ID работы: 9686565

Гости со звезды-2

Kuroshitsuji, Ai no Kusabi (кроссовер)
Слэш
NC-21
Завершён
128
Размер:
229 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 233 Отзывы 49 В сборник Скачать

28. Блестящая идея Нины

Настройки текста

(Поместье Фантомхайв)

* * *

По окончании бала, когда уже под утро гости, наконец, разъехались, а граф пожелал гостям спокойного сна, Катце, сглатывая слюну, подошёл к Ясону и спросил:  — Господин, могу я теперь закурить?  — Можешь, — разрешил Блонди. Брокер направился в свою комнату, однако так быстро наполнить лёгкие дымом «Амки Шелагх» ему не удалось. Возле самой двери его окликнул Рауль:  — Катце, зайди ко мне.  — Да, господин Ам, — рыжеволосый мужчина безропотно вошёл вслед за Вторым Консулом в комнату, хотя сердце его на миг оборвалось. Блонди зажёг свечи в подсвечнике и обернулся к брокеру, замершему у двери:  — Значит, даёшь мудрые советы Ясону? Может быть, ты и мне что-то посоветуешь? — спросил он зловеще. С трудом разлепив леденеющие в присутствии Рауля челюсти, Катце ответил:  — Только одно. Не разрушайте то, что уже достигнуто нами в этой экспедиции. Я просто искал пути, как получить максимум прибыли для Амой.  — Прибыли для Амой? — в глазах Второго Консула загорелось зелёное пламя. — Скажи лучше — как пополнить кредитный счёт Ясона! Вот только сделать это за моей спиной у вас не получилось. Теперь мне понятно, для каких сделок Ясону понадобилось обучать китайскому языку свою дворняжку!  — Рики ни о чём не знает, — возразил Катце.  — Не знает? — подивился Рауль. — Неужели вы и от него скрыли? — он подошёл к брокеру и схватил его за подбородок, вздёрнул вверх: — Не слишком ли ты стал умным, бывший фурнитур? Не выжечь ли мне твои мозги наполовину? И отправить в мидасский бордель, оставив тебе только пару функциональных органов, которые и так уже имеются? Весь захолодев изнутри, Катце бесстрастно ответил, глядя в пылающие гневом глаза биотехнолога:  — Будь я таким умным, господин, этой сцены бы сейчас не было. Рауль отпустил его.  — Я ещё узнаю, как эти пэты попали к вам, — пообещал он. — А может быть, расскажешь добровольно?  — Уверен, с вашим умом вы догадаетесь сами, — невозмутимо заметил брокер.  — Зарываешься, Катце… — процедил Рауль.  — Простите, господин Ам. Конечно, Катце мог бы сказать, что он задумал эту операцию с одной целью — придумать, как спасти жизнь пэтам. Но Рауль такого просто бы не понял, несмотря на IQ=300. Для него пэты были не более чем живыми игрушками. Такой конструктор, из деталей которого можно потом собрать что-то другое. Потому говорить с ним можно было не на языке чувств, а на языке денег. Или научных понятий. Но во втором Катце был не силён, будучи уверен, что и первый аргумент убедит Второго Консула. Тщательно подбирая слова, он сказал:  — Наверное, нам действительно следовало сначала спросить вашего мнения. Но ведь это была всего лишь экспериментальная сделка. Она вполне могла быть расторгнута, не успев состояться. Не известно, как первых на Земле пэтов воспринял бы первый их покупатель. И прижились бы они здесь.  — Продолжай, — Рауль скрестил на груди руки. — Забавно послушать, что ты ещё придумаешь.  — Но, господин, разве вам не было бы выгодно подобное сотрудничество с китайцами? — резонно спросил брокер. — Сейчас от списанных пэтов вы имеете только биоматериал. А могли бы получить за них неплохие кредиты и использовать их для опытов, расширения лабораторий, приобретения новейшего оборудования…  — И всё это вы, конечно, поспешили бы предложить мне по возвращении на Амой, — с издёвкой закончил Рауль. — Ты не из змеиной породы, Катце? Очень старательно выкручиваешься. Но свои тёмные делишки вы можете проворачивать безнаказанно лишь до тех пор, пока Ясон ходит в любимчиках у Юпитер. А я могу сделать так, что положение изменится очень сильно! Катце похолодел, вспомнив, как он почти то же самое говорил Рики. Что Ясон всё ему прощает, потому что любит. Но если Рики ему наскучит, участь его может быть печальной. Однако если благосклонности Юпитер лишится сам Ясон, тут уж не позавидуешь участи всей их троицы. А сволочной Рауль вполне может это устроить, потому что сильно задет за живое. И тогда они все попадут к нему в лапы… Впрочем, Катце никогда не был склонен перекладывать на других вину за собственные ошибки. Но в бизнесе порой приходится идти на риск, невозможно просчитать всё до мелочей. Кто же мог знать, что Лау взбредёт в голову привести пэтов на бал?  — Молчишь? — в голосе Блонди проскользнула насмешка. — Что, у тебя закончились аргументы? По правде говоря, Катце, танцевать с тобой в паре куда забавней, чем спорить о незаконных сделках… — И усмехнулся, увидев, что краска бросилась тому в лицо. — Ладно, иди. Наверное, мечтаешь накуриться своим отвратительным табаком… На месте Ясона я давно бы уже запретил тебе.  — Доброй ночи, господин Ам, — ровно сказал Катце, поклонился и вышел. …Отправив зевающих слуг спать, дождавшись пока разойдутся по комнатам остальные жильцы поместья, уложив и поцеловав на ночь Сиэля, Себастьян занялся уборкой. За считанные секунды, пока его никто не видел, он навёл в поместье идеальную чистоту, ликвидировав все последствия бала в виде горы немытой посуды, истоптанного паркета, захватанных руками перил, переполненных пепельниц и следов от капающего воска. Поэтому, когда утром слуги вышли из своих комнат, их челюсти отвисли от удивления — им казалось, восстанавливать порядок в поместье пришлось бы неделю. Себастьян в белом переднике, стоя на лестнице, заканчивал чистить люстру.  — Мистер Себастьян, вы даже не ложились? — потрясённо спросила Мэйлин.  — Ненадолго, — отозвался он коротко. — Но раз вы уже встали, то можете приступать к своим обязанностям. Бард — обед сегодня на вас: после завтрака мы уедем готовить всё для завтрашней презентации амойских товаров. — Слушаюсь, мистер Себастьян, — уныло откликнулся шеф-повар, почесав затылок. — Не вздумайте спалить кухню, — грозно предупредил его дворецкий. И, спустившись с лестницы, отправился будить графа. Когда все собрались к завтраку за накрытым столом, Себастьян принёс утренние газеты, в которых прошедший бал уже расписали в ярких красках — в том числе то, как порадовали английских леди гости с Амой, приняв участие в некоторых бальных танцах. Дамы остались в полном восторге. Бал в поместье Фантомхайв восхваляли все уста — как шикарно всё было устроено, прекрасно продумано и оформлено. Каким замечательным был оркестр, подаваемые блюда и вина, как предупредительны и внимательны — хозяин поместья и его слуги… Второй сенсацией ожидаемо стал Алистэр Чембер, во всеуслышание заявивший, что готов стать первым пациентом пластического хирурга и биотехнолога Рауля Ама. Они красовались вдвоём с Блонди на многочисленных фотографиях, и Алистэр, оказывается, за время бала успел уже дать не одно интервью.  — Вы стали суперзвездой, господин Ам, — заметил Сиэль. Рауль слегка поморщился:  — Это, конечно, хорошо для нашей миссии, но лучше бы журналисты приберегли свои дифирамбы до окончания операции.  — Похоже, вам придётся поторопиться с ней — весь Лондон теперь будет изнывать от нетерпения увидеть эти результаты.  — Понимаю, Ваша Светлость, — кивнул Рауль. — И потому вчера на балу взял на себя смелость пригласить сегодня вечером мистера Чембера в свою лабораторию. Я вскоре займусь моделированием 3D-изображений… объёмных изображений, чтобы вам было понятно… дабы мой первый добровольный пациент мог выбрать такой вариант изменения внешности, который его устроит.  — Это по-прежнему звучит для меня удивительно, — заметил Сиэль. — Вы точно не практикуете никакой магии?  — Ничего, кроме чистой науки, граф, — усмехнулся Второй Консул. После завтрака все, кроме Рауля, отправились в магазин компании «Фантом», расположенный рядом со складом, на который отвезли товары с Амой. По причине презентации, которая должна была состояться уже завтра, нужно было срочно всё подготовить, разложить товары и оформить витрину. Сиэль прекрасно понимал, что, пошли он туда одного Себастьяна, тот справился бы со всем куда быстрее, чем все они, вместе взятые, однако решил проявить разумную осторожность. Гостей и так слишком впечатлил вид поместья, сверкающего наутро первозданной чистотой. Так что ничего страшного не случится, если на сей раз они потрудятся вместе… Когда все уехали, Рауль спустился во флигель, заполнил горючим и включил генератор переменного тока, подсоединил к нему компьютер, монитор и остальное необходимое оборудование. С наслаждением усевшись перед экраном, он загрузил в базу данных фотографии Алистэра Чембера и погрузился в работу, выстраивая объёмную модель его лица и размышляя, что можно улучшить во внешности этого красавчика так, чтобы не менять её кардинально. Пожалуй, можно подправить линию носа, изменить очертания скул, углубить разрез глаз и сами глаза сделать чуть больше, чуть пухлее нижнюю губу… Рауль увлёкся процессом, сохраняя различные варианты, чтобы сегодня продемонстрировать их Алистэру… Часы пролетали незаметно, и вдруг к нему в лабораторию постучали. С недовольством оторвавшись от своего занятия, Рауль крикнул, оборачиваясь на крутящемся кресле — что там открыто, и внутрь, робея, вошёл садовник Финниан.  — Господин Ам, — переминаясь с ноги на ногу, пролепетал он. — Видите ли, приехала мисс Хопкинс…  — Кто это? Ах, да, — вспомнил Блонди. — Портниха и модельер графа, кажется.  — Да, и когда я ей сказал, что господин Фантомхайв и мистер Себастьян уехали, дома только вы, она сказала, что у неё срочное дело и к вам, и нельзя ли ей встретиться с вами прямо сейчас?  — Ну хорошо, — поколебавшись, согласился Рауль. — Не представляю, чем могу быть ей полезен, но я поговорю с ней. Радостный Финниан, волей-неволей исполняющий обязанности временно отсутствующего дворецкого, проводил его в прихожую и представил Нине. Блонди с любопытством взглянул на энергичную даму-модельера в очках, с хвостом на голове, лихо торчащим вбок, с выпирающим из белоснежной блузки бюстом, затянутую в узкий жилет и короткую юбку, неприлично для чопорного викторианского стиля обнажающую ноги в чулках на подвязках. Клетчатая пелерина была наброшена на её плечи.  — О, господин Ам! — воскликнула Нина. — Мне очень жаль, что я не застала графа, но бесконечно рада, наконец, познакомиться с вами, как и с господином Минком! Вы стали знаменитостью Лондона!  — Я тоже очень рад знакомству, мисс Хопкинс, — Рауль приблизился и уже по усвоенной в Англии привычке поцеловал ей руку. Он держался несколько настороженно, ещё не понимая, как себя вести с этой дамой. — Финниан сказал, у вас какое-то дело к графу Фатомхайв. Сожалею, но вряд ли я смогу заменить его…  — Прекрасно сможете! — решительно возразила модельер. — Ведь моё дело в первую очередь касается вас, гостей с Амой… И Нина поделилась с ним внезапно посетившей её идеей. Поскольку весь Лондон бурлит, взбудораженный посещением прилетевших на Землю представителей инопланетной цивилизации, она предсказывает скорый бум на всё, связанное с ними. Результаты завтрашней презентации покажут, насколько она была права. И вот на пике всплеска этого интереса Нина хочет устроить показ мод планеты Амой — что носят тамошние жители, обитатели городов Танагура и Мидас.  — Господин Минк был настолько любезен, что предоставил в моё распоряжение множество костюмов и несколько журналов, — трещала Нина, — а также отрезов материи. Будет непростительным эгоизмом с моей стороны, если больше никто этого не увидит! Я хочу показать всему Лондону, каким высоким может быть искусство моды и как далеко способна продвинуться мысль модельера! Новые линии, новые силуэты, принципиально иная концепция пошива! Словом, Нина собиралась явить все эти костюмы любезной публике, а также нашить новые по фотографиям в журнале. И если этот парад мод будет иметь успех, в чём она нисколько не сомневается — ею будет открыто ещё одно ателье, специализирующееся на изготовлении одежды по танагурско-мидасским образцам.  — Уверена, эта одежда будет пользоваться бешеной популярностью и все поклонники консервативного стиля будут посрамлены! — заявила диктатор мод. — И хорошо от этого будет всем — людям, желающим носить вещи, сшитые по последнему писку моды; вам, потому что это будет способствовать росту вашей известности, и графу, с которым я, как и с вами, конечно же, буду делиться процентами с прибыли… При слове «прибыль» в сердце у Рауля, кичившегося тем, что он в первую очередь — учёный, внезапно загорелась жажда наживы. И идея Нины показалась ему уже не такой безумной, как в первый момент. Он хотел сказать, что непременно передаст её предложение графу и поддержит его, но тут Нина вдруг, словно конь, остановившийся на полном скаку, осеклась на полуслове и внимательно поглядела на Рауля.  — Господин Ам! — сказала она восторженно. — А ведь у вас, наверное, есть ещё одежда, которую вы привезли с собой? У вас, как у представителя элиты, должны быть какие-то эксклюзивные вещи, или я ошибаюсь?  — Не знаю, как насчёт эксклюзива, — поскромничал Второй Консул, — но одежда у меня, разумеется, есть. Портниха молитвенно сложила руки:  — Покажите мне свои костюмы, умоляю! Мне нужно иметь как можно больше образцов перед глазами, если я собираюсь шить по ним… Рауль заколебался, потом решил, что не стоит портить отношения с полезным в будущем человеком, и согласился показать принадлежащий ему гардероб. Он провёл даму в свою комнату, открыл шкаф и продемонстрировал висящие на вешалках сьюты, плащи, дублеты, комбинезоны… Нина в благоговении принялась перебирать их и разглядывать с хищным блеском в глазах. А потом взмолилась:  — Господин Ам, пожалуйста, примерьте это! Я не могу себе до конца представить, как такая одежда сидит на фигуре.  — Мисс Хопкинс… это не совсем удобно, — ошеломлённо проговорил Рауль. — И потом, у меня есть другие дела… Но она всё-таки упросила, то восхищаясь, то заклиная его — и, совершенно обалдевший и растерявшийся от такого напора, Блонди послушно померил при ней несколько своих сьютов (он ни за что на свете не признался бы в этом Ясону). Рауль вдоволь наслушался восторженных комплиментов, комментариев, междометий и удивлённых прищёлкиваний языком. Глаза у Нины продолжали гореть, как у поэта, которого посетило вдохновение.  — Есть только одна небольшая проблема, господин Ам, — бегая вокруг него и бесцеремонно рассматривая поближе пошив различных деталей одежды, приговаривала она. — Ах, какая превосходная у вас фигура! И как я завидую густоте и насыщенному цвету ваших волос… Так вот, проблема заключается в том, что для показа мод мне нужны будут манекенщики. Женскую одежду вполне могут продемонстрировать мои помощницы, а вот знакомых мужчин, которые могли бы стать моделями — у меня нет. Потому я и хотела просить графа дать мне кого-нибудь из своего поместья. К примеру, мистер Катце и мистер Рики вполне подошли бы, — заявила она. — Они хорошо сложены, хотя, конечно, до вас им далеко. А между тем, участие в этом мероприятии реальных жителей планеты Амой — безусловно, подстегнёт интерес зрителей… В конце концов, устав от её напора и не зная, как отвязаться, Рауль пообещал ей всё, что она хочет — поговорить с графом о показе и об участии в нём «секретарей» двух Блонди. Нина просила по возможности прислать ещё кого-нибудь третьего из мужчин («Видите ли, господин Ам — мужских нарядов у меня гораздо больше, чем женских. Двое манекенщиков не будут успевать переодеваться…») Также он дал ей с собой на время два своих сьюта — уж очень она его об этом упрашивала — ей хотелось перечертить схемы для выкроек… Распрощавшись с болтливой портнихой, Рауль с огромным облегчением вернулся к работе и вскоре завершил её. Ближе к вечеру, совершенно вымотавшись, вернулся граф с Себастьяном и звёздными гостями. Полдня они носили со склада в магазин и раскладывали на витринах и полках товары для завтрашней презентации, а потом ещё украшали вход цветами и воздушными шариками. Бардрой собрал на стол с горем пополам приготовленный то ли поздний обед, то ли ранний ужин — птицу в кисло-сладком соусе, два вида салатов и прохладительные напитки. Проголодавшись, они все устроились за столом. И тут Рауль огорошил юного Фантомхайва предложением Нины Хопкинс.  — А что, отличная идея, — поразмыслив, одобрил Сиэль. — Она и впрямь может вызвать в Англии бум на всё амойское. Что же до просьбы Нины по поводу манекенщиков для показа… Я думаю, мы должны спросить их самих. Мистер Рики, мистер Катце — вы не против? Едва Рики набрал воздуха, чтобы возмущённо отказаться, как Ясон его опередил:  — Конечно, они согласны, граф, — сказал он спокойно, однако голосом, не терпящим возражений. — Ходить по подиуму гораздо легче, чем танцевать вальс. Верно? О, Рики, не раздувай ноздри: так ты похож на разъярённого быка — я видел картинку.  — Если мисс Хопкинс не смутит полное отсутствие у нас опыта — мы готовы попробовать, — ответил Катце, не обращая внимания на гневные взгляды монгрела.  — Да, но она просила ещё кого-нибудь ей в помощь, — заметил Рауль. — Может быть, ты хочешь, Ясон? — предложил он с нотками сарказма. — У меня будет слишком много работы и без этого…  — У меня она тоже будет! — отрезал Первый Консул. — Так что пусть лучше кто-нибудь другой. Хоть Бардрой, к примеру.  — Хм, может быть, ходит и выглядит он гораздо лучше, чем готовит, — проговорил Сиэль, поддевая вилкой утиное бедро, — но всё же третьим я лучше пошлю Себастьяна. Дворецкий, который в этот момент наливал графу вина, едва не пролил его мимо бокала.  — Вы ведь пошутили, Ваша Светлость? — спросил он с надеждой.  — Отнюдь, — Сиэль откинулся на спинку стула и победоносно взглянул на него. — Это был приказ, Себастьян. И ещё у меня к тебе вопрос — который час?  — Шесть вечера, — ответил он упавшим голосом. И, поставив бутылку на стол, со вздохом поклонился, прижав ладонь к сердцу. — Конечно, я готов исполнить всё, что вы скажете… После ужина Рики отпросился у Ясона в бильярдную. Они направились туда вместе с Катце: Рики обещал научить его играть в снукер. Хотя воспоминания об этой игре с некоторых пор обжигали его память, подержать в руках кий ему всё-таки хотелось.  — Знал бы ты, как мне хочется сейчас посидеть за компьютером, — признался он по дороге брокеру.  — Думаешь, у Рауля там установлены какие-нибудь игры? — усмехнулся тот. — Нам с тобой в ближайшее время предстоят другие игры — учиться ходить по подиуму под руководством Нины… От чего бежишь — к тому в итоге и приходишь.  — А ты так легко согласился! — прошипел монгрел.  — Спорить с Ясоном, который всё уже решил? Не вижу смысла. А по сравнению с танцами и с твоими прошлыми уроками это и впрямь пустяки.  — Напяливать чужую одежду и расхаживать перед носом у дамочек? Счастье, что меня не увидит моя банда… Катце повернул к нему голову.  — Если ты по возвращении на Амой сам хочешь увидеть что-то, помимо запертой комнаты в Эос — поменьше лезь на рожон.  — Ещё чего… — пробурчал Рики. Они пришли в бильярдную. Беря кий, черноволосый монгрел хмуро заметил:  — Та парочка на балу, пришедшая с Лау, очень подозрительно походила на пэтов. Ты ничего не хочешь мне рассказать? Катце скрипнул зубами.  — Не хотелось тебя вмешивать в это дело, Рики.  — По-любому уже вмешал, — возразил он. — Ясон молчит, но я видел реакцию Рауля. Тащить пэтов на Землю было рискованным делом. Кто из нас ещё лезет на рожон? Брокер кратко обрисовал ему свою позицию по этому вопросу, но монгрел в ответ проворчал:  — Великий гуманист Катце… Ты понимаешь, что из-за своего гуманизма подставил под удар нас всех?  — Увы, да, — признал брокер. — Остаётся надеяться, что пэты понравятся Лау и станут популярными на Земле, несмотря на здешнюю пуританскую мораль. Тогда и Рауль не устоит перед желанием обогатиться. Сама идея ему нравится, но он не может мне простить, что первым об этом додумался не он…

* * *

После ужина Рауль снова уединился во флигеле, переоборудованном под его лабораторию. Он углубился в работу, внося последние коррективы в 3D-изображения и обдумывая детали будущей операции. Примерно полчаса спустя к нему деликатно постучал Себастьян и ввёл Алистэра Чембера.  — Господин Ам, рад снова видеть вас! — пылко объявил виконт, приближаясь. Он явно питал пристрастие к белому цвету и кружевным манжетам, кроме того, был изрядно надушен. Рауль про себя подумал, что надо бы подарить ему в качестве презента что-нибудь из амойских ароматов, не таких резких и сладких.  — Взаимно рад, господин Чембер, — Блонди поднялся из-за компьютера. Себастьян коротко улыбнулся и покинул флигель. Алистэр с благоговением огляделся:  — Вот это и есть ваше загадочное инопланетное оборудование? Здесь вы будете изменять мою внешность? Он разглядывал медицинский блок за полупрозрачными стеклянными стенами, снабжённый великим множеством непонятных приборов и приспособлений, сверкающих никелем и хромом; на длинные ряды разноцветных кнопок с загадочными символами. На негромко гудящий генератор, производящий электрический ток, с действием и практическим применением которого Англия только начинала знакомиться; наконец, на плоский голубоватый экран, перед которым до его прихода сидел биотехнолог.  — Да, всё делать мы будем именно здесь, — подтвердил Рауль. — Желаете ознакомиться с примерными макетами вашего будущего лица? По вашему желанию я могу внести ещё какие-то коррективы.  — О, с нетерпением и превеликим удовольствием! — откликнулся тот. Рауль подвинул ближе к монитору ещё одно вращающееся кресло и усадил в него Алистэра. Открыл перед ним вращающиеся изображения его головы, заставив отшатнуться и вскрикнуть в мистическом ужасе:  — Что это, господин Ам?! Как… как вы это сделали?!  — Не пугайтесь, виконт, — Рауль успокаивающим жестом похлопал его по плечу. — Это всего лишь трёхмерные модели. Сейчас я покажу каждую из них более крупно, объясню, какие в данном случае произведены изменения, и мы вместе с вами выберем самый оптимальный вариант… Рауль один за другим увеличивал макеты, приближал их, поворачивал и наклонял в разных ракурсах, демонстрировал также и плоские изображения, более привычные его соседу. Довольно скоро суеверный страх от созерцания своих отрезанных и вращающихся голов сменился у Чембера восхищением.  — Это невероятно! — восклицал он, подскакивая в кресле. — Всё-таки вы маг и волшебник, дорогой доктор! Неужели после операции я действительно смогу так выглядеть?  — В точности так же, — уверял его биотехнолог. — Но мы можем это обсудить, для того я и просил вас приехать. Я могу внести любые изменения, какие вы только пожелаете. Но слишком сильно преображать вашу внешность тоже не стоит. На мой взгляд, вы и без этого очень красивый молодой человек…  — Вы так считаете? — вспыхнул Алистэр. — Ах, как приятно это слышать — и вдвойне приятно от вас, являющего собой совершенный эталон красоты…  — Благодарю, — коротко улыбнулся Рауль. — Ну так что же, давайте выберем окончательный вариант… После недолгих колебаний виконт ткнул в одну из трёхмерных моделей. Большие глаза, удлинённые ресницы, чуть другой рисунок бровей, носа, более выраженные скулы, губы, в которые добавлено совсем немного чувственной припухлости… Рауль сам не мог не признать, что эта модель прямо-таки дышала страстью. И в то же время она не выглядела женственной — напротив, работая с ней, биотехнолог стёр некоторую жеманность, свойственную нынешнему облику Чембера.  — Да, я хочу выглядеть именно так! — заявил оригинал. — Кажется, я всю жизнь об этом мечтал, а вы словно бы подслушали мои мысли, господин Ам… Ах, разрешите ли вы мне обратиться к вам с одной просьбой, только не сочтите её за бесцеремонность…  — Слушаю вас, — Рауль взглянул на него с любопытством.  — Пожалуйста, позвольте мне… называть вас по имени, — прижимая ладони к сердцу, попросил виконт. — Просто по имени, без чинов и званий — с тем, чтобы и вы обращались ко мне также. Или это слишком большая дерзость с моей стороны? Второй Консул Амой был потрясён уже в который раз за последние сутки. Он слишком привык к тому, что любой из жителей Амой, увидев Блонди, терял дар речи и, конечно, никогда бы не осмелился на то, на что осмеливались некоторые обитатели Лондона. Потанцевать на балу с представителем элиты, заставить его сменить сьют у себя на глазах, хватать его за руки или предлагать звать по имени… Но ведь это Земля. Не нужно об этом забывать. Здесь никто не имеет представления о том, в какой недосягаемой дали от других жителей Танагуры и Мидаса находятся Блонди. С чего бы англичанам испытывать к ним такой же пиетет? А этот виконт и вовсе станет первым его пациентом, не годится указывать ему место и заставлять соблюдать субординацию. Что плохого в том, если их общение станет чуть менее официальным?  — Я не против, чтобы вы звали меня по имени… Алистэр, — ответил ему Рауль. — Но пожалуйста, не нужно делать этого в обществе.  — О нет, конечно, что вы! — воскликнул его будущий пациент восторженно. — Только когда мы будем с вами наедине… Большое спасибо, что не отказали мне… Рауль. Знали бы вы — какой музыкой звучит для моего слуха ваше имя! Как приятно произносить его!  — Давайте договоримся о времени операции, — мягко направил его в нужное русло биотехнолог. — Завтра у нас будет презентация товаров в магазине компании «Фантом». Так что в это время не получится, я предлагаю произвести её послезавтра.  — Я на всё согласен, Рауль! — с чувством заверил его виконт Друитт.  — Отлично, значит, договорились. Тогда приезжайте к восьми утра. Натощак. Мне потребуется погрузить вас в общий наркоз…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.