ID работы: 9686565

Гости со звезды-2

Kuroshitsuji, Ai no Kusabi (кроссовер)
Слэш
NC-21
Завершён
128
Размер:
229 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 233 Отзывы 49 В сборник Скачать

18. "Эти алые дымные очи..."

Настройки текста

(Поместье Фантомхайв, Букингемский дворец)

* * *

Для разговора Себастьян позвал Блонди в библиотеку. И когда они вошли туда, сказал ему:  — Я очень сожалею о том, что сегодня вы застали мистера Рики в таком виде. Боюсь, что это лишь моя вина, потому не судите его слишком сурово…  — Ваша вина? — холодно переспросил Ясон. — В чём же она заключается? Вы насильно влили ему в глотку столько вина, что от его дыхания можно зажигать хворост? По правде говоря, я ожидал, что вы более внимательно будете следить за дисциплиной моего пэта.  — Пожалуйста, вначале выслушайте меня, господин Минк, — мягко попросил Себастьян. — Видите ли, за те месяцы, что вы отсутствовали в поместье, Рики успел научиться очень многому. Он усердно трудился, чтобы выполнить поставленную вами задачу. Эти два с лишним месяца ему ежедневно приходилось выдерживать очень сложное и насыщенное занятиями расписание. Он изучал несколько дисциплин. Китайский язык, очень сложный в своей грамматической основе. Английский язык — более углублённо. Трижды в неделю ездил в Букингемский дворец, где обучался искусству фехтования у дворецкого Её Величества Чарльза Грея, а в остальные дни такие же уроки давали ему граф Фантомхайв и я. Кроме того, мистер Рики ещё по собственному желанию освоил верховую езду, стрельбу из огнестрельного оружия и научился прицельно метать ножи, попадая точно в цель. Все эти науки были ему в диковинку, он обучался им с нуля и освоил в таком объёме, что его успехи, я думаю, удивят и порадуют вас. Рики был очень прилежен и почти не имел свободного времени, потому что спешил освоить всё как можно лучше. Выходных у него практически не было, потому что и в эти дни он старательно повторял пройденное… Так вот, учитывая очень сложный график Рики, вчера я попросил у Его Светлости разрешения дать вашему пэту денёк отдохнуть по-настоящему и расслабиться… Выражение лица Ясона, поначалу суровое, по мере рассказа Себастьяна смягчалось, а на губах даже появилось некое подобие довольной улыбки.  — За эти два месяца Рики не попробовал ни капли спиртного, — невозмутимо продолжал Себастьян, — выпитая им вчера вечером бутылка вина была первой и единственной. Возможно, он переборщил, или вино оказалось для него слишком крепким, но повторяю вам, господин Ясон — это лишь моя вина. Мистер Рики работал не жалея сил, так что, право, заслужил один день отдыха. Ясон скрестил на груди руки:  — Так значит, никаких проблем с поведением Рики у вас не было? Дворецкий задумался.  — В самом начале обучения, пока он ещё не втянулся, у нас вышло одно небольшое недоразумение… Признаюсь вам, мой ученик вспылил, и я вынужден был наказать его, отхлестав по рукам — потому что вы велели мне пресекать брань из уст Рики. Но вскоре мы нашли общий язык, и с тех пор никаких проблем в общении у нас не возникало. Когда он покажет вам всё, чему научился, я думаю, вы будете гордиться им. Право же, у вас очень умный и смышлёный пэт, господин Минк.  — Замечательно, — удовлетворённо сказал Блонди. — Если всё так, как вы говорите — то я очень признателен вам за то, что вы взяли на себя нелёгкий труд обучать Рики.  — Ах, что вы, пара пустяков, — скромно возразил Себастьян. — Мне доводилось одно время преподавать иностранные языки в колледже, потому те времена вспомнить было даже приятно. — Я прошу вас, — проникновенно сказал он, — не держать зла на Рики. — Он очень тосковал без вас, хотя старался ничем этого не выдавать… Глаза Блонди заблестели, он коротко улыбнулся:  — Спасибо вам, мистер Михаэлис… Когда они вышли из библиотеки, в коридоре увидели Сиэля.  — Себастьян, — сказал он, — я написал письмо Её Величеству, сейчас отвезёшь его.  — Да, мой лорд, — склонился он.  — Где Рики, Ваша Светлость? — спросил Ясон.  — Он пока ещё в столовой. Сдаётся мне, боится разговора с вами, потому что ему неловко за свой внешний вид и состояние, — проницательно заметил Сиэль.  — Ничего, — улыбнулся Первый Консул планеты Амой, — мистер Михаэлис уже всё объяснил мне. В глазах у графа мелькнуло удивление, но он промолчал.  — С вашего позволения… — Ясон направился в столовую, а Сиэль и его дворецкий остались наедине.  — Что тебе в столовой за вожжа под хвост попала?! — прошипел граф, сердито глядя на него. Себастьян удивлённо приподнял фалду фрака, заглянул себе через плечо:  — И где же это вы видели у меня хвост? Скажите ещё, что у меня есть рога и копыта.  — Рогов и копыт, может, и нет, а вот язык чересчур длинный! — вспылил юный Фантомхайв.  — О, — насмешливо прищурился демон, — вы даже себе не представляете — насколько он у меня длинный… Сиэль вспыхнул, а потом рассердился на себя. Он сунул в руки Себастьяну конверт, запечатанный сургучом, и сухо приказал:  — Поезжай во дворец, и чтобы до вечера я тебя больше не видел!  — Как прикажете, милорд, — низко склонился дворецкий, пряча пляшущих в глазах чёртиков. — Надеюсь, к вечеру вы сильно соскучитесь по мне… Я — так уж точно. …Когда Ясон подходил к столовой, от стены, как тень, отделился Катце.  — Слушай меня, — сказал ему Ясон быстро и тихо. — Сейчас дворецкий уедет во дворец, а ты постарайся найти Лау Тао и сказать ему, что он может забрать пэтов. И пусть сделает это как можно скорее.  — Да, господин. — Катце повернулся и исчез с глаз, а Ясон вошёл в столовую, где увидел побледневшего и не сводящего с него тревожных глаз монгрела.  — Рики, поговорим в комнате, — произнёс Блонди непонятным тоном и, повернувшись, отправился в сторону их спальни. Полукровка обречённо поплёлся следом.

* * *

Себастьян велел Бардрою запрячь экипаж, предупредил его, что обед сегодня — на его совести, поскольку граф отослал его с длительным поручением, сел на место кучера и не спеша отправился в путь. Бардрой почесал затылок. Перспектива самому готовить обед, когда в поместье вернулись амойские гости, мало ему улыбалась, но другого выхода не было. Придётся засучить рукава и вспомнить ту должность, на которую его сюда взяли… Себастьян приехал в Букингемский дворец, оставил экипаж и отправился к парадному входу, где почти сразу же наткнулся на Дабл Чарльзов.  — Здравствуйте, господа, — отвешивая им поклон, сказал дворецкий. — У меня письмо от Его Светлости графа Фантомхайв Её Величеству.  — Фиппс, дружище, вручите его вы, пожалуйста, — холодно сказал Грей. — Мне нужно сказать пару слов мистеру Михаэлису.  — Я и сам хотел поговорить с вами, господин Грей, — почтительно сказал дворецкий, вручая письмо Чарльзу Фиппсу. И когда тот ушёл, сказал: — Это письмо — ответ на вопрос, почему мистер Рики сегодня не явился на урок.  — И что за причину он выдумал на этот раз? — надменно вздёрнул бровь Грей. — Я уже предупреждал этого засранца: ещё раз пропустит урок — и я отказываюсь в дальнейшем проводить их!  — Сегодня утром в поместье вернулся господин Ясон Минк, — спокойно объяснил Себастьян. — К тому же он вернулся не один, а привёз с собой ещё одного посла планеты Амой. Им предстоит обсудить с мистером Рики немало вопросов, поэтому, к сожалению, занятие с вами ему пришлось пропустить. А предупредить вас у него не было никакой возможности — никто из нас не знал о времени возвращения господина Минка.  — Ах, вот как, — заметно смягчаясь, сказал Грей. — Конечно, это очень уважительная причина.  — Мистер Рики передавал вам свои глубочайшие извинения, — сокрушённо продолжал Себастьян. — А в письме, которое я привёз — просьба графа Фантомхайв о новой аудиенции с послами планеты Амой. И у меня к вам огромная просьба от себя лично, — вкрадчиво проговорил он, заглядывая в глаза дворецкому королевы Виктории. — Видите ли, мистер Рики всегда с огромным уважением и восхищением отзывался о вас и о вашем мастерстве владения шпагой, а также об умении передавать свой богатейший опыт. Пожалуйста, если господин Ясон Минк спросит вас о том — как Рики занимался эти месяцы — дайте самый лучший отзыв, даже если ваш ученик и огорчал вас порой…  — Ну что ж, — польщено сказал Грей, приосаниваясь, — в сущности, это ведь правда. И я не сильно покривлю душой, если дам самый лестный отзыв о трудолюбии Рики. В самом деле, для юноши, который никогда прежде не держал в руках шпагу, его способности можно назвать даже выдающимися.  — Я очень признателен вам, господин Грей, — поклонился Себастьян. — Не знаю, правда — согласится ли высокочтимый посол планеты Амой на продолжение ваших занятий с Рики — ведь сейчас у них может возникнуть много работы в Англии.  — Ничего страшного, — снисходительно отозвался Грей. — Думаю, что на данный момент своего «потолка» Рики уже достиг.

* * *

Еле волоча ноги, с гудящей головой, монгрел притащился в спальню следом за Ясоном, ожидая немедленной расправы. Но к его удивлению, тот, входя и закрывая дверь, вдруг обернулся и тепло сказал ему, коротко улыбнувшись:  — Рики… не напрягайся, я не сержусь на тебя. Себастьян всё объяснил мне.  — Что он объяснил? — проглотил комок полукровка, не понимая столь дружелюбного поведения всегда грозного Блонди.  — Он сказал, что всё это время ты усердно работал и постигал новые дисциплины. Что ты очень старался и Себастьян доволен твоими успехами и поведением. И что вчера он попросил у графа дать тебе один день отдохнуть и расслабиться… Рики смотрел на него расширившимися глазами. Потом сообразил, что Ясон сочтёт подобные эмоции подозрительными и справедливо сочтёт, что дворецкий сказал не совсем правду. Поэтому он поспешно изобразил большое смущение и потупил глаза.  — Это правда? Ты так многому научился в моё отсутствие? — почти промурлыкал Ясон, приближаясь к нему. — И действительно очень скучал без меня?  — Я… да, Ясон… я старался, — пробормотал монгрел. — И мне действительно очень сильно тебя не хватало.  — Я надеялся на это. Да, меня расстроил твой внешний вид, потому что мои планы на тебя сегодня были другими. Впрочем, — снова улыбнулся Блонди уголками губ, — если ты хорошенько проспишься, они ещё могут осуществиться — ночь ведь будет длинной, — шепнул он так, что Рики мгновенно бросило в жар.  — А сейчас от тебя слишком разит перегаром, — закончил Ясон уже без улыбки. — Ложись и спи, а ближе к вечеру продемонстрируешь мне всё, чему научился. И постарайся не опозорить меня в глазах Рауля!  — Постараюсь… Прости меня, Ясон, — просительно проговорил монгрел. Он протянул руку, чтобы дотронуться до своего собеседника, но не решился и опустил её.  — Заступничество Себастьяна спасло тебя, — внушительно заключил Блонди.

* * *

В рабочий кабинет Сиэля, который что-то писал в тетради, сидя за столом, раздался стук.  — Открыто! — крикнул он, поднимая голову, недовольный тем, что его отвлекли. Дверь открылась и в комнату заглянула Мэйлин:  — Можно вас, господин?  — А, Мэйлин. Ну как, приготовила комнату для нашего нового гостя? Горничная порозовела. Она чуть в обморок не хлопнулась, увидев красавца Рауля. До сих пор околдованная Ясоном, тайно и жадно выглядывающая его повсюду, подстраивающая случайные столкновения в коридорах поместья и давно уже с горечью убедившаяся, что прекрасный посол планеты Амой не обращает на неё ни малейшего внимания, она оцепенела, когда к ним в дом явился второй Блонди, не менее прекрасный, чем Ясон. И хотя Бард уже начал подтрунивать над ней, она ничего не могла поделать со своим влюбчивым сердцем.  — Я… я всё сделала, хозяин, — пролепетала она. — Вымыла окно и пол, протёрла пыль, приготовила постельное бельё. Но… я не поэтому к вам зашла.  — А что случилось? — нахмурился Сиэль.  — Бардрой вас звал на кухню. У него, кажется, возникла какая-то проблема…  — Кто бы сомневался, — пробормотал юный граф, поднимаясь из-за стола. — Хорошо, я сейчас буду. Подходя к кухне, Сиэль ощутил запах гари. Из-за поворота к нему навстречу вышел шеф-повар поместья, всклокоченный и со следами сажи на щеках и фартуке.  — Ваша Светлость, — процедил он сквозь неизменную сигарету, — у меня тут небольшая неприятность… Сиэль втянул носом воздух:  — Да, я уже чую запах твоей неприятности в воздухе.  — Я хотел приготовить на обед мясо по новому, очень сложному рецепту, — начал объяснять Бард. — Для него нужно взять… Юный граф остановил его жестом:  — Избавь меня от подробностей. Я чувствую, что мясо по этому рецепту мы всё равно не попробуем.  — Но оно уже было почти готово! — оправдывался шеф-повар. — Только я случайно отвлёкся и оно немного пригорело…  — Немного?! Полагаю, оно превратилось в уголь.  — Ну нет, не совсем… — почесал затылок Бард.  — В общем, так, — отчеканил Сиэль. — Немедленно выбросишь испорченное блюдо, проветришь кухню и начнёшь готовить снова! Чтобы через пару часов всё было сделано! Не заставляй ждать наших гостей с Амой, — он повернулся, чтобы уйти. Повар потоптался на месте и нерешительно сказал:  — Так в том-то и дело, граф. Готовить больше не из чего. Видите ли, я использовал всё оставшееся у нас мясо, а на рынок ещё не ездил…  — Что?! — ужаснулся Сиэль. — Ты хочешь сказать, что нам нечего будет подать к обеду?!  — Скажите, а мистера Себастьяна точно не будет до самого вечера? — с отчаянной надеждой спросил Бардрой. Юный Фантомхайв вздохнул:  — Я дал ему задание, но возможно, он управится раньше, чем к вечеру. Ладно, Бардрой, тогда немедленно отправляйся на рынок за продуктами.  — Это я мигом! — разом повеселел тот. Сиэль вернулся в свой кабинет и в сердцах сорвал с лица повязку:  — Себастьян, приказываю тебе немедленно появиться здесь! Печать в его правом глазу вспыхнула, и мгновение спустя дворецкий оказался в комнате.  — Ах, как вы непоследовательны в своих приказах, мой лорд, — с ноткой укоризны и насмешкой в глазах заметил он. — Не вы ли велели мне не показываться здесь до вечера? Только я решил погулять в окрестностях Букингемского дворца, посетить Хрустальный павильон…  — Хватит болтать! — оборвал его Сиэль. — Ты вручил письмо?  — Тотчас же, Ваша Светлость, — поклонился демон. — Ответ, скорее всего, привезёт кто-то из Чарльзов. Так зачем вы меня вызвали столь поспешно, если не нуждались в моём присутствии?  — Этот идиот Бардрой опять угробил обед. Так что готовить снова придётся тебе.  — Вы не можете без меня обойтись, верно? — вкрадчиво спросил Себастьян. Сиэль вспылил:  — Если ты нанимаешь поваром человека, который совершенно не умеет готовить, тогда делай за него всё сам! За слуг отвечаешь ты!  — Что ж, зато у Бардроя есть другие достоинства, — мягко заметил Себастьян. Фантомхайв скрестил на груди руки:  — Рики ты за два месяца научил китайскому языку, а Бардроя за столько лет не можешь научить приготовить обед! Наставник хренов!  — Но ведь у Барда нет такого требовательного хозяина, как Ясон Минк, — насмешливо заметил Себастьян. — Соответственно, и стимула подобного у него нет.  — Мне кажется, ты делаешь это специально. Очень хочется тебе быть незаменимым, — хмыкнул Сиэль.  — И тут вы правы, не буду спорить, — снисходительно улыбнулся дворецкий. — Но разве вас не устраивает, как готовлю я сам? Вам очень хочется попробовать стряпню Барда? Достоинства нашего шеф-повара во много раз превышают его недостатки… В кабинет снова заглянула Мэйлин и округлила глаза, и так огромные за очками, когда увидела Себастьяна. Справившись с собой, пролепетала:  — Ваша Светлость, Финни хочет посоветоваться с вами — каких цветов нарезать к обеду? Сиэль чертыхнулся и вышел за дверь. Себастьян бросил взгляд на стол с забытой тетрадью, подошёл, взял её в руки и прочёл: Гордый профиль точёный. И кем он – Силуэтом на круглой луне – Точно вырезан? Это мой демон Заявляется ночью ко мне. И намерений даже не пряча, За меня всё решив наперёд – Он склонится, и шёпот горячий Жарко ухо моё обожжёт. Затрепещут неверные тени, Заколышется пламя свечей. И наполнится сердце смятеньем И блаженством от этих речей. Сладким ядом отравлено тело, А в душе – бесконечный экстаз. Мы близки. И какое мне дело, Что подумает кто-то о нас? Что за мысли о Рае и Аде, Если он – единенье всего? Дрожь пронзает насквозь. Лихорадит В ожиданье объятий его. Ощущаю восторг и свободу. На плечо мне ложится ладонь. Кровь свою изменяет природу, Превращаясь в текучий огонь. Пусть промолвит: «Умри и воскресни» – Я готов. Ум туманен и пьян. Раздаётся магической песней Только имя одно: Себастьян. И сотрутся с явлением ночи Все законы и призраки дня. Эти алые дымные очи Вновь со страстью вглядятся в меня...* Демон тихо улыбнулся и осторожно положил тетрадь на место.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.