ID работы: 9686415

Lily's Garden

Джен
PG-13
В процессе
574
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
574 Нравится 497 Отзывы 185 В сборник Скачать

Этот прекрасный новый мир. Профессор школы чародейства и волшебства.

Настройки текста
Летом дома оказалось совершенно нечего делать и потому ужасно скучно. Мистер Роберт Джонс посоветовал пока продолжить обучение в муниципальной школе. Там обеспечат приличную базовую подготовку, а через пару лет можно будет записаться на дополнительные курсы. Так что собеседование проходить не требовалось, не предвиделось никаких обязательных занятий. Бродить по улице Лили не привыкла, поэтому бродила из угла в угол. Обрезала мамины розы и оформила клумбы в палисаднике. Нашла журнал, в котором рассказывалось, как научиться вязать на спицах. Стала разбирать. Забросила. Даже чтение не отвлекало. Со злости Лили размочалила трофейную палку от забора о своё тренировочное чучелко, аж руку занозила щепкой. Девочке всё время казалось, что она что-то забыла или не сделала. Кто знает, до чего бы она додумалась, но в один из последних дней июля жизнь Лили неожиданно переменилась. В субботу около десяти утра в дверь домика Эвансов постучали. Мама мудрила с тестом на кухне, обещая всякие чудеса к пятичасовому чаепитию. Папа дремал над газетой, наслаждаясь законным еженедельным отдыхом. Петунья у себя в комнате медитировала над отрезом небесно-голубого сатина, продумывая модель нового платья для себя, любимой. У старшей мисс Эванс в последнее время открылся истинный талант к моделированию одежды. Лили, как самая незанятая, отложила томик сочинений сэра Редьярда Киплинга, и пошла посмотреть, кто это там не умеет пользоваться электрическим звонком. На пороге обнаружилась дама. Высокая, худая, с выразительным лицом, которое сильно портили губы, сложенные на манер куриной гузки. Поверх длинного платья из ткани в клетку накинуто тёмно-зелёное летнее пальто, на голове чёрная шляпка, в руке ридикюль в тон шляпке. — Доброе утро, мадам, — первой поздоровалась вежливая девочка Лили. — Чем мы можем Вам помочь? — Мисс Лили Эванс? — приятным звучным голосом уточнила дама. — Да, мадам. — отозвалась Лили. — Я должна побеседовать с твоими родителями. — решительно заявила незваная гостья. Лили проводила даму в гостиную. Девочка чувствовала, как оседает и утихает то чувство смутного беспокойства, которой мучило её с самого начала каникул. Как будто сегодняшний визит был ответом на незаданные вопросы.Тем временем папа пробудился от дрёмы, отложил газету и приветствовал гостью. С кухни подошла мама. Петунья в гостиной не появилась, но приоткрыла дверь своей комнаты, чтобы удобнее было подслушивать. Без каких-либо предисловий дама приступила к делу. — Меня зовут Минерва МакГоннагалл. Профессор МакГоннагалл. Я заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс. Я принесла для Лили Эванс приглашение обучаться в этой школе. — с этим словами гостья вручила Лили солидного вида пергаментный конверт. В разговоре возникла пауза. Пока Лили ковыряла сургучную печать, её родители с умеренным интересом наблюдали за превращением чайника в курицу и обратно. Профессор Макгоннагалл спрятала волшебную палочку, хмыкнула: — Обычно я наблюдаю больше удивления на лицах родителей-магглов, когда сообщаю, что их дочь — волшебница. — Магглов? — отреагировала на однажды услышанное слово Лили. Профессор МакГоннагалл ответила: — Так волшебники называют людей, не наделённых магическим даром. С вами прежде происходило что-то странное, мисс Эванс? — Могу траву и цветы в одночасье вырастить, — сдержанно ответила Лили. Миссис Эванс открыла рот, чтобы как-то дополнить это заявление, но супруг остановил её выразительным взглядом и сказал: — Меня вот больше удивляет, откуда вы там в своей школе узнали, что у нас дочь — чародейка? — Волшебница. Или иногда говорят — ведьма. — поправила профессор МакГоннагалл. — Чародейкой мисс Эванс станет, когда хорошенько изучит в школе предмет, который так и называется — Чары. Что до Вашего вопроса, так ещё в одна тысяча шестьсот восемьдесят восьмом году усилиями сорока сильнейших магов того времени по всем островам были размещены и скрыты от внимания как магов, так и магглов, артефакты, отслеживающие проявления магии. С этой системой связана книга, которая находится в Хогвартсе. Как только у ребёнка, родившегося среди магглов, проявляется магия, его имя и адрес появляется в этой книге, для того, что магглорождённый волшебник или ведьма могли быть зачислены в школу волшебства. — А отказаться мы можем? — спросил обстоятельный мистер Эванс. Профессор МакГоннагалл посмотрела неодобрительно. — Девочка должна научится управлять своей магией. Её силы будут расти, однажды она не справится и может попасть в большую беду. В одна тысяча девятьсот двадцать шестом году сильный необученый волшебник нечаянно разрушил половину Нью-Йорка. Пришлось тогда потрудиться, чтобы Статут Секретности устоял. — Что это за Статут? — поинтересовалась Лили, поднимая взгляд от списка диковинных книг и вещей, приложенного к её приглашению. — Волшебники скрывают само своё существование от магглов. Это — главный закон нашего мира. Исключение — только для близких родственников. — с оттенком нетерпения пояснила профессор МакГоннагалл, но мистер Эванс уже задавал следующий вопрос: — Сколько стоит обучение в вашей школе? — Для магглорождённых обучение бесплатно. — ответила профессор Макгонналл, вынимая из сумочки свиток совершенно средневекового вида. — Вот стандартный договор. Вам придётся лишь оплатить стоимость учебников, учебных принадлежностей и формы, это от десяти до двадцати галлеонов в год. И, прежде, чем вы спросите, галлеон — денежная единица магического мира, она соответствует примерно пяти фунтам. Прошу вас подписать договор, нам ещё нужно успеть за покупками, приобрести всё по списку. В этот момент Лили почему-то опять почувствовала беспокойство, до зуда в ладонях. По привычке девочка начала крутить в пальцах кулон-лилию, с которым не расставалась. А мистер Эванс тем временем взял в руки свиток и стал внимательно читать, но подписывать не торопился, а вместо этого задал следующий вопрос: — А где находится ваша школа? Мы сможем навестить там Лили или она будет домой возвращаться на выходные? Профессор МакГоннагалл резко выдохнула и достала из сумочки песочные часы, поставила на стол. Белый песок заструился в нижнюю колбу. — Мистер Эванс, время! Магглы всё равно не могут ни увидеть Хогвартс, ни тем более посещать. Какая вам разница, где он находится? Подписывайте! Родители вдруг заулыбались, как большие фарфоровые куклы, мистер Эванс пробормотал: «Сейчас-сейчас!» и потянулся за ручкой. Внутреннее беспокойство Лили просто взвыло, ей захотелось вырвать у папы из рук этот свиток. В этот момент дверь гостиной распахнулась и в комнату вошёл мистер Роберт Джонс. Вот он-то и забрал у мистера Эванса так и не подписаный договор. — Мистер Эванс, миссис и мисс Эванс, — чуть поклонился адвокат. — Простите, что я без предупреждения и даже без стука, но я спешил предупредить преступление. После чего обратился к профессору МакГоннагалл. — Так-так, мадам МакГоннагалл. Навязывание договора об отработке стоимости обучения, применение принуждающего артефакта… — Профессор МакГоннагалл, мистер Джонс! — Так ведь это и исправить можно! — широко улыбнулся адвокат. — Найм и увольнение профессоров Хогвартса находится в компетенции директора! — с пафосом заявила пока-ещё-профессор. — А также попечительского совета. При нарушении должностной инструкции… — Я действовала по инструкции! — перебила адвоката Минерва. — По инструкции Вы должны были разъяснить все детали родителям мисс Лили Эванс. Но раз Вы этого не сделали, я возьму на себя Вашу работу. Вы позволите присесть, миссис Эванс? — Ах, простите! — встрепенулась хозяйке. — Прошу, присаживайтесь! Может быть чаю? — С удовольствием выпью чашечку! — проговорил адвокат. Миссис Эванс поспешила на кухню — заваривать чай и спасать пересидевший в духовке бисквит. Вскоре всё семейство Эванс, включая сгорающую от любопытства Петунью, очень недовольная мадам МакГоннагалл и весьма довольный собой мистер Джонс расселись вокруг стола с чашками в руках. Адвокат опробовал и похвалил угощение, после чего принялся за рассказ. — Вам, должно быть, сказали, что обучение в Хогвартсе бесплатно? Но вы же прекрасно понимаете, что бесплатным бывает только воздух и солнечный свет. Содержание учеников и преподавателей, зарплаты профессоров и других работников, отопление, обеспечение учебного процесса — всё это немалые деньги. Богатые чистокровные и полукровные маги в полном объёме оплачивают обучение своих отпрысков. Если у родителей юного мага не хватает средств для оплаты, то заключается договор об отработке стоимости обучения. Изначально по этому договору обучение неимущего мага оплачивает школа. Хогвартс располагает значительными средствами, которыми распоряжается директор под контролем попечительского совета. Также по этому договору директор школы становится опекуном такого ученика до завершения им учёбы. После обучения волшебнику или ведьме придётся отработать стоимость обучения там, где укажет директор Хогвартса. Обучение длится пять или семь лет, отработка обычно — десять-пятнадцать. Это не слишком много, маги долго живут. Но договор может быть выкуплен. Тогда опекуном становится и отработкой распоряжается то лицо, которое выкупило договор. Обычно так делают, если у малоимущего ученика проявляются яркие способности к определённому виду магии. Или… — адвокат сделал драматическую паузу, — выкупают договор сильной ведьмы, чтобы взять её в жёны с обязательством родить двух или трёх наследников. Минерва МакГоннагалл слегка побледнела под пристальным взглядом мистера Эванса. А Лили, которая внимательно слушала лекцию об оплате магического образования (в конце концов — речь идёт о её жизни), спросила: — Мистер Джонс, вы говорили о чистокровных и полукровных магах. А я кто? Адвокат одобрительно кивнул и продолжил свои объяснения. — А Вы, мисс Эванс, считаетесь магглорождённой, мистер и миссис Эванс лишены магической силы. Вам представитель школы, — с этими словами адвокат весьма неодобрительно посмотрел на этого самого представителя, — обязан предложить на выбор: оплатить обучение или заключить договор с условием отработки. — А ведь у меня есть средства, как раз на образование! — сообразила Лили. — Именно! — торжественно подтвердил мистер Джонс. — Поэтому сейчас мы составим контракт на полностью оплаченное обучение до пятого курса включительно. — А почему только до пятого? — желчно осведомилась Минерва МакГоннагалл. — Обычная практика. — пояснил мистер Джонс. — Два старших курса будут… или не будут оплачены после получения результатов экзамена. — Но всё-таки… — уточнил мистер Эванс, — мы действительно не можем отказаться? — К сожалению, нет. — подтвердил мистер Джонс. Составлять контракт прямо сейчас не пришлось — уже полностью готовый документ был извлечён из портфеля мистера Джонса. Видимо, адвокат хорошо подготовился. Мистер Эванс внимательно прочитал документ, хмыкнул и решительно подписал. Минерва МакГоннагалл заявила, что, как представитель школы, подпишет только после внесения платы. — Отлично. — не стал возражать мистер Джонс. -Тогда прямо сейчас отправляемся на Косую аллею. Заодно и купим всё по списку. Мистер Эванс, вы сегодня располагаете временем? — Куда ж я денусь. — проворчал Джон Эванс, а адвокат неожиданно обратился к Петунье, которая тихо, как мышка, сидела в углу: — Мисс Эванс, а вы не хотите составить сестре компанию? Посмотреть на настоящих магов? — Увольте. — решительно ответила Петунья. — Если там к маглорождённым волшебницам такое отношение, то уж обычной… как там меня следует назвать? Обычной маггле и вовсе лучше держаться от этих волшебников подальше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.