Часть 8
16 августа 2020 г., 20:30
Матушка всегда была полна сюрпризов. Вот и сейчас Лео стоял с двумя букетами роз, готовясь встречать очередных гостей матери. Накануне леди Алиссия заявила, что к ним заедет ее подруга леди Тирина с детьми. Услышав новость, Жожо сильно передернулась.
Детьми леди Тирины были близняшки Том и Кристина. На год младше Жожо, шумные, наглые, избалованные вниманием. И Том с детства таскался за Жожо, выказывая намерение жениться на ней по совершеннолетию. Сестре Лео это не нравилось, она была груба, холодна и язвительна, но парень, казалось, не замечал ее попыток отдалиться.
Его сестра-близнец Кристина была миловидной смешливой девицей, любящей мужское внимание и комплименты. До Лео доходили слухи о том, что какой-то офицер, потеряв голову от ее мимолетного внимания, даже предлагал ей сбежать вместе, за что получил жестокую трепку от отца семейства.
Лео был бы не против этих гостей, если бы не знал, что матушка уж очень сильно хотела сблизиться с их семьей. И ей было не важно, женится ли Том на Жожо или же Лео заставят жениться на Кристине. Сминая злосчастные цветы, Лео пытался построить в голове хоть какой-то план действий, но все сводилось к очередному бегству. Он так и не поговорил с Генри, который стоял неподалеку с леди Лизой и смотрел на дорогу перед домом.
И что же делать? Мать велела быть обходительным и ласковым с гостьями, но если это увидит Оттис, то неправильно поймет. С другой стороны, почему Лео вообще волновало, что обо всем будет думать Генри? Если он в нем разочаруется и перестанет искать встреч с ним, то будет даже лучше. Они просто сделают вид, что ничего тогда не было. Что он не обнимал этого парня, не касался его тела, не целовал… Лео вспыхнул, вспоминая произошедшее, и быстро повернулся к Оттисам спиной, надеясь, что Генри ничего не заметил.
— Вон они!
Матушка выбежала на входную лестницу, утягивая за собой леди Лизу. Та выглядела смущенной. Вроде с леди Тириной она никогда не встречалась. Лео спустился следом, стараясь не смотреть на Генри. Жожо пряталась за спиной дворецкого, видимо, надеясь сразу ускользнуть в свою комнату.
— Как давно мы не виделись! Как вы? Как дорога? Устали? Возьми их вещи, дорогой! Лео подготовил вам подарочек…
Матушка разговаривала со всеми одновременно, умудряясь давать указания прислуге. Леди Тирина выглядела измученной с дороги, но при этом улыбалась искренне. Том и Кристина, вылезшие из кареты следом, наоборот, казались весьма бодрыми. Светловолосые, кучерявые и синеглазые – все трое сильно походили друг на друга. Лео вручил женщинам цветы, отвлекая на себя все внимание. Матушка представила новоприбывшим леди Лизу и Генри. Близнецы, кажется, не очень заинтересовались Оттисами. Том все время искал глазами Жожо, а Кристина повисла на руке Лео, неумело изображая усталость.
Ужин прошел громко и сумбурно. От такого количества голосов, людей и лиц разболелась голова. Лео исподтишка поглядывал за Генри, тот тоже выглядел озадаченным.
Весь следующий день Лео развлекал близнецов, катаясь с ними на лошадях. После чего эти неугомонные потащили его в сад, где устроили пикник. Том сбегал в дом и лично приволок сопротивляющуюся Жожо. Та, наконец, смирившись, села рядом с братом, стараясь изобразить свое обычное безразличие. Однако ее подергивающийся левый глаз выдавал весьма недоброе настроение хозяйки.
— Вы так изменились, господин Лео, - ворковала Кристина, наклоняясь столь близко, что он мог рассмотреть пушок на ее шее и родинку на ключице.
— Почему же вы так думаете?
— С нашей последней встречи вы сильно возмужали. А еще отрастили волосы. Это довольно смело и вам, надо заметить, очень идет.
— Спасибо. Вы тоже очень похорошели. Наверное, уже разбили немало сердец?
— Ох, может быть, - девушка засмеялась, заставив Жожо закатить глаза. – Но есть один молодой человек, сердце которого хотелось бы украсть.
— Интересно, кто же это, - Лео попытался отстраниться от Кристины, но ту словно притягивало к нему магнитом.
Том в это время не сводил глаз с Жожо и, казалось, вообще ничего не замечал.
— О, это же тот ваш гость. Оттис, да? Слышала, на севере они весьма знамениты.
Лео посмотрел, куда указывала Кристина. Недалеко от них шел Генри, сжимая в руках книги. Наверное, ходил в одиночку в лес. Первые дни, когда Лео за ним гонялся, он часто туда бегал.
— Вам не кажется, что он какой-то, хм, хмурый? Со вчерашнего вечера я не видела, чтобы он улыбался. Мы ему не нравимся?
Уловив нотки заинтересованности в голосе близняшки, Лео приободрился и тут же схватился за шанс.
— Так давайте спросим у него? Генри! Генри! Иди к нам!
Услышав свое имя, молодой Оттис вздрогнул, озираясь. Увидев всю их компанию, рассевшуюся на траве на участке для чаепитий, он заколебался. Лео пришлось снова его позвать, и тот явно нехотя присоединился.
— Рад встрече, - сказал он, не торопясь садиться.
— Что же вы стоите? Присаживайтесь!
Испуганно взглянув на Лео, Генри все-таки сел. Шонри чувствовал себя гадко, кинув парня в лапы Кристины, но так на время сам мог перевести дыхание.
— Что же вы молчите? Расскажите о себе. Вы учитесь? Как вам живется на севере? Я слышала, что зима там длится чуть ли не весь год.
— Я учусь в академии. На севере живется неплохо. Зима длится не более полугода, но иногда это порядком утомляет.
Генри не смотрел ей в глаза, словно смущаясь, и этим привлекал еще больше внимания. Видимо, открытой и громкой Кристине весьма импонировал сдержанный и робкий молодой человек. Девушка даже приблизилась к нему и наклонилась, чтобы поймать его взгляд.
— Вы весьма скованны с незнакомцами, не правда ли? Это черта всех северян? Говорят, что люди с севера весьма холодны и сдержанны.
Лео невольно ухмыльнулся, вспоминая развратное выражение лица Генри в гостинице. Если его раззадорить, то можно и обжечься.
Словно услышав его мысли, Генри ответил:
— Мы сдержанны со всем, что нам неинтересно, предпочитая понапрасну не тратить тепло. Но весьма страстные, когда нам что-то нравится.
— О-о!
Кристина зарделась и засмеялась. По ее разрумянившемуся лицу было понятно, что ответ ей понравился. Постепенно эти двое увлеклись беседой друг с другом, почти не обращая внимания на остальных.
Генри, не сводящий глаз с девушки, не выглядел взволнованным, как до этого казалось Лео. Молодой Оттис улыбался, и улыбка его больно кольнула Шонри. Лео не нравилась эта улыбка, не нравилась вся эта ситуация. Что-то происходило, что-то, что ускользало у него из рук. А больше всего раздражения вызывал Генри, не посмотревший в его сторону ни разу с момента своего появления на их пикнике.