ID работы: 9682722

Два лица друга

Гет
NC-17
Завершён
94
Takahina бета
Размер:
224 страницы, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 459 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 49. Жестокое условие

Настройки текста
Асока не смогла издать ни звука от охватившего её ужаса. Этим и воспользовался Роберт, входя в сени и хватая тогруту за руку: - Леди Скайуокер, - начал он, кивая на бластер у себя на поясе - Ты ведь не станешь кричать и звать на помощь, правда? Ведь первый, кто прибежит на зов, получит заряд плазмы, а это вполне может быть твой дорогой супруг. Асока не ответила, лишь побледнела ещё сильнее и глаза её расширились, этого Роберт и добивался. - Я смотрю, мы поняли друг друга, - сказал он так же неприятно усмехаясь. Тогрута уставилась на него, на этот кошмар, явившийся к ней из самой бездны ситхов. Казалось бы, за прошедшее время Роберт стал ещё уродливее. Этот шрам, пересекающий правый лекку почти до самой щеки, этот мерзкий запах немытого тела. Ужас, как она могла жить возле него почти год и даже сверх того... Тано проглотила горький комок, тотчас же собравшийся у горла. Но как же он мог выжить? Асока хорошо помнила, как он упал, как треснули кости его черепа и разлилась вокруг лужа крови. И словно читая её мысли, отвратительный тогрут произнес: - Ты думала я тогда умер? Думала, что забила меня до смерти, тогда, на Шили? А я помню, как ты била меня ногами, пока я не упал. Знаешь, как я тогда страдал? Как у меня тогда всё болело, а этот удар по голове надолго лишил меня зрения, но сейчас всё в порядке и я прекрасно вижу тебя. Ты стала очень хорошенькой. - Будет намного лучше, если ты уйдёшь, - сказала Асока, стараясь говорить невозмутимо - Если мой муж тебя увидит, то тебе будет очень плохо. На самом деле тогрута смертельно испугалась того, что Роберт начнёт свою игру, мстя ей за то, что она сделала, или, хуже того, что Энакин узнает о её отношениях с подобной личностью. - А ты знаешь, что у твоего мужа есть уже другая жена, богатая и красивая, не то, что ты, - усмехнулся в ответ Роберт. - Падме? Но она умерла, - немного недоумевая произнесла Тано. - Как так? - на миг растерялся сводный брат, но уже через секунду махнул рукой - Впрочем, неважно, это не меняет моего плана. - Если твой план состоял в том, чтобы я узнала о Падме, то ты опоздал, - заметно осмелела тогрута, уперев руки в бока. - Не всё так просто, нам нужно поговорить, - сказал Роберт, решительно заходя в дом. Дверной проем был пустым, но Асока не могла уйти, оставив спящих близнецов на попечении Роберта. Сейчас он как раз подошёл к колыбельке и деловито поинтересовался: - Это мои дети? -Отнюдь, - нагло ответила Тано - Твой мерзкий выродок появился на свет мёртвым, а это дети Энакина, Падме умерла, рожая их. - Ну и неважно! - рассмеялся Роберт, почесывая затылок бластером - Дети в таком возрасте все одинаковы, эти даже лучше, чем твой, ведь если они не от меня, то можно о них особенно не заботиться. - Что тебе нужно? - уже в который раз поинтересовалась Тано, выжидающе глядя на сводного брата. - Вот так гораздо лучше, - довольно улыбнулся Роберт - Я всегда знал, что ты умнее, чем кажешься, малышка. Ты сейчас живёшь так хорошо и вполне можешь помочь своему бедняге сводному брату. Так вот, не могла бы ты достать для меня свёрток с драгоценностями, что твоя предшественница взяла из дома, прежде, чем сбежать. Что оставалось делать Асоке? Энакина сейчас в лагере не было, все остальные находились при деле, а значит, минимум, до ужина тогруты никто не хватится и некому будет прийти ей на помощь. - Я не понимаю о чем ты говоришь, - произнесла Тано, глядя на него - Тут нет никаких драгоценностей и Энакин не способен ничего украсть. - Да, - скептически прищурился Роберт - Плоховато ты знаешь своего дорогого муженька, раз не поняла ещё, что не настолько он и хороший, как хочет, чтобы о нём думали. Вот, посмотри сюда, сестричка. С этими словами тогрут пошарил за пазухой и вытащив старый потрепанный датапад модели времён Старой Республики и нажав на нём пару кнопок, повернул экран к Асоке. Пару секунд на нём мелькали линии и точки помех, но потом прямо из них появилось лицо молодого человека, почти мальчика. В первый момент тогрута не поняла, кто это, но присмотревшись внимательно, лично убедилась в личности незнакомца. Этот юноша был несколькими годами моложе, чем Энакин, волосы коротко острижены, лишь только по правому плечу спускалась тоненькая ученическая косичка, шрама на брови ещё не было, но всё равно Асока не сомневалась, что это был именно Скайуокер. Сперва его лицо было на экране крупным планом, но вот потом он активировал световой меч, знакомого Асоке синего цвета и ворвавшись в какое-то селение неизвестных существ, начал, не объясняя причин и мотивов, косить направо и налево всех его жителей, не считая б ни с полом, ни с возрастом, ни с поведением. Под его меч попадали абсолютно все - мужчины, женщины, старики, дети, даже те, кто не проявлял к нему совершенно никакой агрессии, а большинство как раз и было таких. Когда Асока досмотрела это видео до конца, то голова у неё закружилась, а вся кровь отхлынула от лица. Она вообще с самого детства была впечатлительной и каждый раз, когда видела смерть или жестокость, то подолгу не могла перестать думать об этом. Даже фильмы ужасов старалась не смотреть именно по этой причине. А тут было нечто во много раз худшее. Хуже, чем фильм, хотя бы потому, что первые не имели ничего общего с реальностью, являясь лишь вымыслом и от их кошмаров можно было спастись хотя бы этим. Но сейчас... - Как думаешь, джедаи всегда так поступают? - криво усмехнулся Роберт - И будут ли рады, узнав, что в их рядах появился такой человек? Медленно, но верно, до Асоки дошла вся суть того, что говорил её сводный брат. - Ты собираешься выдать Энакина Магистру Йоде? - прошептала она, с трудом собирая мысли в одно целое. - Скажем так, я об этом думал, - ответил Роберт с некоторой задержкой - Но потом решил, что те драгоценности вполне способны заставить меня забыть о том, что ты сейчас видела. - Но я не знаю никаких драгоценностей, - продолжала упорствовать Тано. - А я уверен, что они есть, - твёрдо произнёс мужчина, снова хватая её за руку - Я лично слышал, как папаша Наберри говорил о них с каким-то штурмовиком, который на самом деле агент Императора. Так вот, этот старик Руви серьёзно настроен отыскать Скайуокера и посадить за похищение дочери и кражу ценных вещей. - Но Энакин не стал бы... - робко прошептала тогрута, но вспомнив то, что сейчас увидела, была неуверена в том, что сейчас сказала - Он любил Падме и сбежав, хотел просто жить с ней вместе. - Ещё как стал бы, - решительно возразил Роберт - Ведь тот, кто однажды уже сделал такое, способен совершить и худшее деяние, чем простое воровство. И мне самому глубоко плевать похищал он, или нет, свою Падме, главное, что так думает её отец, так, что, дорогая, в твоих интересах найти эти побрякушки. Иначе, твоего Скайуокера просто порвут на части. - И всё равно я не представляю, где их искать, - Тано никак не хотела сдаваться - После смерти Падме Энакин избавился от её вещей, я даже не знаю, куда он их дел. А даже если бы я и знала, где они, то никогда не стала бы брать их в тайне от мужа. - Это в твоих интересах, моя дорогая, - издевательски произнёс тогрут - Если ты, конечно, не хочешь, чтобы он разделил участь того зеленокожего мальчишки со щупальцами на голове, которого мне пришлось пристрелить? Кажется, он был твоим другом? Асока просто окаменела. - Затт? - почти прошептала она - Ты убил Затта? - Вот, значит, как его звали, - злорадно рассмеялся Роберт - А я так и не успел с ним познакомится. Он увидел меня и сразу помчался в лагерь, сказать, что я за тобой слежу и мне пришлось заставить его остановиться, только и всего. Асока продолжала стоять не двигаясь. Услышанное ещё надо было переварить. Затт нашёл её в лесу, едва живую, благодаря ему она выздоровела и снова поверила в счастливую жизнь. А он сам погиб вот так. - Подумай хорошо, будет ли лучше, если ты потеряешь и мужа? - продолжал Роберт свои издевательства. - Хорошо, я попробую их найти, - только и смогла ответить Тано, лишь бы он ушёл и оставил её одну. И он сделал это, пообещав, однако, вернуться через неделю в это же время. Бесконечно долгое время, сжавшееся теперь до одной секунды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.