Глава 2. Утро
29 июля 2020 г. в 21:10
К большому удивлению Мэй ночью ее никто не беспокоил, и утром дух не соизволил появиться, поэтому, собираясь на работу, она начала размышлять о том, почему именно древнего воина ее больной мозг решил ей подсунуть в этот раз. Ведь как ей объяснила доктор Саико — ее мозг проецирует галлюцинации из каких-то воспоминаний, то, что она когда-то давно видела и, возможно, забыла об этом, но это отложилось у неё в памяти. И теперь, во время стрессовых или тревожных ситуаций, мозг просто напоминает ей о том, что она однажды видела, в виде этих самый галлюцинаций. Вот только когда она могла узнать про Амидамару?..
Наскоро позавтракав и быстро собравшись, Мэй отправилась на работу. Объявление о найденном погребальном камне она разместила в соцсетях во время завтрака, поэтому теперь все время держала телефон в руках, ожидая звонка владельца. Все-таки хотелось сделать доброе дело, ну или хотя бы попытаться.
Остановившись на переходе, девушка достала телефон из кармана, чтобы переключить песню, как заметила, что рядом с ней в толпе стоит ее вчерашний новый знакомый и смотрит прямо на нее. Остальные люди, казалось, совершенно не замечают огромного самурая рядом с собой, поэтому Мэй с трудом сдержалась, чтобы не подскочить на месте от неожиданности. Поставив музыку на паузу, но не вынимая наушников и стараясь не смотреть прямо на него, девушка тихо пробурчала:
— Что ты здесь делаешь? Я же оставила ихай дома.
— Кажется, он случайно упал в ваш рюкзак, — Амидамару почесал затылок, как-то странно улыбнувшись.
— Тебе везёт, что я иду в наушниках — все думают, что я говорю по телефону, и ни у кого не возникнет вопросов, почему я разговариваю сама с собой.
Увидев, как на светофоре свет переключился на зеленый сигнал, Мэй зашагала вперед, и дух двинулся следом за ней, отставая примерно на полшага. Хотя, как девушка заметила краем глаза, он не шел за ней, а снова парил в воздухе. Усмехнувшись про себя, подумала, что ему повезло — хотя бы на ногу никто не наступит в толпе.
— Ты всегда такой огромный? — поинтересовалась Мэй, когда они взошли на тротуар и двинулись в сторону подземки. — Поражаюсь, что люди не могут видеть тебя — такого как ты, трудно не заметить.
Услышав ее слова, Амидамару рассмеялся, а потом ответил:
— Я могу принять форму хитодама и стать более… компактным. Но в прошлый раз я оказался уязвим в этой форме, поэтому не хочу рисковать снова.
— Получается, только я вижу такую громадину рядом с собой?
— Другие шаманы тоже могут видеть меня, — произнес Амидамару, — ровно как и вы можете видеть других духов.
— Хочешь сказать, что не у меня одной такие галлюцинации? — усмехнулась она.
— Хочу сказать, что с вами все в порядке, и видеть духов для шамана — это в порядке вещей.
— Да прекрати «выкать», — пробурчала девушка, останавливаясь у края платформы. Устало вздохнув, добавила: — И никакой я не шаман.
За это время они успели спуститься в метро и стояли на платформе, ожидая среди других людей поезд. Тут же она заметила на себе сосредоточенный взгляд самурая, от которого ей стало не по себе. Брови он задумчиво свёл у переносицы, а взглядом, казалось, пытался докопаться до самых глубин ее души. Но также неожиданно лицо его разгладилось, он улыбнулся и проговорил:
— Я чувствую твоё фурёку, так что ты точно шаман.
— Фурё… что?
И снова в голове появились воспоминания о бабушке, которая рассказывала про духов, шаманов, упоминая и это загадочное слово — «фурёку», значение которого маленькая Мэй не запомнила. Неужели это детские воспоминания о бабушке дают теперь так о себе знать? В виде духа самурая, который повторяет бабушкины слова?
Из мира размышлений Мэй вырвал шум подъехавшего поезда, поэтому она, качнув головой и отогнав от себя лишние мысли, зашла в вагон и стала недалеко от выхода, ухватившись за поручень. Хоть в вагоне и были еще свободные места, но она решила постоять — все равно ехать не так уж и долго.
Амидамару встал рядом с ней. Только сейчас она заметила, что самурай занимает свое собственное место, не пересекаясь ни с кем — казалось, люди чувствуют чужое присутствие и потому каким-то образом сторонятся его, возможно, сами того не осознавая. Мэй даже на секунду подумала о том, не реален ли ее новый друг с катанами, но почти сразу же отмела эту мысль — она сама прекрасно видела, как сквозь него слабо, будто через мутное стекло, просвечиваются другие пассажиры метро.
— Неужели ты и вправду не знаешь ничего об этом? Твои родители тоже должны быть шаманами и должны были рассказать тебе обо всем.
— Мои родители были самыми обычными, нормальными людьми и ни о чем таком не говорили.
— Но в тебе есть фурёку, а значит, ты шаман. И твои родители были шаманами. И все твои предки тоже…
— Да что такое этот твой фурёку? — со вздохом спросила девушка, переводя тему, не желая говорить о родителях.
— Фурёку — это то, с помощью чего ты можешь контролировать своего духа-хранителя, — начал объяснять ей Амидамару. — Скажем так, это энергия, которая помогает тебе сливаться с миром духов. И она есть в тебе.
— Нет у меня ничего, — буркнула Мэй. — Ни фурёку, ни уж тем более духа-хранителя.
— Ты ошибаешься.
Девушка чуть не подавилась воздухом от возмущения, но лишь поджала губы и уткнулась взглядом в пол. Это была ее первая галлюцинация, которая не только заговорила с ней, но еще и начала спорить. Интересно, что на это скажет доктор Саико?..
— Оглянись вокруг, — произнёс Амидамару, — посмотри назад. Духи кругом, и тебе просто надо увидеть их. — И добавил, подбадривающе: — Не бойся.
Взявшись за поручень удобнее, Мэй осторожно подняла взгляд и повертела головой по сторонам, но ничего странного не увидела — обычный вагон метро, забитый людьми, едущими на работу. Никаких духов, кроме нависающего над ней самурая.
— Как же, — фыркнула девушка, на долю мгновения поверившая его словам и решившая, будто все это правда и духи действительно существуют.
— Но ведь раньше ты видела их.
— Я не помню, что я видела, — отрезала Мэй. — А если я что-то и видела, то это были обычные зрительные галлюцинации или, как их еще называет доктор Саико, истинные.
— Ты ведь сама не веришь в свои слова…
— Хватит, — девушка не дала ему договорить и, отвернувшись от него, дала понять, что разговор их закончен. Амидамару вздохнул, но покорно замолчал.
Через пару остановок, когда поезд остановился на нужной Мэй станции и перед ней открылись двери, она вышла на платформу и, поправив лямки рюкзака, уже хотела было двинуться вперед, но неожиданно застыла на месте. В нескольких метрах от себя она увидела девушку, над которой парила лиса с несколькими хвостами, и они переговаривались между собой о чем-то. Толпа почти скрыла девушку, но вот витающую под потолком лисицу Мэй видела слишком хорошо.
— Ну, теперь-то ты точно их видишь, — победно заявил Амидамару, показываясь из-за ее спины.
— Это еще ничего не значит, — пробурчала Мэй, отводя взгляд в сторону.
Поднявшись наверх, Мэй сразу же направилась в сторону здания, возвышавшегося над остальными, — именно там и располагался ее офис, где она почти год как работает копирайтером. Работа простая — она пишет тексты для одной блогерши, которая продвигает дизайнерские вещи на стриминговых продажах, — но и ей она была рада, ведь с такой медицинской картой очень сложно найти себе хоть какую-то нормальную работу. Конечно, и работодатели, и все сотрудники в офисе знали про ее галлюцинации, но не считали шизофреником или какой-то буйной и относились вполне нормально. И Мэй очень бы не хотелось, чтобы какой-то свалившийся на ее голову самурай все ей испортил…
— Привет, Мэй-сан! — стоявший на входе охранник помахал ей рукой, когда девушка проходила через турникет. — Хорошего дня!
— И тебе, — улыбнулась она ему.
— Так значит вот как тебя зовут, Мэй-сама, — по-доброму усмехнулся следовавший за ней дух самурая, на что она лишь фыркнула в ответ.
Ей повезло, и в лифте она поднималась одна, если не считать стоявшего рядом с ней Амидамару, конечно. Воспользовавшись случаем и надеясь, что следящий за камерами слежения охранник не обратит внимание на едущую в одиночестве и что-то бормочущую девушку, осторожно проговорила:
— Эта работа мне очень дорога, так что постарайся не попадаться мне на глаза. В офисе не поймут, если я буду болтать сама с собой о каких-то духах или шаманах.
— Я понимаю, — Амидамару склонил голову и тут же растворился в воздухе, а Мэй облегченно выдохнула.
Уже придя на своё рабочее место и смотря в экран компьютера, девушка поняла, что работать сегодня нормально не сможет — ее отвлекали посторонние мысли и лежащий перед ней на столе мобильник. Каждую секунду Мэй надеялась, что он внезапно зазвонит. Но ждала она не только владельца ихая, но и доктора Саико — вдруг она решит проверить состояние своего пациента. Конечно же, повода для этого у неё не было — уже долгое время Мэй была в порядке, галлюцинации ее не мучили и таблетки ей были не нужны, — поэтому контролировать ее не надо было. Но ведь она не знает, что Мэй теперь не только видит эти галлюцинации, но ещё и слышит их голоса и ощущает прикосновения.
Девушка понимала, что должна сама ей позвонить или хотя бы написать сообщение и рассказать обо всем, чтобы доктор Саико поскорее назначила ей лечение, но не могла. Она боялась, но сама не знала, чего именно — того, что она скоро совсем сойдёт с ума, продолжая общаться с самураем и не сообщая ни о чем врачу, или того, что слова Амидамару окажутся правдой и ей назначат бессмысленное и неприятное лечение, после которого она вновь будет долго приходить в себя. Поэтому она не хотела спешить и решила дождаться, когда хозяин ихая объявится и заберёт свою пропажу, а потом она уже будет видно, что ей следует делать.