный день, когда они вместе купались в океане, а также на несколько выпитых баночек пива.       Но дразнящая ухмылка определенно не помогала делу, и она не могла избавиться от мыслей о том, каково это — целовать его.       Гермиона поерзала, чувствуя себя неловко, пытаясь подавить это видение.       — Пойдем, — сказала Лиза, вставая и протягивая руку Гермионе. — Я покажу тебе твою комнату.       — Спасибо, — поблагодарила Гермиона, радуясь возможности отвлечься. Малфой некоторое время наблюдал за происходящим, после чего повернулся к своим друзьям.       Дом был небольшим, но изобиловал эклектичными орнаментами, яркими абстрактными картинами и другими разнообразными предметами океанического декора. Повсюду было много деталей, но они сочетались между собой, опрятно, и Гермиона улыбнулась, оглядываясь вокруг.       — Так что же происходит между тобой и Драко? — спросила Лиза, ведя Гермиону через дом, и улыбнулась через плечо.       — Ничего, — поспешно ответила Гермиона. — Мы вместе ходили в школу, а встретились всего несколько дней назад. До этого мы никогда даже отдаленно не ладили, — она заколебалась, глядя на красивую девушку. — А ты не…       — О, черт возьми, нет, — сказала она, махнув рукой. — Он слишком молод для меня. И слишком белокур.       Гермиона улыбнулась.       — Значит, Михаэль?       Лиза фыркнула от смеха, ее глаза закатились.       — Возможно, — но потом продолжила: — Всего несколько дней вместе, и он убедил тебя остаться на подольше? Должно быть, он волшебник.       Сжав губы в вежливой улыбке, Гермиона заглянула в свою новую комнату. Она была полностью обставлена мебелью и украшена, как и весь остальной дом, и она почувствовала, как ее лицо расплылось в широкой улыбке.       — Это прекрасно.       — Отлично, — Лиза довольно хлопнула в ладоши. — Детали мы обсудим завтра.       Когда они вернулись во двор, остальные на лужайке были увлечены какой-то игрой с вращающимся диском, и Малфой подошел, когда Гермиона заняла место в отдалении, и молча сел рядом.       — Еще выпьешь? — спросил он, встретившись с ней взглядом.       — Я в порядке, — кивнула она в ответ. — Спасибо… за твою помощь.       Его брови на мгновение приподнялись.       — Ничего страшного. Тебе нужно будет найти работу, но я уверен, что здесь есть много вариантов.       Глубоко вздохнув, она перевела взгляд туда, где Лиза присоединилась к игре.       — Странно думать, что я сейчас здесь.       Фыркнув, он покачал головой.       — Ты можешь уйти, когда захочешь. Это единственный плюс во всем этом. Мы не заперты, понимаешь? Только потому, что ты сдала свои Тритоны, не значит, что тебе нужно работать в этом чертовом Министерстве. Я не могу представить себе ничего более скучного.       — Скучнее, чем палатка с водными скачками на карнавале? — поддразнила она, толкнув его в плечо.       — Гораздо скучнее, — поправился Малфой. Он отстранился и прижался к ней плечом. — Ты не поверишь, что творится на этом пирсе.       Гермиона усмехнулась, чувствуя неуверенность в его близости, но почему-то не желая отстраняться.       — Мне кажется, я порвала почти все мышцы. Когда ты снова займешься серфингом?       Он рассмеялся и сделал большой глоток из своей банки.       — Иногда я все еще чувствую то же самое. Обычно пару раз в неделю. Мы не часто собираемся большой группой, как сейчас. Иногда я просто хожу один.       — Звучит неплохо.       — Может быть.       Повернувшись к нему лицом, Гермиона подавила зевок, прикрыв рот рукой.       — Это был долгий день. Ты собираешься ехать домой?       Малфой покачал головой, скорчив гримасу.       — Слишком много выпил. Я, наверное, просто рухну на диван.       — Хорошо, — выдавила она, и мысль о том, что он будет спать в соседней комнате, встревожила ее так же сильно, как и вызвала трепет в животе. — Пожалуй, я немного посплю. Еще раз спасибо за сегодняшний день.       — Ладно, — он долго смотрел на свою пустую банку, после чего снова повернулся к ней. — Спи спокойно, Грейнджер.       Поднявшись на ноги, прежде чем она успела сделать какую-нибудь глупость, например попросить его пойти с ней внутрь, Гермиона слегка помахала Лизе и направилась в дом. После общего гула во дворе в доме было странно тихо, и она проскользнула в свою новую комнату, достав из расшитой бисером сумки несколько вещей, чтобы устроиться поудобнее.       Быстро пройдя в туалет, чтобы приготовиться ко сну, она упала на простыни и мгновенно заснула.       

***

      Гермиона проснулась от приглушенного звона в ушах и неприятного ощущения внизу живота — и она не была уверена, что это было связано с несколькими напитками, которые она выпила накануне вечером.       Она не только упустила свой портключ, но и решила остаться в Калифорнии на неопределенный срок. У нее не было совы, и она не могла отменить собеседования, которые устроила в Косом переулке через пару дней. Кроме того, ей нужно было найти работу, чтобы покрыть свою долю расходов.       И она не знала, какие последствия могло иметь отсутствие международного портключа, хотя это не было самой насущной из ее забот.       Хуже всего было то, что она не имела ни малейшего представления, насколько это было вызвано ее собственной волей, собственным желанием отсрочить взрослую жизнь, ожидающую ее дома, и насколько это было вызвано тем, что она была заинтересована в проведении большего времени с Малфоем и его друзьями.       Еще три дня назад она ни за что не подумала бы о блондине.       Застонав, она откинула голову на подушку, гадая, остались ли у нее какие-нибудь пузырьки с антипохмельным зельем.       Ей придется потратить весь день на поиски работы — и она не знала, какова ее доля в арендной плате и остальных расходах, но подозревала, что сейчас подойдет любая работа, которую получится найти.       Быстро одевшись и приложив все усилия, чтобы привести себя в порядок, Гермиона вышла на кухню.       Лиза, Михаэль и Малфой уже сидели за кухонным столом и пили из разномастных кофейных кружек. Потирая глаза, Гермиона слабо улыбнулась, усаживаясь на четвертый стул.       — Как у всех дела? — спросила она, оглядывая тихую комнату. Послышалось общее недовольное бормотание. Поморщившись, она встала, налила себе чашку кофе из кофейника и откинулась на спинку стула. Кофе чуть не обжег ей горло, но подействовал немного успокаивающе, и она присоединилась к вынужденному молчанию, потягивая напиток.       Потирая затылок, Малфой протянул ей номер местной газеты, открытый на странице с объявлениями. Она склонила голову в знак признательности и позволила своему взгляду опуститься на предложения работы, не в силах смотреть ему в глаза.       Через некоторое время Михаэль допил кофе и направился к двери. Лиза объявила, что ей пора собираться на работу, и исчезла в своей комнате.       Гермиона почувствовала, как румянец залил ее щеки, когда она почувствовала на себе взгляд Малфоя.       — Если ты найдешь работу рядом с пирсом, — сказал он, нарушая молчание, — я отвезу тебя.       — Я уверена, что смогу доехать на метро. Или, может быть, я куплю велосипед, — сказала она, все еще просматривая вакансии, набрасывая список предприятий, ищущих сотрудников. У нее не было ни резюме, ни маггловского опыта работы, что ограничивало ее возможности. Подняв глаза, Гермиона добавила: — Но я ценю твое предложение.       Малфой пожал плечами.       — Но все время, очевидно, я не смогу. Ты умеешь водить машину?       — Вроде того, — пробормотала она, чувствуя, как румянец усилился. — Но у меня никогда не было возможности получить лицензию.       То, что Малфой знал о чем-то магловском больше, чем она, тревожило ее.       Его губы дрогнули, как будто та же мысль посетила и его голову.       — Сегодня мне в три часа на работу. Я могу довести тебя по пути, куда надо, если ты хочешь.       — Похоже, есть несколько вариантов на пирсе и вдоль набережной Санта-Моники, — объявила она, складывая газету и засовывая список в карман. — У меня нет резюме, поэтому я просто посещу эти места.       — Хорошо, — он допил кофе, оставив пустую чашку в раковине. — Я заеду за тобой в половине второго.       Неуверенная в том, как много дружеских чувств между ними было израсходовано прошлой ночью, и как много было вызвано алкоголем, она просто кивнула.        — Спасибо, Малфой.       Резко кивнув в ответ, он развернулся и вышел, оставив Гермиону одну на кухне.       

***

      Несколько часов спустя девушка бродила по пирсу, задержавшись в конце, чтобы посмотреть на волнорезы, разбивающие бушующую стихию.       Ей предложили работу на полставки в сувенирном магазине в парке, и она попыталась убедить себя, что это не намного хуже, чем работа в одном из магазинов в Косом переулке. На самом деле это было гораздо лучше, чем отскребать, к примеру, совиные лепешки.       Когда она вернулась в парк, в игровой зоне было тихо, и она обнаружила, что в палатке Малфоя нет посетителей. Он стоял, прислонившись к стене, с наушниками на шее и закрытыми глазами.       — Спишь на работе? — спросила она, и Малфой вздрогнул, широко раскрыв глаза от удивления.       — Хотел бы я, — проворчал он, потирая лицо. — Еще три часа, и я готов к гребаному сну.       К ним подошла группа подростков, и он, пыхтя, поправил наушники на голове, крича им, как играть. С улыбкой Гермиона выбрала один из полиэстеровых стульев и присоединилась к нему, протягивая бумажную купюру.       Губы Малфоя растянулись в ухмылке, когда он посмотрел на нее. Гермиона расправила плечи, готовясь. Она не хотела, чтобы все случилось так плохо, как в прошлый раз.       В конце концов один из мальчиков едва не опередил лошадь Гермионы, и Малфой прищелкнул языком, вручая пареньку приз и предлагая сыграть еще раз. Он равнодушно пожал плечами, когда они пошли дальше.       — Ты нашла работу? — спросил он, снова поворачиваясь к Гермионе.       — Верно, — поморщилась она. — В сувенирной лавке. На сегодня хватит.       Малфой долго смотрел на нее, потом кивнул.       — Лиза очень милая. Я думаю, что вы поладите, иначе я бы не стал этого предлагать.       Гермиона повернулась на стуле и поджала под себя ноги, чтобы лучше его видеть.       — Я тебе очень признательна. Наверное, я все еще пытаюсь разобраться во всем этом.       Снова прислонившись к стене, он что-то напевал себе под нос.       — Иногда мы никогда не готовы к поворотам нашей жизни, но мы все равно совершаем прыжок.       — Проницательно, — задумчиво произнесла она, скривив губы. — Когда я думаю об этом, мысль о скором начале карьеры заставляла меня каждый раз чувствовать себя парализованной. У меня до сих пор висит куча предложений, но это все не то, чем я должна прямо сейчас заняться.       Рассмеявшись, Малфой снова поправил наушники, когда одна парочка направилась к кабинке.       — Разве я не говорил тебе, Грейнджер? Просто смирись с этим.       Когда она развернулась на стуле, готовясь пуститься в следующий раунд, она почувствовала, как ее губы изогнулись в улыбке.
Примечания:
1371 Нравится 161 Отзывы 661 В сборник
Отзывы (4)