ID работы: 9687852

Сердце северных гор

Гет
PG-13
В процессе
74
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2. Прятки

Настройки текста
      Анна была влюблена. Не совсем в первый раз, конечно — это уже случалось с ней раньше и даже не однажды.       В четырнадцать она влюбилась в одного из гвардейцев, несущего караул у тронного зала по четвергам. Трудно сказать, чем он привлёк её: то ли каким-то особенно торжественным выражением лица, то ли ему просто шла форма — сама Анна едва ли сознавала, что за чувство она тогда испытывала. Впрочем, это было и не слишком важно, потому что оно вскоре прошло.       В пятнадцать принцессу крайне интересовал один из молодых секретарей её отца, забавно краснеющий всякий раз при взгляде на неё. Анне нравилось поджидать его в коридорах и проходить мимо с коварным видом, наслаждаясь его смущением, которое он тщетно пытался скрыть за папками с документами.       Это увлечение, правда, тоже продолжалось недолго, а вот в шестнадцать Анна влюбилась уже серьёзнее — в своего учителя философии, профессора средних лет с задумчиво-печальными серыми глазами, в которых отражалась вся тоска неразрешимых вопросов бытия. Правда, едва догадавшись о чувствах своей ученицы, он попросил расчёт, и Анне снова пришлось остаться в одиночестве.       Вместе с этими влюблённостями впечатлительная принцесса не переставала любить героев пьес и романов, которых она прочитала со скуки целое море. Принцы, рыцари, путешественники, разбойники и мореплаватели — она была влюблена то во всех разом, то в каждого по очереди, не переставая мечтать и примерять на себя идею любви, той самой — большой и настоящей.       И вот, наконец, она пришла — действительно та самая, первая, захватывающая до волнительного трепета — совсем, как в книгах. Все кругом твердили, что в жизни такого не бывает, но Анна не могла этому поверить, потому что каждую минуту чувствовала, что вот-вот взлетит или задохнётся от радости, и дни не тянулись, как обычно, а мелькали радостной чередой, и солнце светило ярче, чем когда-нибудь, и во всем мире не могло быть никого лучше, чем Ханс. В этом Анна была совершенно уверена, так что столкновение с принцем Кристианом, имевшим прямо противоположное мнение о брате, было неизбежно. Оно случилось две недели спустя после отъезда короля и королевы. В одно прекрасное утро Анне передали записку о том, что кузен ждёт её для какого-то важного разговора.       — И о чём же вы будете говорить? — поинтересовался Ханс, сопровождавший невесту в библиотеку, которую Кристиан уже давно облюбовал и использовал в качестве своего кабинета.       — Без понятия, — пожала плечами Анна и лукаво улыбнулась. — А что, ты ревнуешь?       — Тебя к этому фанфарону? Да ни за что! — заявил Ханс, едва удерживаясь от смеха. Анна удерживаться не стала и рассмеялась в ладошку.       — Передавай ему привет от меня. Хотя, мне кажется, он не знает, что я его брат. Может быть, ты ему расскажешь об этом?       Анна снова рассмеялась. Ей нравилось то, что Ханс всегда переводил в шутку свои странные отношения с Кристианом. И хотя сама она не была готова шутить таким же образом об Эльзе, с которой ситуация обстояла ещё хуже, в этом легкомыслии было что-то освобождающее. В конце концов, они ни в чём не виноваты.       — Ладно, скажу, — пообещала Анна, подставляя Хансу щёку. Он послушно поцеловал её, и принцесса юркнула за дверь библиотеки.       Здесь царил мягкий полумрак и ностальгия витала в воздухе вместе с пылью, клубящейся в тусклых осенних лучах, проникающих сквозь узкие окна. Анне было не больше пяти, но она отлично помнила каждый уголок, в котором можно спрятаться и с замиранием сердца ждать, когда Эльза досчитает до ста и пойдёт искать. Сама Анна тогда умела считать только до десяти, поэтому почти всегда выигрывала.       Библиотека была их любимым местом для игр. Кроме пряток, тут можно было карабкаться по огромным — так, по крайней мере, казалось в детстве — передвижным лестницам, представляя, что забираешься на корабельную мачту или воображать себя колдуном-алхимиком, ищущим философский камень среди старых сборников поэзии и энциклопедических справочников. А ещё именно здесь венценосное семейство собиралось в полном составе в те редкие вечера, которые король ухитрялся высвободить для того, чтобы провести их вместе с женой и дочерьми за чтением чего-нибудь вслух. Анна не раз засыпала на коленях отца под его тихий глубокий голос, а на другое утро обнаруживала себя в своей постели, как будто волшебные истории и таинственные приключения книжных героев ей только приснились.       Сейчас казалось, что и то далёкое время было только сном.       Принцесса отогнала от себя воспоминания — счастливые, но все же немного болезненные — и пошла вперёд по мягкому ковру. Она была уверена, что ступает совсем бесшумно, но, когда она вынырнула из-за массивных шкафов в нишу перед камином, принц Кристиан смотрел прямо на неё, как будто услышал её ещё от дверей и не сводил глаз с той точки пространства, где она должна была появиться.       — Рад вас видеть, — произнёс он, и, несмотря на огонь в камине, Анна почувствовала, как её обдало холодом, который вмиг проник ей под кожу и заставил напрячься.       Это было знакомое и привычное чувство, всегда настигающее её в присутствии Кристиана. За долгие годы под одной крышей с кузеном она так и не привыкла к нему и не сумела разглядеть в нем ничего хорошего, хотя и пыталась не раз. Поначалу она ещё лелеяла мечты о добром и весёлом старшем брате, которым воображала себе Кристиана, но он быстро разбил все её надежды. Он не только не стал Анне товарищем по играм — что, впрочем, было не удивительно, учитывая их разницу в возрасте — но и другом, и даже просто приятелем назвать его язык не поворачивался.       С их первой встречи и до сих пор Кристиан был для Анны величественным, но недоступным мраморным изваянием, с которым их связывало ровным счётом ничего. А в последнее время он и вовсе был неприятен принцессе из-за высокомерной манеры, которую он взял в общении с Хансом и Катариной. Анну это задевало почти также, как если бы он выказывал неуважение ей самой.       — Мне передали, что вы хотите о чем-то поговорить со мной? — с несвойственной ей чопорностью сказала Анна, усаживаясь в одно из кресел.       — Да, и я думаю, что вы догадываетесь о чем, — кивнул принц, не сводя с неё внимательного взгляда.       Принцесса пожала плечами, как бы говоря, что не имеет понятия.       Кристиан нахмурился, поправляя что-то на письменном столе, ломящемся от пугающе ровных башен из бумаг и папок — было похоже, что весь королевский кабинет временно переехал сюда. Анна невольно подумала о большом светлом и просторном кабинете своего отца, в котором тот всегда работал, и в очередной раз удивилась, что Кристиан предпочёл ему этот маленький полутёмный закуток библиотеки.       — Речь пойдёт о вас и о принце Хансе, — после некоторой паузы, сказал он, поднимая голову и выпрямляя спину, словно где-то за углом спрятался художник, пишущий его парадный портрет. — Он действительно сделал вам предложение?       — Да, и я согласилась, — с плохо скрываемым раздражением ответила Анна, не понимая, почему он смотрит на неё с таким неодобрением.       — Вот как? Вы полагаете, что можете решать такие вопросы без ведома короля? — Кристиан вздёрнул брови, как будто бы ожидая оправданий.       Меньше всего Анна хотела приносить их ему, но все же пробурчала:       — Мы собирались дождаться его возвращения.       — В таком случае, не стоило заранее подавать поводы для пересуд. Репутация короны — это не игрушка, и она зависит от вас в том числе.       — Отец говорит, что королевская семья выше слухов, — с достоинством произнесла Анна, удовлетворённо наблюдая за бурей, которую вызвала эта короткая фраза в тёмных глазах кузена. Она била наугад, но попала точно в цель. Кристиану понадобилась почти минута для того, чтобы вернуть себе самообладание; когда ему это удалось, он жёстко отчеканил:       — Слухов, которые не являются правдой.       Анна едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза. Она не видела ничего предосудительного в своих отношениях с Хансом так же, как не видела смысла в этих нотациях.       — Но вы оба ведёте себя недопустимо, — продолжил Кристиан тем же суровым тоном. — И поскольку я обещал королю, что позабочусь не только о благополучии государства, но и лично о вашем, принцесса, я запрещаю вам появляться в свете в обществе Ханса, пока вы официально не помолвлены.       Это уже переходило все границы. Анна открыла было рот для протеста, но вскипевшее негодование лишило её возможности говорить. Никто — никто! — кроме отца, не мог запрещать ей что-либо.       — Вы…вы не имеете права! — это было всё, что она смогла выдавить из себя.       — В данный момент я обладаю всеми полномочиями короля, так что я могу делать всё, что посчитаю нужным, — невозмутимо возразил Кристиан. — И я считаю, что вам не стоит выезжать до тех пор, пока не вернутся ваши родители.       — Я не ребёнок! — воскликнула Анна, вскакивая с кресла и не зная, куда себя деть от ярости и беспомощности, помноженных друг на друга и растущих в прогрессии.       — Вот именно. Вы не ребёнок, и вас может скомпрометировать все, что угодно. Особенно недобропорядочные юноши.       — Ханс не такой!       — Вы так в этом уверены? — в голосе Кристиана послышалось что-то вроде насмешки, но даже она уже не могла рассердить Анну сильнее.       — Вы его совсем не знаете! — бросила она единственное, что могла сказать в защиту Ханса.       — Может быть, — с тем же снисхождением ответил Кристиан. — Но я знаю мир, в котором полно таких, как он. А вы всю свою жизнь провели в замке, вдали от опасностей, о которых не имеете ни малейшего представления. Поэтому я должен вас от них предостеречь.       — Меня не нужно предостерегать! Я сама могу позаботиться о себе!       Кристиан качнул головой, как будто он был недоволен тем, что приходится объяснять дважды:       — Речь не только о вас, но об интересах королевской фамилии и государства, о которых и вы, и я обязаны заботиться по праву и долгу нашего рождения. Так что будьте добры проявить благоразумие, иначе мне придётся применить силу, — он особенно четко произнёс последнее слово.       — Вот что? — Анна резким движением убрала со лба огненную прядь, выпавшую из прически. — Заставите гвардейцев ходить за мной следом?       — Мне бы очень не хотелось, но я сделаю это, если вы вынудите меня, — холодно сказал Кристиан, и что-то в его словах и взгляде говорило о том, что это не пустая угроза.       Принцесса в бессилии сжала кулаки.       — Отлично, — процедила она и развернулась с намерением удалиться. — Можете собирать караул! И учтите, что я всё расскажу отцу, когда он вернётся!       — Не волнуйтесь, я первым же сообщу ему обо всем, и я уверен, что он будет на моей стороне, — проговорил Кристиан, но скорее самому себе, потому что Анна его уже не услышала.       Она с такой силой, невероятной для её хрупкого тела и небольшого роста, хлопнула тяжёлой старинной дверью библиотеки, что та едва не слетела с петель.       Ханс, поджидавший её у входа, переждал оглушительное эхо, пробежавшее по стенам коридора и многозначительно хмыкнул.       — Встреча прошла не очень удачно, я так понимаю.       — Твой брат — тиран! — выплюнула Анна. — А ещё высокомерный надутый петух.       — Я тебе давно говорю об этом.       — Знаешь, что он сказал мне? — принцесса взмахнула рукой и сама тут же ответила на свой вопрос. — Что я позорю корону! И запретил мне выезжать с тобой за пределы дворца!       Ханс помрачнел.       — Что ж, чего-то такого я и ждал от него, — протянул он, немного помолчав.       — Не понимаю! — продолжала горячиться Анна. — Почему я не могу решать сама? Почему он вздумал опекать меня, будто он мне отец? Да что он вообще о себе возомнил?       Ханс тем временем разглядывал картину, на которой разворачивалось какое-то древнее сражение. Анна сердито расхаживавшая за его спиной взад-вперёд, вдруг резко остановилась.       — А знаешь что? — спросила она. Ханс обернулся. — Я и не подумаю его послушаться!       — Разве у тебя есть выбор?       — Да, есть! Он сказал, что выставит стражу, если я ещё раз покину дворец, но с чего он взял, что я стану возвращаться?       Ханс приподнял одну бровь — почти также, как это делал Кристиан.       — И что же ты собираешься делать? — спросил он с подозрением. Судя по хитрому выражению, Анна что-то задумала.       — Попрошу друзей мне помочь, — она коварно улыбнулась. — Как думаешь, мы не сильно стесним леди Ноэль и Катарину? Я думаю, что герцог будет не против.       Вот оно что.       — Нет, послушай, это плохая идея… — начал было Ханс, но Анна его тут же перебила.       — Почему же? Мы дождёмся у него моих родителей, а когда они вернутся, вернусь и я. Это уж точно лучше, чем позволить Кристиану думать, что он может тут всем заправлять!       — Да, но, если честно, это не только его мысли: он действительно всем тут заправляет.       — Только не мной! Я не позволю собой помыкать! — не унималась Анна. Ханс судорожно пытался представить себе последствия этой неудачной затеи — и только в двадцати процентах из ста видел удачный расклад для себя. Это уже было ни капли не смешно.       — Анна, подожди. Ты уверена, что твой отец воспримет эту историю так, как ты думаешь?       — Как ещё он может её воспринять? — спросила Анна с искренним недоумением.       — Ну, знаешь… если бы моя дочь в моё отсутствие сбежала из дома с каким-то принцем, я не был бы рад.       — Не волнуйся, я всё ему объясню, — легкомысленно отмахнулась Анна. — К тому же, далеко мы не убежим. Просто поживем пару дней на соседней улице.       Ханс вздохнул.       — Не сомневаюсь, что герцог нас примет, но я всё равно считаю, что это не лучшее решение. Твой отец…       — Мой отец любит меня, — сказала Анна. — Он всегда будет на моей стороне.       Ханс посмотрел на неё с сомнением, но понял, что сопротивляться бесполезно и сдался. Оставалось только надеяться, что король действительно так любит свою дочь, что будет готов простить ей любые шалости.       Побег должен был быть тайной, но в него пришлось посвятить горничную Анны, Марту, двух лакеев, кучера и госпожу Хольду, няню обеих принцесс, которая пригрозила сдать всех участников этого заговора гофмаршалу, если они не расскажут ей, в чём дело. Старуха, конечно, поворчала, но Анне удалось уговорить её принять их сторону.       Немаловажным в этой маленькой придворной партии было и то, что даже прислуга не жаловала принца Кристиана, невыносимого любителя регламентов и требовательного до жестокости, поэтому, когда принцесса садилась в карету, весь дворец знал о её побеге, но дружно молчал об этом до поры-до времени.       — Ну просто баллада: двое влюблённых и дракон! — рассмеялся Бьёрн, когда Анна рассказала всему семейству герцога о своих злоключениях.       — Будь осторожен в аллегориях, — улыбнулся хозяин дома. — По закону жанра рыцари обычно убивают драконов.       — Папа, вы же дипломат! — шутливо возмутилась леди Ноэль на это замечание.       — И уже очень много лет — потому и предупреждаю, — ответил герцог, любовно глядя на дочь и затем с таким же выражением обводя взглядом всех присутствующих, как будто он и на них распространял свою отцовскую нежность. За эту манеру, а ещё за то, что он принимал у себя пол-столицы, его звали «дядюшкой Карлом».       Анна не знала, почему, но ей было трудно привыкнуть к тому, что почти у всех в свете были какие-нибудь прозвища. Эта странная традиция сама собой причисляла определённых людей к определённому кругу и оставляла за его чертой всех чужаков. И хотя Анне нравилось общество её новых друзей, иногда она чувствовала себя вынесенной за скобки, как будто она была только случайной гостьей.       — Я очень рада, что вы обратились именно ко мне, — заговорщицки улыбнулась принцессе леди Ноэль, разгоняя её сомнения. — Мы отлично проведём время до приезда их величеств.       — Кстати, сегодня вечером приём, — оживлённо сказала Катарина. — А ещё Бьёрн обещал какое-то представление, правда ведь?       — Не я, а Ларс, — откликнулся Бьёрн. — Они с Эриком что-то задумали, какие-то опыты…       — Как бы это не обернулось неприятностями, — покачала головой леди Ноэль. — Я все же думаю, папа, что вы зря позволили им устраивать публичные представления. Я уверена, что они задумали какую-нибудь пакость.       — Они поклялись, что это исключительно в интересах науки и просвещения, — ответил герцог невозмутимо. Его взгляд, казалось, слегка похолодел, но когда он заговорил снова, голос его звучал всё также шутливо и непринуждённо: — В любом случае, сгоревший дом — это худшее, что может случиться на этот раз, так что переживать не стоит.       — Боюсь себе представить, что было в прошлый, если это меньшее из зол, — усмехнулась Катарина.       Она, как и Ханс с Анной, были только мельком знакомы с Ларсом — младшим сыном герцога — но о его выходках уже успели услышать немало. В обществе Ларс имел репутацию человека, с которым лучше не связываться. В семье же о нем обычно избегали говорить, а если и начинали, то больше с иронией, обходя стороной острые углы его биографии.       — А кто такой Эрик? — спросила Анна.       — О, он почти как член семьи, — улыбнулся Бьёрн. — Он сын гувернантки, но воспитывался с Ларсом, они теперь оба учатся в университете. Я познакомлю вас этим вечером — Эрик отличный малый.       — Ты говоришь так обо всех, — с долей скептицизма заметила мужу Катарина.       — Но на этот раз правда, — подтвердила леди Ноэль. — Жаль только, что его положительного влияния не хватает для того, чтобы образумить моего братца.       — Ты слишком строга к нему, — вступился за Ларса Бьёрн. — Он уже исправился.       — Хотелось бы верить, — вздохнула герцогиня.

***

      Тем же вечером Анна стояла перед зеркалом в светло-сиреневом будуаре леди Ноэль, одно за другим примеряя платья из её бездонной гардеробной. Все подходящие наряды принцессы остались во дворце, но, к счастью, они с герцогиней оказались одного роста.       Сама леди Ноэль, уже готовая к приёму, распоряжалась горничными, которые расправляли бесчисленные складки и кружева, повязывали ленты, поправляли волосы, помогали надеть туфли, подавали перчатки и бегали с поручениями по всем комнатам в поисках какой-нибудь особенной заколки.       Катарина, тоже одетая, сидела на кушетке, наблюдая за приготовлениями и задумчиво перебирала пальцами цепочку серебряного кулона у себя на шее. Свободной рукой она поглаживала за ушком Лилу, пушистого кремового шпица герцогини, устроившегося рядом на подушке.       — Мне нравится это, — сказала она, имея ввиду последнее платье. — Сюда бы ещё что-нибудь… может быть, ту мою диадему?       — Точно! — согласно закивала леди Ноэль и махнула горничной. — Неси скорее!       — Не слишком ли будет помпезно? — нахмурилась Анна, придирчиво разглядывая наряд из нежно-зелёного шёлка с белыми кружевами и светлым атласным поясом.       — Нет-нет, будет хорошо, — заверила её леди Ноэль, поправляя спущенные с плеч рукава из воздушного газа.       Горничная принесла диадему, и её тут же надели на принцессу.       — Ну, прелесть же! — воскликнула герцогиня.       Анна не могла с нею не согласиться и, вновь и вновь оглядывая себя в зеркало, не находила ни одного изъяна. Диадема в её золотисто-рыжих волосах смотрелась отлично, и платье сидело идеально, как будто шилось на неё, даже туфельки, хотя и оказались на размер меньше, были такие мягкие, что ни капли не жали. Она была хороша. И ужасно похожа на женщину с одного из портретов в дворцовой галерее, предыдущую владелицу диадемы — прабабушку Вельдаргу.       От этой мысли Анне вдруг стало не по по себе — королева Вельдарга, получив с войны известие о гибели мужа, бросилась с утёса в море и разбилась о камни.       Принцесса поймала в зеркале взволнованный взгляд леди Ноэль и тут же опустила глаза.       — Что-то не так, дорогая? — спросила Катарина, тоже заметив её беспокойство.       Анна раздумывала секунду, затем решительно потянулась к диадеме.       — Я все же думаю, что это слишком, — пробормотала она, осторожно выцепляя её из прически. — Да и… ведь это твой подарок, будет нехорошо, если я надену.       Катарина переглянулась с леди Ноэль и пожала плечами.       — Как знаешь. Я думаю, тебе идёт. Но если ты не хочешь…       — Не беда, мы найдём что-нибудь поскромнее, — улыбнулась леди Ноэль и деловито оглядела свой туалетный столик, заваленный шкатулками с драгоценностями и склянками с духами. Её взгляд некоторое время блуждал по ожерельям и серьгам, сверкающим на бархатных подушках, и вдруг остановился на вазе с цветами.       — Кажется, я придумала! — она осторожно взяла из вазы бутон жёлтого крокуса и обернулась к Анне. — Самое то для принцессы, верно?       Анна улыбнулась. Леди Ноэль принялась вплетать ей в волосы цветок.       — Обожаю крокусы, у нас они во всех комнатах и круглый год — не представляю даже, где Альберт берёт их в таком количестве.       — Мне кажется, Альберт купит тебе что угодно, если ты захочешь, — усмехнулась Катарина.       Леди Ноэль была слишком занята причёской Анны и не ответила. Закончив, она отошла от принцессы на пару шагов, чтобы оценить результат.       — Ну вот, — сказала она довольно. — Просто чудесно, по-моему.       С улицы донёсся шум давящегося колёсами гравия. Лилу тут же вскинулся и залился пискливым отрывистым лаем.       — Дассены подъезжают, — выглянув в окно, объявила Катарина. — Я думаю, что пора спускаться.       — Что ж, идёмте, — леди Ноэль мягко улыбнулась, пожала Анне руку и лёгкой изящной походкой отправилась встречать гостей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.