ID работы: 9682722

Два лица друга

Гет
NC-17
Завершён
94
Takahina бета
Размер:
224 страницы, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 459 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 51. Неудачный отказ

Настройки текста
Асока сидела на крыльце, поджидая Энакина к обеду, когда внезапно увидела в нескольких сантиметрах от себя того, кого никогда не хотела бы даже знать. Роберт стоял, прислонившись к дереву, и молча сверлил её взглядом, ожидая, что та подойдёт. Но вскоре поняв, что этого не будет, тяжко вздохнув, вразвалочку пошёл к крыльцу. Асока смотрела на него и с каждым шагом сводного брата, совращавшим расстояние между ними, думала, что это её жизнь медленно, но верно начала свой обратный отчёт. Что если узнав, что ничего не вышло с поиском драгоценностей, Роберт обозлится и решит прямо сейчас рассказать всё Энакину, а то и всему лагерю сразу, момент как раз подходящий, почти все на месте, готовят обед. Но пока ещё ничего не происходило, он просто подошёл чуть ближе и забыв поздороваться, грубо спросил первым же делом: — Ну как, нашла? Асока в первый момент даже не сразу нашлась с ответом, до того сильно задумалась о том, что Роберт может сделать с случае отрицательного ответа, что даже на миг забыла, на что должна дать этот ответ. Сообразила и встряхнув головой, оттягивая трагический момент, вынужденно сказала: — Нет, я ничего не нашла, хотя обыскала всё, что только могла. Роберту, как и ожидалось, такой ответ сильно не прорвался. Он нахмурился, занёс даже руку для удара, но сдержавшись неимоверным усилием, проговорил: — Значит, искала не там, или просто не посмотрела как следует. Асока поняла, что выбора у неё нет, оттягивать больше некуда, ведь ещё недолго и сюда явится Энакин. И тогда караул, спасения ждать будет неоткуда. — А что если их там и вовсе не окажется? — уцепилась она за соломинку — Что если Энакин нашёл их раньше? Или Падме сама распорядилась ими по собственному усмотрению? Но Роберт такой вариант, кажется, вообще не предусматривал, он был, похоже, просто одержим идеей найти эти драгоценности и не видел ничего, что могло бы помешать ему. Точнее, не хотел видеть, двигался напролом, как танк, и не отвлекался на помехи. — Нет, они там, и ты принесёшь их мне до конца недели, — твёрдо стоял на своём тогрут — Иначе, пеняй на себя, твой муж вряд ли подпустит к детям женщину с таким прошлым. Рука Роберта при этом поднялась над головой и как будто ждала момента опуститься в ударе, но сделать это ей помешал голос за спиной тогрута: — Что это тут, ситх возьми, происходит? Асока перевела взгляд в сторону голоса и с облегчением, смешанным, однако, с ужасом, увидела там Энакина. Он стоял возле того же дерева, где недавно был Роберт и с возмущением смотрел на сцену перед его глазами. А видел мужчина то, что какой-то грязный, бомжеватого вида тогрут, от которого за километр несло потом и нечистотами, стоял возле Асоки и кажется собирался её ударить. Этого Скайуокер стерпеть не мог и тотчас же устремился к обоим. Однако, стоило тому приблизится, как Роберт сразу же начал реализовывать свой план. Асока, всё с тем же ужасом, который Энакин и увидел, наблюдала за тем, как повернулся к нему и уже открыл рот...чтобы улыбнуться, как мог, приветливее и сказать: — Здравствуйте, уважаемый, вы ведь Скайуокер, верно? — Да, я-то Скайуокер, — ответил Энакин с осторожностью — А вот кто такой вы и по какому праву пристаете к моей жене? Роберт сделал вид, что такое подозрение несколько обидело его и совсем уж небрежно, даже с иронией ответил: — И в мыслях не было причинять вред вашей жене, я просто подошёл к ней, чтобы спросить, где я могу вас найти, как она сразу же перепугалась. Не думал, что я настолько ужасен внешне, что могу напугать столь привлекательную особу. Но Энакина таким показным добродушием было не подкупить. Ужас в глазах Асоки, такой, какого он не видел с тех пор, как они посетили планету Мортис, подействовал на него куда сильнее. — Ну вот, допустим, вы меня нашли, и что дальше? — поинтересовался Энакин, подозрительно прищуриваясь, этот странный товарищ нравился ему всё меньше и меньше. — Я слышал, что у вас в лагере очень много забот и значит вам явно понадобятся дополнительные рабочие руки, так вот они, здесь, я пришёл, чтобы сделать вашу жизнь немного полегче, — залился соловьем Роберт, расплываясь в улыбке из чёрных гнилых зубов. - Я очень сожалею, товарищ, - ответил на это Энакин тоном своим подтверждая обратно противоположное сказанному - Но никакая помощь нам не нужна, мы сами справляемся более, чем неплохо. - А вот мне так не показалось, - продолжал упорствовать Роберт - У вас же так много всяких забот, конкретно, у вас, я имею ввиду. - Я уже всё сказал, - не дрогнул Скайуокер - Никакой помощи нам не нужно, и даже если бы это было не так, я всё равно не нанял бы на работу такого типа, как ты, и будет гораздо лучше, если ты сам уберешься отсюда. Роберт на удивление покорно отошёл от Асоки. Она впервые видела, как тот кому-то подчинялся, ведь прежде тот не обращал никакого внимания на приказы своего вечно пьяного отца. Однако, тогрута заметила, как на лице сводного брата мелькнула вспышка ненависти, которая, кстати, тут же погасла, сменившись извиняющейся улыбкой: - Я вас понял, что ж, прошу прощения за беспокойство, впредь постараюсь не быть навязчивым. - Катись отсюда, бомжара, - пожелал ему на прощание Энакин, но Роберт успел повернуться к Асоке и красноречиво взглянуть на неё напоминая об уговоре. А Скайуокер уже и думать о нём забыл, тотчас же бросившись к Асоке: - Скажи мне, что он сделал? Он не причинил тебе вреда? Губы дрожали и почти не слушались, но Тано всё же смогла ответить: - Всё в порядке, я просто не ожидала его увидеть, вот и перепугалась, неприятный тип, но, вроде бы, неопасный. - Мне так не показалось, - возразил Энакин - Пойду посмотрю за ним, прослежу, чтобы он ушёл. Асока судорожно вцепилась ему в руку и почти прокричала: - Нет, не надо! Не ходи за ним, вдруг он опасный! Тогрута и сама не заметила, как стала сама противоречить себе. Впрочем, Энакин не обратил внимания на эту оговорку, а приблизился к ней снова и пожалел о том, что не прирезал этого типа когда имелась такая возможность, за одно только то, что он довёл Асоку до такого состояния. Он коснулся рукой её щеки и сказал: - Я просто прослежу за ним и посмотрю, куда он пойдёт, а пока попрошу Петро, чтобы он посидел с тобой. Энакин и правда хотел убедиться, что это был всего лишь обычный бомж. Но уж очень сильно ему не понравилось, что тот так много знает о лагере. Ведь мало кому в галактике было известно, что джедаи скрываются на Эндоре, интересно, а это единственное, что ему известно? Скайуокер здорово переволновался, но обойдя весь лагерь, убедился вскоре, что Роберта никто не видел, а Мастер Толм лично наблюдал, как тот ушёл прочь и сев в небольшой корабль куда-то улетел. - Скорее всего это беглый преступник, - предположил пожилой Магистр - Крайне неприятный и подозрительный тип, я бы не стал связываться с таким. Энакин согласно кивнул и вернулся к своему домику. Петро сидел на крыльце и смотрел как солнце медленно уплывает за горизонт. Услышав невдалеке чьи-то шаги, мальчишка вздрогнул. - Не бойся, это я, - успокоил его Энакин - Как там Асока? Дети? Ничего не случалось в моё отсутствие? - Асока и дети уже спят, - ответил Петро с тем грустным и задумчивым выражением, которое не сходило с его лица со дня смерти Затта - И нет, ничего не случалось. Не мог же он рассказать Скайуокеру, что не так давно случайно увидел Лану, которая даже вроде бы ему улыбнулась и внезапно почувствовал при этом совсем не то, что прежде. Раньше Петро готов был отдать за один только такой взгляд половину своей жизни, не думая о последствиях, а теперь он смотрел на неё и видел Затта, неподвижного и мёртвого, лежащего на руках Мастера Толма. Если бы он тогда не пошёл на озеро... Если бы остался с ним, как велела Магистр Ти... Тяжёлые мысли вновь овладели мальчиком и он с трудом разобрал, что спрашивал у него Энакин. Скайуокеру пришлось повторить, что он интересуется, есть ли кофе, а Петро, извиняясь, ответил, что осталась ещё и еда. При этом мужчина заметил, что парнишка сильно обеспокоен и явно хочет ему что-то сказать, но не решается. Наконец Петро смог: - Это я виноват во всем, знаешь, что я делал в тот момент, когда убили Затта? Я был на озере и прятался за кустами, поглядывая, как Лана купается. Я думал только о селе, о своей грязной похоти, в то время, как мой друг... Как его... Я чувствую себя таким отвратительным и мерзким перед самим собой... Энакину стало ужасно его жаль, как несправедлива судьба к дому мальчишке, что он теперь навешивает на себя чувство ненужной вины. - Скажи мне, а Лана тебе очень нравится? Ты любишь её? - поинтересовался он, чтобы отвлечь подростка. - Трудно сказать, раньше я был уверен, что она и есть смысл моей жизни, но теперь... - Петро не смог найти ответа своим нынешним чувствам, а Энакин решил его немного ободрить: - Вот это ты правильно решил, держись подальше от девиц, подобных этой Лане, придёт время и ты встретишь достойную девушку. - Такую, как Асока, - неожиданно заключил Петро, чем несказанно удивил Скайуокера. До этого он был отчего-то уверен, что идеал этого мальчишки - Падме. Петро испугался, что сказал что-то лишнее и поспешил объясниться: - Понимаешь, Асока всегда казалась мне самой красивой женщиной из всех, кого я встречал, Затт считал так же, она кажется такой чистой, совершенной, но при этом такой человечной и доступной... Энакин не мог не согласиться, а потом Петро попрощался и поблагодарив за всё, отправился к себе, Скайуокер же вернулся в дом и переодевшись для сна, лёг рядом со спящей Асокой. Он смотрел на её спокойное лицо, кажется, она больше не боялась. Он не позволит ей этого. Никому больше не даст её обидеть. Не даст, потому, что любит её и потому, что Петро был прав - Асока - необыкновенная женщина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.