ID работы: 9688483

Of the Northmost Winds and Skies

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
214
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 96 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 1: Джек Фрост простужается.

Настройки текста
      Однажды Джек построил замок. Конечно же, он был не настоящим — даже с его способностями, он был уверен в том, что сотворить такое невозможно. Нет, он построил маленькую модель замка, возле которого соорудил башни и стену, сделанную из маленьких кусочков дерева и ржавых гвоздей, которые он случайно нашел на земле.       А за этой картинкой замка в его памяти последовало еще несколько нечетких образов, звуков и ощущений. Он мог видеть, как его сестра улыбается ему по другую сторону миниатюрного замка, и трепетно глядеть в ее большие карие глаза. Она помогала ему строить, но по большей части просто любила наблюдать за работой Джека, даже если он и не был очень опытным в этом. Он мог слышать ее голос, рассказывающий ему истории о том, кто жил в этом замке и что произошло в королевстве, над которым этот замок нависал; ее смех слышался всякий раз, когда Джек случайно бил по своим пальцам; ее зевки, появляющиеся от того, что было очень рано, и большая часть деревни все еще крепко спала.       И говоря об ощущениях, можно сказать, что самым ярким, что он мог почувствовать, был ветер, нежно ласкающий его лицо с места, где они сидели на холме в Хоторне. Оттуда они могли наблюдать, как жизнь в их деревне постепенно оживает, солнце поднимается над деревьями, а птицы летят в свои гнезда и вылетают из них. Джек поднял свои пораненные пальцы в воздух и представил, что обдувающий ветер исцелил их от боли. Что ж, такая работа явно не для него. — Зачем ты это делаешь? — спросила Эмили, поднимая руки, чтобы скопировать Джека.       Джек, который знал, что Эмили просто пыталась заставить его признать, что он причинил себе боль в процессе строительства замка, криво улыбнулся и прикрыл глаза. — Мне нравится ветер, — ответил он. — Мы хорошие друзья, он и я. — О чем ты? — фыркнула Эмили. — Ты говорил вовсе не это на прошлой неделе, когда он чуть не оторвал крышу от нашего дома. — Ветер не всегда может быть таким нежным. — сказал Джек, как само собой разумеющееся. — У него такие же эмоции, как и у нас. — Ты правда так думаешь? — Да.       И это не было ложью; ветер, имеющий собственный разум, был фантазией, которую Джек выдумал, будучи маленьким ребенком. Он не знал почему, но эта мысль никогда не забывалась. Часть его думала, что это немного нелепо, но ветер был таким же реальным, как и все боги, о которых он когда-либо слышал, так что, почему бы и нет?       Он открыл глаза и взглянул на Эмили, не услышав ответа, прежде чем издать глубокий, довольный вздох. Он вытянул руки еще дальше, словно ожидая объятий. — Кроме того, все-таки здорово, что он не так мягок. Может быть, однажды он унесет меня и научит летать. Как листок с дерева.       Эмили скептично нахмурилась, но все равно скопировала его позу. — Разве это не опасно? — спросила она. — Что же это за жизнь без малейшей опасности? — ответил парень вопросом на вопрос. — Так и знала, что ты скажешь что-то вроде этого. — бурчала Эмили, веселя Джека. — Я начинаю узнавать этот взгляд.       Джек моргнул, подняв взгляд к говорящему от ледяного дворца на столе Северянина. Тот в ответ смотрел на него с мягким выражением лица, держа миниатюрный молоток в одной руке и зубило в другой. Его замок был намного более впечатляющим, чем то, что сделал Джек тогда.       Некоторое время назад, как ни странно, Джек понял, что смотреть, как Санта увлекается своими различными ледяными проектами было более занимательно, чем он изначально полагал. Ему никогда не получалось угадать, как долго он будет сидеть и просто наблюдать за чужой работой, не проронив ни слова.       И вот так, прошло несколько секунд, прежде чем Джек понял, что, вероятно, ему следует ответить, но к этому времени Северянин уже вернулся на свое место и с любопытством глядел на Джека. — Ты что-то вспомнил? — спросил он.       Джек почувствовал легкую улыбку на губах.  — Не уверен, что мне нравится, как хорошо ты читаешь меня, Северянин. — ответил он, вертя посох в руке, а затем спрыгнул со стола, на котором сидел. — Но да. Я кое-что вспомнил.       Став Хранителем, Джек Фрост теперь все время болтался где-то поблизости в мастерской. Сейчас он уже знал наизусть большинство мелодий оркестровой музыки Северянина; однако, его громогласное пение не раздражало еще и по той простой причине, что Джек тоже иногда ловил себя подпевающим тем же самым мелодиям, к большому веселью Санты. К тому же, эти тихие сеансы странной медитации уже успели войти в привычку.        Разумеется, Северянин был хорош в том, что он делал. В конце концов, он был Санта-Клаусом; создавать вещи было его призванием… Поэтому видеть его за работой было волшебно — как в прямом, так и в переносном смысле. — Думаю, ты переоцениваешь свою способность контролировать эмоции. — сказал ему Северянин, следя за ним глазами, почти что с осторожностью. Нет, определенно с осторожностью. — Что ты вспомнил?       Джек проигнорировал первую фразу, когда начал расхаживать вокруг стола, восхищаясь тем, как кусок какой-то нечеткой фигуры превратился в то, что определенно было замком — по крайней мере, в некоторых его частях. Осталось еще несколько часов работы. Он остановился, наклонившись ближе к нему, как будто чтобы что-то рассмотреть, чтобы затем увидеть, как глаза мужчины сузились. — Я ничего не собирался делать. — сказал ему Джек. — Ты говоришь это каждый раз, и все же, я продолжаю находить все эти вихрящиеся ледяные узоры или маленькие снежинки на всех моих скульптурах.       Джек прочистил горло и почесал щеку. — Маленькие украшения никому не помешают. — пробормотал он, стараясь не показаться виноватым, в то время как улыбка на его лице говорила сама за себя.       В начале Северянин был удивлен. Джек мог сидеть там и часами наблюдать за ним, оставаясь совершенно безмолвным и неподвижным — да причем до такой степени, что Северянин вообще забывал, что он там есть, если посчитать, сколько раз он оборачивался и вздрагивал, обнаруживая духа рядом. С одной стороны, Джек мог понять это удивление; никто бы в жизни не подумал, что Джек Фрост сможет быть таким усидчивым, если не сказать больше. Он всегда слонялся вокруг, что-то делал, распространял веселье, и создавал хаос только хаоса ради. Абсолютно точно не выглядел как тот, кто способен сидеть неподвижно в течение долгого времени.       С другой стороны, Джек считал, что это вполне очевидно. Проведя 300 лет в одиночестве, невидимый почти всеми в этом мире, становится ясным, что он привык лишь просто наблюдать. Не то, чтобы он чувствовал необходимость объяснять это кому-либо. Хотя, после упоминания об этих маленьких мелочах, было бы ложью сказать, что он мог сидеть совершенно неподвижно в течение стольких часов. Но, в самом деле! Чего ожидал Северянин, позволив воплощению зимы сидеть рядом с гигантской скульптурой из льда?       Глаза Северянина засверкали радостью, и он покачал головой. — Ты не ответил на мой вопрос. — напомнил он ему. — Быть может это личное воспоминание?       Джек недолго поразмыслил, потом покачал головой. — Это просто заставило меня задуматься о другом замке… — сказал ему дух, возвращаясь к образу в голове. — Он был сделан из дерева, а не изо льда. И определенно не такой чудаковатый, как этот. «Видела бы его Эмили.» — подумал он, и на его губах незаметно появилась слабая улыбка.       Джек мог ощущать, как Северянин в это время смотрел на него. Джек не возражал, хотя было трудновато прямо у него под носом сделать именно то, что тот сказал ему не делать. Но, как и во всех вещах, которые были связаны с льдом и холодом, Джек нашел способ; те завихрённые узоры, о которых говорил Северянин, начали появляться на заднем дворике замка. Это место было вне поля зрения их обоих, но Джек точно знал, что теперь они там есть.       Северянин ничего не замечал ровно до того момента, как Джек издал приглушенный довольный возглас, который, по его мнению, был слишком тих, чтобы быть замеченным, но тот все равно поднял густую бровь. Санта взглянул на замок, а затем снова посмотрел на Джека. — Что ты сделал? — спросил он, и, хоть он и пытался изобразить подозрение, в его голосе не было подлинного раздражения. — Ничего. — тут же соврал Джек, отвечая на взгляд Северянина еще одной ухмылкой. — Просто убедился, что лед не тает. Ты же знаешь, что здесь не так уж и холодно? — Угу, — ответил Северянин, явно не убежденный. — Прямо как в те другие разы, когда ты «просто подмораживал лед»? — Да, также как в те разы.       Тот просто ему усмехнулся. — Полагаю, твое терпение в конце концов иссякло. — сказал он и посмотрел на старые антикварные часы у стены. — После… Почти четырех часов. Может быть, пришло время сделать перерыв.       Он поднялся на ноги и вытянул спину. Джек слегка поморщился, услышав щелчок позвоночника. — Звучит как хорошая идея. — сухо прокомментировал он. — Ты слышал о йоге? — Йога! — повторил Северянин с лаем смеха. — Я могу быть старым, но моё тело такое же сильное и крепкое, как и раньше. Йога… — хмыкнул он про себя, наклонившись, чтобы сдуть ледяную пыль с замка, но остановился на полпути. Он повернулся к Джеку. ー Кстати… Как насчет тебя, Джек? — Я пробовал. Это не для меня. — с растерянностью поднял он бровь. — Не йога. – ответил тот, снова садясь в кресло и все еще пристально глядя на Джека. — Я говорю о твоих силах. Прошло девять месяцев с тех пор, как мы победили Кромешника. Девять месяцев с тех пор, как ты стал Хранителем. — Северянин наклонился вперед, и Джек чуть не споткнулся назад. Он никогда не знал, чего ожидать, когда Северянин смотрел на него такими глазами: серьезные и напряженные, как будто они что-то искали. — Девять месяцев с тех пор, как Джейми Беннетт и другие дети из Берджесса начали верить в тебя. Твоя жизнь, должно быть, с тех пор сильно изменилась. — О. – все, что Джек смог выдать в ответ. Он сдвинул руку на посохе, глядя в никуда. — Э-э… Я должен чувствовать себя иначе? — Может быть, а может и нет. — сказал он, пожав плечами, а затем прищурился. — Ну так что?       Джек тоже прищурился, нахмурив брови. — Нет? — Нет? — Нет.       Северянин невнятно что-то промычал на это, откинувшись на спинку стула и скрестив руки.       Настала очередь Джека смотреть с подозрением. Когда через некоторое время Северянин не продолжил говорить, он раздраженно махнул рукой, которая не держала его посох. — Что ты хочешь этим сказать?       Северянин поджал губы и пожал плечами. — Может быть и ничего. — ответил он без прежнего энтузиазма. — Просто помни, что мы всегда здесь, чтобы помочь, если тебе это нужно.       Северянин не впервые говорил об этом, или о чем-то похожем. Джек почти привык уже игнорировать эти напоминания, потому что он уже знал, что другие Хранители всегда прикроют ему спину в случае чего. Он просто не мог понять, почему Северянин чувствовал необходимость время от времени напоминать ему об этом. — Я знаю. — сказал Джек, подняв бровь в вопросе. — Хорошо. — улыбнулся ему тот, а затем похлопал себя по животу. — Сегодня готовят йети. Фил говорил что-то о рассольнике. Ты хочешь немного?       Джек один раз попробовал этот суп и его было слишком много. Он сухо улыбнулся. — Нет, спасибо, мне… Нужно кое-куда заскочить.       Северянин снова посмотрел в его сторону этим заговорческим взглядом. — В Берджесс?       Сразу к делу, хах?       Джек поднял брови в насмешливом удивлении. — Что? Зачем мне идти в Берджесс? — спросил он, одновременно открывая окно легким движением руки и запрыгивая на подоконник. — Дела зовут, верно? Ответственность, и все такое, ну ты понял. Эй, ветер! — игриво приветствовал его Джек, чувствуя, как ветер устремляется к нему. — Пока, Северянин!       Тот тихо рассмеялся, когда Джек выскочил в окно. Ветер поднял его в воздух и унес в облака, прямо как он и представлял, когда еще сидел на вершине холма со своей сестрой.

***

      Джейми был близок к тому, чтобы задремать, просто потому, что ему больше нечего было делать. Тогда ему послышался скрип окна. Подумав, что ему показалось это, он держал глаза закрытыми. Хотя было немного странно, что он внезапно ощутил холодный порыв ветра на своем лице. Неужели его снова лихорадит? Или- — Псс… Джейми, ты спишь? Потому что…       Джейми тут же потерял все желание спать. Он подскочил в сидячее положение. Следующее слово было произнесено так тихо, что он почти не узнал свой голос, но лицо Джейми расплылось в улыбке, когда он увидел фигуру Джека в синей толстовке, сидевшую на его подоконнике. — Джек! — радостно воскликнул он, но его горло сразу же запротестовало этому порыву с болью, и в следующую секунду он уже кашлял в руку. Уняв кашель, он фыркнул и оглянулся, чтобы увидеть, что Джек успел войти в комнату и закрыть за собой окно с обеспокоенным хмурым взглядом. — Что случилось? — спросил Джек. — Я встретил друзей на улице. Они сказали, что ты болен. — он подошел немного ближе, наклонив голову в сторону. — И они, разумеется, не солгали.       Было нетрудно заметить легкую вину, появившуюся на лице Джека, независимо от того, как быстро она исчезла. Джейми только хихикнул и пренебрежительно помахал рукой. — Это моя вина. — признался он, отступив назад, чтобы освободить место для Джека на кровати. — Я забыл, что оставил открытую входную дверь, а потом Эбби заметила кошку и начала преследовать ее, поэтому я побежал за ней, и у меня не было времени надеть обувь, а потом… Ну… — смущенно улыбнулся он. — Это все ерунда! Я хорошо себя чувствую. — В конце концов, ты вернул Эбби. — засмеялся Джек, присев и бросив взгляд на спящую собаку на краю кровати. — Поэтому, думаю, можно сказать, что миссия выполнена. — Да, но какой ценой? — с глубоким вздохом пробормотал Джейми, резко падая обратно на подушку. — Мама заставляла меня оставаться дома несколько дней! У меня даже больше нет температуры! — закатил он глаза, а затем снова поднялся в сидячее положение, смотря на Джека. — Но она сказала, что я могу выйти завтра, если я почувствую себя достаточно хорошо. Что я и делаю. Она просто слишком переживает. — Похоже, у тебя было несколько очень скучных дней. — посочувствовал Джек, и Джейми кивнул. Затем в глазах Джека появился какой-то блеск, который Джейми видел слишком много раз. Обычно за этим следовало что-то веселое. — Наверное, сегодня было еще рано приходить. Но, может быть, мне следует прийти завтра. Восполним все веселье, которое ты пропустил. — Да! — хлопнул Джейми в ладоши, но тут же прикрыл ими рот. Джек хлопал его по спине, пока он кашлял, и кашель постепенно превратился в хихиканье. Он вздохнул и откинулся на спинку кровати, улыбаясь духу. — Это довольно скучно. Я болею уже больше недели, и каждый раз, когда я пытался сказать маме, что здоров, она пыталась заставить меня делать домашнее задание, и это даже хуже, чем просто сидеть тут! Но теперь, когда ты здесь…       Он замолчал, осознав кое-что. — А чем вообще ты занимался? Я не видел тебя целую вечность, но уже пошел снег, так что ты был рядом, да? Или тебе не нужно быть рядом, чтобы выпал снег?       Он запоздало понял, что Джек открывал и закрывал рот, чтобы рассказать об этом, но Джейми не давал ему никакой паузы, чтобы ответить на любые вопросы. Он смущенно рассмеялся и закрыл рот, выжидательно глядя на Джека. — Я был рядом. — сказал Джек. — Здесь и везде. Январь для меня — тяжелое время, и теперь, когда я Хранитель, у меня внезапно появилось много других дел. — Это весело? — Спросил Джейми, наклонившись вперед, чтобы пристально взглянуть на него. — Это страшно? Опасно? Ты не был здесь с Рождества!       Джек махнул рукой, подобно тому, как Джейми махал до этого.  — Нет, это не страшно и не опасно. — сказал он с дразнящей улыбкой. — По крайней мере, не для меня. Но да, это весело.       Он на мгновение опустил взгляд, потом снова посмотрел на Джейми. — Извини, что не проведал тебя раньше. — произнес Джек, смягчая голос.       Джейми покачал головой, улыбаясь ему в ответ. — Я знаю, что ты занят. Просто это…       В дверь постучали, заставив его замолчать. Он и Джек переглянулись, прежде чем Джек пожал плечами и кивнул в сторону двери. — Заходите! — крикнул Джейми.       Дверь открылась, позволяя увидеть мать Джейми — Джойс. У Джойс была озадаченная улыбка, когда она вошла в комнату, держа в руках дымящуюся чашку, и Джейми знал, что в ней был какой-то травяной чай, который якобы полезен для него, при том, что на вкус он был ужасен. — Как ты себя чувствуешь, Джейми? — спросила она, обойдя кровать и поставив чашку на тумбочку. — Ты с кем-то разговаривал? — Э-э, у меня нет галлюцинаций, мама. — сказал Джейми, и Джек нерешительно попытался подавить смех.        Джейми бросил на него быстрый взгляд и снова повернулся к матери. — Я бы заволновалась, если бы это было так. — сказала Джойс. — С кем ты тогда разговаривал?       Джек отошел, когда она присела туда, где был он, и Джейми старался не обращать на это внимание. Джек даже не отреагировал, как будто это было нормальное явление. И, судя по всему, так и было. Это заставило мальчика почувствовать себя как-то иначе, но, когда Джойс посмотрела в сторону Джека, поднимая брови, Джейми быстро переключил свое внимание на нее, колеблясь.  — Джек Фрост. — искренне ответил он.       Джойс кивнула, что означает, что она нисколько не поверила ему. Джейми понимал, ведь она ясно говорила ему, что Джек Фрост был просто выдумкой, несмотря на очевидные доказательства, но это не имело значения. Он заставит ее поверить когда-нибудь. — Джек Фрост, да? — рассеянно сказала его мама, наклонившись вперед, чтобы потрогать лоб Джейми. — Ты много говоришь о нем в последнее время. Что случилось с БигФутом? — Я получил его автограф. Его зовут Фил. — Правда? — рассмеялась она, позволяя руке упасть. — Должно быть, это было захватывающе. Как он выглядел? — Большой и волосатый. — ответил Джейми. — И он может говорить! Но не на английском. Я… Не уверен, на каком языке они говорят. — Они? — повторила Джойс.       Джейми пожал плечами. — Их много. Ты знала, что они работают на Санта-Клауса? Он остановился и посмотрел на Джека. — Должен ли я говорить все это? — спросил он, не подумав.        Он быстро осознал свою ошибку, когда его мать снова нахмурилась, глядя в сторону Джека — но, конечно же, она ничего там не увидела. — Я… Я имею в виду... — начал Джейми и его голос стал более высоким. — Ну, это правда. — согласился Джек, пожав плечами. Он выглядел удивленным этим, когда садился на стол Джейми. — Я не вижу причин сказать «нет».       Джойс снова выглядела озадаченно, но, тем не менее, она еще раз улыбнулась. — Ну конечно ты должен! — сказала она, вопросительно наклонив голову. — Это замечательно, если тебя это веселит, да?       Джейми был почти уверен, что она совершенно не понимает, о чем говорит, но Джек одобрительно кивнул. — Да… — ответил Джейми. Он беспокойно ерзал, стараясь не смотреть на Джека слишком часто, но ему было неловко притворяться, что его там нет. — Ну, я выпью чай и… Почитаю.       Джойс поняла намек и с легким смехом поднялась на ноги. — Хорошо. — сказала она и взъерошила волосы Джейми. — Удостоверься, что достаточно отдыхаешь, и тогда ты сможешь выйти и поиграть завтра, хорошо?       Джейми просто улыбнулся ей, кивнул и проследовал за ней глазами, когда она вышла из комнаты. В ту секунду, когда она закрыла дверь, он повернулся к Джеку, виновато улыбаясь. — Прости. — извинился он. — Я уверен, что когда-нибудь она тебя увидит.       Странное выражение промелькнуло на лице Джека, но оно тут же исчезло, прежде чем Джейми понял, что это было. Вместо этого он криво улыбнулся и снова сел на кровать.  — Может быть. — сказал он. — Или она просто подумает, что ты видишь вещи. Или, может быть, что в ее доме живут приведения.       Джейми фыркнул, но это заставило его закашляться, и Джек снова похлопал его по спине. — Это отстой… — простонал Джейми, когда кашель утих, и тяжело прислонился к стене. Он потянулся за чаем, который дала ему мама, понюхал его и сморщил нос. — Мама заставляет меня выпивать этот… Я думаю, это чай? На вкус — ужасно.       Джек промычал на это с задумчивым выражением лица. — Я уверен, что она знает, что делает. — сказал он, и его улыбка стала мягче, чем раньше. — Но, эй. Может, мне лучше прийти к тебе завтра, когда ты наберешься сил и… — Нет! — отрезал Джейми, схватив духа за рукав как можно быстрее, не проливая при этом чай. — Не уходи, пожалуйста. Я хорошо себя чувствую! Так скучно просто сидеть здесь, Джек. Пожа-а-алуйста… — протянул он последнее слово как можно более умоляюще. — Джейми… — начал Джек, и, если он пытался сделать выговор, у него плохо выходило. Не с этой веселой улыбкой на лице или смехом в голосе. — Ты действительно думаешь, что это хорошая идея, чтобы прямо сейчас держать в своей комнате ходячий пакет со льдом?       Джейми посмеялся над этим. — Я не знаю. — медленно протянул он, все еще не отпуская Джека. Он умоляюще посмотрел на него. — Но, блин! Я даже вернусь под одеяло, если хочешь! Просто, пожалуйста, пока не уходи. Мне так скучно! Пожа-а-алуйста, пожалуйста, пожалуйста-       Он уже знал, что выиграл, когда плечи Джека опустились. — Хорошо, раз ты так настаиваешь. Я думаю, что смогу остаться ненадолго. — сказал он. — Вероятно, это не сильно повредит.       Джейми отпустил рукав Джека, чтобы согреть руку, прежде чем сделать то, что он обещал, залезая под одеяло, — но остановился в середине движения, когда понял что-то: возможно, Джек не беспокоился о Джейми — возможно, он беспокоился о самом себе? Он посмотрел на Джека широко раскрытыми глазами, заставляя Джека вопросительно поднять бровь. — Что? — Что будет, если ты заболеешь? — спросил Джейми. — Я не хочу, чтобы ты простудился. Вот почему ты хотел уйти? Потому что ты можешь, если…       Он перестал говорить, когда Джек рассмеялся, прежде чем бросить на Джейми нежный взгляд.  — Если я заболею? Ты не помнишь кто я? Я не болею простудой. — Правда? — спросил Джейми, задумчиво потирая подбородок. — Я думаю, это имеет смысл. Ты никогда не болел?       Настала очередь Джека выглядеть задумчивым. — Ну… — начал он немного нерешительно. — Нет… Как зимний дух, я не болею. Затем он широко улыбнулся так же надменно, как и раньше, выпрямляя спину. — Я слишком силен, чтобы болеть, понимаешь? Я невосприимчив к холоду, и лишь немногие могут быть сильнее самой зимы!       Джейми захохотал настолько громко, насколько позволяла боль в горле. — Правда? — спросил он, бросая на Джека дразнящий взгляд. — А как насчет лета? Ведь зима идет не все время? Даже если ты невосприимчив к холоду, что случится, когда станет тепло? Ты расплавишься? — Это… — хихикнул Джек. — Я не снеговик, Джейми. — сказал он, игриво толкая его. — Поверь мне. Я не болел 300 лет. И точно не простудой.       300 лет… Джейми никогда не спрашивал, сколько лет Джеку. Если так подумать, то он вообще ничего не знал о Джеке. Он даже не знал, что он существует несколько месяцев назад! И Джейми не глупый — он видел, что в глазах Джека было намного больше, чем просто счастье, когда той ночью Джейми наконец-то смог его увидеть. Он не знал, что именно смог разглядеть в них, но это было больше, чем просто счастье… Может, Джек расскажет ему однажды. — Что произойдет, если ты выпьешь это? — спросил он, глядя на Джека и протягивая ему свою чашку.       Джек поднял брови. — Ты сейчас экспериментируешь надо мной? — спросил он. — Мне просто интересно. — защищался Джейми, на его лице появилась злобная ухмылка. — Или ты боишься? — по опыту Джейми, этот вопрос работал практически на всех.       И Джек, со всей своей детской игривостью, казалось, не стал исключением. — О, вот оно как? — рассмеялся Джек, улыбаясь ему в ответ.       Началось небольшое соревнование в гляделки, прежде чем Джек протянул руку, и Джейми передал ему чашку. Он поднес чашку к лицу и Джейми издал небольшой удивленный звук, когда тонкий слой мороза распространился по его щекам. Пар, понял он, замерзает. Джек, видимо, не заметил, и просто сделал глоток чая. Джейми внимательно следил за его реакцией, слегка скрестив руки; в его голове звучал голос, который все еще настаивал на том, что кипяток действительно заставит Джека расстаять.       Брови Джека дернулись. Он сделал действительно большой глоток — вероятно, просто чтобы похвастаться, решил Джейми, — прежде чем снова опустил чашку. Джейми мог бы подумать, что ничего не произошло, если бы не то самое выражение лица Джека, как будто он только что съел что-то кислое. Джейми не удержался и снова рассмеялся. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — дразнил он, забирая чашку обратно. — Ты думаешь, что это смешно? — спросил Джек в ответ, и его прежняя улыбка снова вернулась.       Джейми собирался ответить на это, но остановился, едва заглянув в чашку. Он тут же поднес ее к чужому лицу и показал Джеку.  — Там иней. — восхищался он, хихикая. — Это так круто.       Он внимательно посмотрел внутрь, прежде чем сделать предварительный глоток чая — а затем нахмурился, качая головой со смехом. — А теперь холодный. — Что? Правда? — спросил Джек, наклоняясь, чтобы найти те самые следы или что-то такое. Он потер шею с застенчивой улыбкой. — Упс. Я не знал, что это произойдет. — Я думаю, это похоже на защитный механизм. — деловито произнес Джейми и поставил чашку обратно на тумбочку. — Но это нормально, я все равно не хотел пить. — Ну что ж, всегда пожалуйста! — сказал Джек, задорно усмехаясь, а после добавил, — И это не защитный механизм! — Возьму на заметку, что горячий чай это одна из твоих слабостей. — Это не моя… Что ты имеешь в виду? Ты что, записываешь мои слабости?       Джейми издал свой лучший злобный смех. — Думаю, тебе просто нужно подождать, и ты увидишь. — сказал он, шевеля бровями.       Джек симулировал лицо полное обиды. — Хорошо, тогда больше никакого снега для вас, ребята. — хмыкнул он, скрестив руки. — Подожди, нет! — вздохнул Джейми, бросаясь вперед, чтобы поймать руку Джека. — Я пошутил, я пошутил! — Нет, уже слишком поздно… — Нет, для этого никогда не поздно! — он резко схватил руку Джека и прислонил к ней голову, словно умолял на коленях. — Не наказывай Пиппу и остальных за мое преступление!.. Постой. — внезапно мальчик посмотрел на Джека, мысль о снежных днях заставила его вспомнить кое-что.       Джек, который только что испортил им игру, потому что не мог сдержать смех, вопросительно наклонил голову в сторону. — Что такое? — Э-э-э… — Джейми спустил ноги с кровати и поднялся на ноги.       Для ног без носков пол был холодным, и он быстро на цыпочках прошел по нему к столу. Было также небольшое ощущение неуверенности, который он пытался игнорировать, когда начал просматривать свои ящики. — Просто, я надеюсь, что он у меня есть, если я не… потерял это… — Что ты ищешь? — спросил Джек, тоже подскакивая на ноги. Он остановился на другой стороне стола.       Джейми застенчиво посмеялся. — Ну, ладно… — начал он, заставляя Джека приподнять бровь в любопытстве. — Я… Я надеялся, что ты придешь ближе к Рождеству, или даже… Даже в Рождество, или типа того, но, думаю, я понимал, что ты будешь занят. — неопределенно помахал руками мальчик. — Все в порядке. Но у меня есть подарок для тебя. Ну, хотя… Это не совсем подарок, но… Я понял, что мой первый… Эм… Рисунок того инцидента был не совсем таким, каким это было на самом деле, понимаешь? Итак… Ох, вот он. — Джейми тут же поднял листок бумаги и протянул его Джеку.       У Джека было странное выражение лица. Джейми думал, что у Джека часто возникают странные выражение лица, и иногда Джейми мог различить их. Однако это был не один из тех разов. Дух осторожно взял бумагу у Джейми и развернул ее. Его глаза расширились. Джейми обошел стол и встал рядом с Джеком. — После того, как ты рассказал мне, что на самом деле произошло, было неправильно оставлять тот рисунок на моей стене. — застенчиво объяснил он, глядя на рисунок, который он сделал после катания на санках по городу, — когда в конечном итоге его сбил диван, — а с этого момента, на нем был и летящий над ним Джек, создающий лед и снег для Джейми. — Поэтому я решил изменить его. Теперь это больше похоже на тот случай, правда? Ведь ты был там?       Джек не сразу ему ответил. Он смотрел вниз, на рисунок, и хотя он улыбался, в его глазах все еще оставалась странная эмоция. Затем он посмотрел на Джейми, и его улыбка расширилась. — Именно так это и было. — сказал он. — Большое спасибо, Джейми. Он мне нравится.       Джейми почувствовал, как его сердце наполнилось счастьем из-за радостного лица Джека, и быстро потянулся вперед, чтобы обнять его. Джек тихо рассмеялся и обнял мальчика в ответ. — Но мне нечего дать тебе взамен. — сказал Джек, отступая.       Джейми пожал плечами. — Достаточно того, что ты здесь. — ответил он с усмешкой, а потом дернул палец в воздух. — Но! Если ты действительно хочешь дать что-то в ответ, ты можешь вернуться завтра и поиграть с нами еще.       Джек криво улыбнулся. — Идет.       Помимо Хранителей всегда существовали и другие сверхъестественные существа, такие как духи, спрайты или даже просто силы энергий — другими словами, неконтролируемая магия. А также и те типы магии, которые могли соответствовать чему-то промежуточному. Джек был духом: когда-то он был живым, смертным существом, а теперь — нет. Зубные феи были спрайтами: они никогда не были людьми, но они были живыми волшебными существами и никогда не были ничем иным. Примером чего-то промежуточного могут быть полтергейсты: магическая сила, но обладающая достаточной чувствительностью, чтобы разделяться на добрых и злых.       К сожалению, они были в основном злыми, как и многие полтергейсты. Или… Как тепловые спрайты. Все так их называли, но они ничего не делают, кроме как обитают в теплом климате. Попытки в общении оказывались бесплодными, и так было всегда. Они, казалось, хотели только одного: сделать жизнь несчастной для тех, кто бродит в тепле летней жары. Они находились где-то в промежутке между спрайтом и энергией, и не было никакого способа избавиться от них навсегда. Они просто продолжали возвращаться в жару.       Джек ненавидел их. И в этом нет ничего удивительного; он был почти уверен, что они бы тоже его ненавидели, если бы могли ненавидеть. Они были полярными противоположностями, и Джек держался от них как можно дальше. Джейми в чем-то был прав, когда предположил, что Джек был уязвим к жаре и лету: его магия была значительно слабее, когда вокруг были тепловые спрайты, особенно в больших количествах. Уже сейчас Джек не может и вспомнить, когда в последний раз сталкивался с ними, потому что, что он вообще забыл в жарком климате? Нет, Джеку нет дела до мест с теплым климатом. Но сегодня прошло ровно ноль дней с тех пор, как Джек в последний раз сталкивался с тепловым спрайтом. Или, если точнее, несколько часов. «Почему?» — можете вы спросить… Ну, все дело в том, что они обычно не появляются в середине зимы в Исландии.       Время от времени случалось так, что спрайты мигрировали дальше к северу, — в данном случае, слишком далеко на север, — и чтобы защитить территорию Джека, не говоря уже о том, чтобы поддерживать какой-то порядок среди людей, живущих там, кто-то должен был отбиваться от них. К сожалению, это была работа Джека. Будучи Джеком Фростом, главным и самым мощным зимним духом, приносящим зиму и все, что с ней связано, не было никого, у кого бы вышло прогнать тепловых спрайтов так же легко, как мог он.       А сказать было легче, чем сделать. Было непросто. Но он справился. Кроме того, это был его первый настоящий вызов с тех пор, как он стал Хранителем, поэтому он хотел произвести хорошее впечатление. Побыть немного ответственным. Может быть, тогда Кролик заткнется.       Работа прошла достаточно быстро. Это заняло у него день, но пролетел он мгновенно — по крайней мере, так он собирался рассказать остальным, но было трудно скрыть, как тонкий слой мороза, покрывающий его кожу, начинал таять. Он услышал голос Джейми в голове, спрашивающий, не растает ли он, если перегреется? Нет, такого не случится, но сейчас с виду происходило именно это. И, да, он действительно думал, что все не так плохо, но этот блеск на его коже, будто странная имитация пота, никуда не девался.       Чувствуя себя слишком утомленным, чтобы делать что-то зимнее своей магией еще, Джек вернулся на Северный полюс. Он пытался игнорировать тот факт, что его состояние, судя по всему, не улучшалось, но становилось все труднее скрывать, когда у него возникла проблема с перелетом. Он был очень благодарен ветру, который помог ему вернуться назад без каких-либо аварийных посадок.       С тяжелым вздохом Джек открыл окно в мастерскую Северянина и запрыгнул внутрь, как обычно. Однако, как только он ступил на землю, его ноги решили, что они не хотят идти, и стоило ему лишь шагнуть вперед, как тотчас духу пришлось ловить себя столом, чтобы спастись от падения.       Однако, вместо этого он полетел прямо на ледяной замок, который тут же столкнул к краю. С небольшим возгласом Джек взмахнул своим посохом, и на полу тут же появилась целая куча мягкого снега. Замок провалился в него не глубже, чем на пару сантиметров, и все казалось целым. Джек никогда не был так благодарен за свои способности. — Это было близко, Джек. Слишком близко.       Джек поморщился, прежде чем обернуться на голос Северянина. Тот стоял в дверях и, вероятно, вошел как раз вовремя, чтобы увидеть почти несчастный случай Джека. Джек невинно улыбнулся ему. — Ничего не случилось. — сказал он, взмахнув по сторонам ладонями — ну, хорошо, ладонью, так как одна из них держала посох. Затем дух поморщился, глядя на кучу снега и зная, что эльфам будет поручено избавиться от нее. — Ну, или почти ничего. — Что с тобой произошло? — спросил Северянин, нахмурившись, когда его глаза бродили вверх и вниз по дрожащему телу Джека. Он закрыл за собой дверь и вошел в комнату.       Джек автоматически сделал пару шагов назад. — Ну… Это нормально, не волнуйся. — пробормотал он с застенчивой улыбкой. Он не мог лгать ни самому себе, ни тем более Санте; он знал, что выглядел плохо. — Тепловые спрайты и все такое. Они были по всей Исландии. — Ты таешь? — спросил тот, выглядя довольно обеспокоенным этим вопросом. — Нет! — быстро возразил Джек. — Почему все… Нет, я просто… Я… Я думаю, ты мог бы назвать это потливостью? — судя по отвращению на лице Северянина, называть это так было не очень хорошей идеей. — Это реакция. — сказал Джек, закатывая глаза. — Это просто вода, и она потечет немного. Я должен… Идти, но… — пробормотал он последнюю часть.       Отчасти потому, что он не хотел, чтобы Северянин волновался, а еще потому, что говорить внятно становилось все сложнее.       Кроме того, казалось, что, все-таки, он заставляет Северянина волноваться еще сильнее. Густые брови нахмурились над его яркими глазами, создавая знакомые складки на лбу. Он сделал шаг вперед, протягивая руку. — Джек… Ты уверен, что ты в порядке? Ты выглядишь немного… — замолчал он.       Джек попытался прочистить горло и выпрямить спину. Он сам заметил, что опирался на свой посох больше, чем обычно. — Да, я просто… — начал он, обойдя стол.       Он был в порядке.       Он был в порядке… Верно?       Джек нахмурился, чувствуя, как его хватка ослабевает на посохе. — Я просто… Чувствую себя немного уставшим, вот и все. — закончил он слабо.       Он покачал головой и моргнул, пытаясь таким образом прогнать усталость. Все, что это дало, это головокружение, и в итоге он споткнулся. Северянин вовремя подоспел, поймав его, прежде чем он свалился на землю.       Слабо застонав и используя Северянина как опору, он снова поднялся, но его руки, как оказалось, не слушались его. Он держался за Санту, но в глазах все быстро начинало расплываться. Одна часть его говорила, что это определенно было поводом для беспокойства, а другая слишком устала, чтобы даже думать об этом.       Джек наклонился вперед, и голос Северянина становился все более и более приглушенным, пока он вообще не перестал слышать что-либо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.