ID работы: 9686415

Lily's Garden

Джен
PG-13
В процессе
574
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
574 Нравится 497 Отзывы 186 В сборник Скачать

Второй курс. Практическое применение женских чар.

Настройки текста
Лили так захлопоталась со своими мантиями, что средством для отбеливания веснушек занялась только в предпоследний день августа. Так-то, вспоминала и раньше, но боязно было. До сих пор, от одной только мысли о зелье для ращения кос, вся голова начинала зудеть. А вдруг и у отбеливающего средства какие-нибудь побочные явления? Нос, например, отвалится? Но дальше тянуть было нельзя. Либо рискнуть этим самым носом, либо смирится с тем, что нос вместе со щеками будет весь в веснушках. Так что прямо после завтрака, Лили зашуршала по кухне, собирая овсяную муку, молочную сыворотку в небольшой чашке, щепотку мелкой соли… — Ты чего опять затеяла? — строго спросила миссис Эванс. — Буду веснушки отбеливать. — честно призналась Лили. — Лили! — прикрикнула миссис Эванс. — Мы с тобой договаривались, что ты своими экспериментами будешь только в пристройке заниматься. Куда в комнату потащила? — Ну, мама! — заюлила девочка. — Там ничего такого, сама видишь — всё натуральное, всё с кухни. А по рецепту — надо намазать и ровно полчаса полежать. А в пристройке где лежать? На полу ведь ты сама не разрешаешь! Так что я в комнату, поближе к кроватке… И, не дожидаясь, пока мама вот прям совсем запретит, Лили вспугнутой кошкой шарахнулась в комнату. Там на подоконнике уже были приготовлены все некухонные компоненты зелья. Варить смесь не требовалось. В чашку с кислым молоком ведьмочка добавила овсяную муку, соль, три капли ладана, щепотку молотого корня петрушки, полдрахмы сока кислицы, два скрупула лаунданума. Полученная смесь была похожа на очень густую сметану, пахла кисловато и пряно. Лили аккуратно намазала зельем везде, где вылезали противные веснушки: нос, щёки, плечи. Бормотала скороговоркой: — Облака плыли, Дождём кропили. Пестроту смывали, В белизну одевали. Чище духа, Нежнее пуха. Личико светлеет, Краса не тускнеет. Наконец, смесь в чашке закончилась. Кровать заранее была застелена старенькой, какую не жалко, простынёй. Лили улеглась, в соответствии с инструкцией, размышляя о приятном. Мазь на коже быстро согрелась, чуть стягивала, подсыхая. Лили клонило в сон. А засыпать нельзя — зелье нужно держать на коже ровно полчаса. А потом смывать молоком. Полчаса… а часов-то нет! И молока нет! Забыла, растяпа! Как проверить — полчаса прошло, или ещё не прошло?! В гостиную сбегать? А если ещё не время? А за молоком придётся в кухню идти — вот как есть, вся в засохшем зелье. А мама не одобряет, когда дочки по дому неопрятные ходят. Строго велит сперва в порядок себя привести, а уж потом из комнаты выходить. А во время действия зелья нужно лежать и думать о приятном! Какое тут — о приятном! Лили сейчас могла только волноваться, что время процедуры не выдержит. А потом на кухню за молоком пробираться. Может мама в гостиную уйдёт, и удастся как-нибудь проскочить? Эти напряжённые размышления прервал звонок у входной двери. Спустя минуту, Лили услышала мамин голос: — Лили, дочка! Тут к тебе твой одноклассник пришёл. Можно ему к тебе в комнату подняться? — Нет! — взвизгнула Лили в совершеннейшем ужасе. — Я… я сама сейчас спущусь! Вот сейчас! Минуточку! Какого… Северус при…шёл? Они на сегодня не договаривались! Он вообще, со своей мамой собирался на Косую аллею. Что делать? В кухню теперь не попадёшь. Лили вся лохматая, зельем вымазана, главное, молока, чтобы смыть — нет! Девочка даже взвыла тихонько от отчаяния. А кожу стягивало всё сильнее, от мази нужно было избавляться. Делать нечего — Лили тихонько пробралась в ванную на втором этаже, умылась просто тёплой водой. От нервов даже в зеркало не посмотрелась. Разобрала волосы кое-как пятернёй, завязала ленточкой. Натянула первое подвернувшееся платье, поскакала по лестнице вниз. Правильно она сделала, что не пыталась на кухню пробраться. Мама и Северус были именно там. Гость вяло пытался отбиться от традиционного угощения. Пироги и миссис Эванс пока побеждали. При виде Лили, Северус явно обрадовался поводу сбежать, так что его: — Спасибо, миссис Эванс, всё было очень вкусно. И лилино: — Мам, мы будем за домом! — прозвучало одновременно. После чего Лили ухватила приятеля за руку и поволокла за собой. Едва выскочив за заднюю дверь, осведомилась воинственно: — Ну, что случилось? Северус попытался придать лицу истинно слизеринское, сдержанно-светское выражение и вежливо уточнил: — Я, видимо, не вовремя? — Ай, нет… да… Понимаешь, я зелье приготовила… пробовала… его нужно молоком, а я про молоко забыла… я водой, а вдруг хуже будет? А я даже в зеркало не посмотрела! Понимаешь? Северус, который во время этой пламенной речи только глазами хлопал от удивления, уцепился за единственное слово, которое показалось ему понятным. — Ты готовила зелье? Какое? — Мазь Белоснежки. — Получилось? — заинтересованно спросил Северус. — Я не знаю! — чуть не плача топнула ногой Лили. — Его нужно молоком смывать, а я — водой! — Не, — авторитетно заявил Северус. На знакомой почве мальчик почувствовал себя более уверенно. Лилину книжку про ведьмину красу он изучил лучше самой хозяйки. — Там рекомендуется молоко, чтобы кожа не пересохла. А смывать можно и водой. Только потом смазать нужно… у тебя ведь остался ещё лимонный крем, который мы с тобой готовили? — Правда? — выдохнула Лили с чувством осуждённого, которому отменили приговор. И на радостях кинулась обнимать Северуса. Тот, как обычно, очень смешно испугался её буйного восторга. — Так всё-таки, получилось? — спросила Лили, отпустив свою жертву. — Веснушки-то пропали? Северус очень-очень внимательно осмотрел предъявленное: нос и щёки Лили. Опасливо спросил: — Ты меня больше душить не будешь? — Не буду! Ну? — Пропали. — Ура. — тихонько выдохнула Лили.

***

На платформу девять и три четверти Лили вошла (нет — вплыла), ощущая себя если не королевой, то как минимум принцессой. Но это ощущение сразу закончилось, едва она увидела остальных девочек с их, теперь уже второго, курса. Хелен казалась самой красивой в мантии тяжёлого шёлка цвета «пепел розы», с волосами, уложенными короной. Марлин, наоборот, подстригла себе длинную чёлку и распустила волосы. Мэри, похоже, сделала парикмахерскую завивку, и накрасила губы настоящей помадой кораллового цвета. Да ещё и глаза подвела «стрелками». Девочки выглядели такими взрослыми! И Лили рядом с ними: самая мелкая и фигура типа «швабра». Но лилино огорчение сразу прошло, когда Мэри радостно взвизгнула: — Лили! Красотка! — и полезла обниматься. Хелли и Марлин тоже выразили радость от встречи, а потом хищно спросили: — Кто? — В каком смысле «кто?» — растерялась Лили. — Кто зелья варил? Для волос и лица. — конкретизировала вопрос Хелен. — Явно работа мастера! Лили тотчас «перевела стрелки» на слизеринца Снейпа. Они так договорились: с неё реклама и сбыт, а он пусть над котлами потеет. Доход можно будет поделить по вложенным усилиям. — Лили! — пафосно прошептала Хелен. — Мы — гриффиндорцы! Мы не братаемся со слизеринцами! И не сестримся тоже… Но ради такого дела — будешь посредником? Лили охотно согласилась. Девочка понимала, что для неё, с наследством тёти Мэри, всё это забава. А вот для Северуса, судя по всему, независимый приработок — необходимость. Вот только для того, чтобы такой приработок организовать, не хватит только рецептов и зельевара. Нужны ингредиенты, котлы, флаконы. Нужна мастерская. — Фигня! — отмахнулся Северус. — В Хогвартсе полно пустых кабинетов. — Я ещё в прошлом году приглядел один. Наложить чары защиты и приватности… — Ох! — перебила Лили. — И это говорит человек, который мне голову пробил техникой безопасности. К тому же — твои чары может пробить большинство старшекурсников и уж наверняка любой из преподавателей. Но даже я знаю, что в ваших слизеринских подземельях есть несколько учебных мастерских, чтобы школьники могли выполнять свои проекты! — Заработок не считается учебным проектом. — пробурчал Северус. — Мы проверяем, и ты совершенствуешь рецепты из старинной семейной книги! — похлопала ресничками Лили. — Для работы в этих мастерских нужно разрешение Слизнорта. — продолжал упираться Северус. — Обычно он пускает туда с третьего курса и старшаков. — Со Слизнортом я договорюсь! — самоуверенно заявила Лили. — И как у тебя это получится? — скептически спросил слизеринец. У него с собственным деканом отношения были… так себе. — Это — особые секретные женские чары. — таинственно поиграла ресничками Лили. Снейп только плечами пожал. — Не получится — будем действовать по моему плану. Лили знала, что профессор зельеварения Слизнорт любит общество знаменитостей, старательных учеников, искреннее восхищение и маленькие подарки. Так что секретные женские чары, которые собиралась применить Лили, назывались — лесть и подкуп. Мисс Эванс была самой старательной ученицей своего курса, поэтому уже пользовалась некоторой благосклонностью профессора. Так что, когда девочка чуть задержалась после первого урока зельеварения, профессор лишь добро улыбнулся и спросил: — Вы хотите что-то уточнить по сегодняшней теме, мисс Эванс? — Нет, спасибо, профессор. — разулыбалась в ответ Лили. — Вы очень хорошо объясняете, всё понятно. — Приятно услышать похвалу от того, кто сам достоин похвалы! — с явным удовольствием отозвался профессор. — Что же тогда? — Хочу в знак уважения вручить вам маленький подарок к началу учебного года. — Лили извлекла из сумки стеклянную банку в форме горшочка и поставила на преподавательский стол.  Слизнорт чуть насмешливо хмыкнул, развязал бечёвку, удерживающую плотный пергамент, закрывающий верх банки. И тотчас выражение на его подвижном лице сменилось на самое растроганное: — Ах, это же груши в меду по рецепту семейства Роуз! Этот цвет и аромат ни с чем не спутаешь. Где вы взяли эту прелесть? Раньше это было моё любимое лакомство, но таких груш давно уж нигде не было. — Мэри Роуз — моя тётя, сэр. — дрогнувшим голосом ответила Лили. — Я гостила у неё летом в детстве. А это я готовила сама по тётиному рецепту. — Мэри Роуз — ваша тётя? — изумился профессор. — Почему же вы считаетесь магглорождённой? — Между нами нет прямого кровного родства, — коротко ответила Лили, не желая сейчас объяснять все хитросплетения семейного древа. — Но она заботилась обо мне, и просила называть её тётей. — Ах вот как. — профессор Слизнорт выглядел неубеждённым, но очень любопытным. — И как она поживает? — Она умерла, сэр. — грустно проговорила Лили. — Очень жаль. — с сожалением промолвил профессор. — Способная была девочка. Впрочем, я мало её знал в школе. Она училась в доме Хельги. У Лили голова пошла кругом. Тётя Мэри училась в Хогвартсе? Она была волшебницей? Но Лили никогда не видела, чтобы тётя колдовала. Наверное, тётя не догадывалась, что Лили тоже волшебница, и заботилась о соблюдении Статута о секретности. Лили стало так грустно. Вот, жили в одном доме две волшебницы, таились друг от друга, а теперь уже и не поговоришь с тётей о магии. Девочка так разволновалась, что едва не забыла зачем подошла к профессору. Но Слизнорт, глядя на её расстроенное личико, сам заговорил о том, чем может помочь. И весьма охотно разрешил работать милой мисс Эванс и её помощнику в маленькой учебной зельварне хоть каждый вечер. Старинные семейные рецепты — это ведь так интересно!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.