ID работы: 9692028

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга вторая

Джен
R
Завершён
480
just something бета
Размер:
582 страницы, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
480 Нравится 1218 Отзывы 210 В сборник Скачать

ГЛАВА 13. ОТБОРОЧНЫЕ

Настройки текста
      Отборочные в команду Слизерина стояли с самого утра, поэтому лишенный аппетита и настроения Альбус решил, минуя завтрак, сразу направиться на стадион. Устроившись поудобнее на еще пустых трибунах, он принялся доделывать домашнее задание по трансфигурации. Бездумно переписывая информацию об уменьшающем заклинании, Поттер то и дело ловил себя на мысли, что с нетерпением ждет окончания отборочных, что еще не начались. Нет, он очень хотел остаться в команде и надеялся проявить себя хорошо, но сейчас он был просто не в том состоянии, чтобы показать себя лучшим образом.       Только воспоминание о том, что в его сумке среди прочего лежит сейчас зелье концентрации внимания, заставило его устыдиться своих мыслей. И дело было даже не в том, что чуть округлившиеся и увеличенные зрачки выдали бы в нем человека, принявшего зелье. Сама мысль о том, что он будет жульничать, чтобы пройти отборочные, вызывала у него отвращение. А ведь именно в этом он пытался обвинить не так давно брата.       Слизеринцев, пришедших принять участие в отборочных, можно было пересчитать по пальцам. Сильная и сплоченная команда, которой мог похвастаться факультет, практически не нуждалась в изменениях. Капитан команды Алард Монтегю был отличным вратарем, принимающим даже самые сложные квоффлы. Загонщики Джош Пьюси и Том Паркинсон, хоть и играли довольно грубо и не чурались нарушением правил, были просто находкой. Все на факультете признавали, что их командная работа не раз выручала Слизерин в прошлом году. Среди охотников практически не было новичков: Пенелопа Хиггс и Стэфани Корнер были старожилами команды и имели на своем счету по полсотни забитых квоффлов, а четверокурсник Грегори Боул был просто мастером отдавать точные передачи. Впрочем, по сложившейся традиции, любой желающий мог попробовать свои силы в отборочных и посоревноваться с нынешними игроками. Иногда удавалось найти удачную замену на случай травмы основного игрока. Крайне редко новичок совсем заменял игрока основы. Ажиотаж же случался в случае, если место в основном составе становилось вакантным.       Альбус знал, что проигрыш Гриффиндору в прошлом году значительно пошатнул уверенность факультета в нем, а потому не сильно удивился, обнаружив ребят, желающих составить ему конкуренцию. Среди потенциальных ловцов он заметил сокурсницу Элизабет, первокурсника Рори Деррека и пару неизвестных ему старшекурсников. Отчаянный Лиам пришел пробоваться на место загонщика, вооружившись поддержкой старшего из Ноттов и его друзей. Он знал, что шансов у него немного, но был уверен в том, что рано или поздно его настойчивость принесет плоды. Несколько ребят готовились к испытаниям охотников. — Так и знала, что ты уже здесь, — услышал Альбус, почувствовав руку, что коснулась его плеча. — Волнуешься?       Поттер обернулся на кузину и заметил, что гриффиндорцы уже тоже начинают прибывать на поле, чтобы посмотреть на своих конкурентов. На верхних трибунах он заметил брата в окружении друзей и некоторых членов команды. — Нет, — соврал Альбус, отложив в сторону трансфигурацию. — А я волнуюсь, — призналась Роуз, садясь рядом. Она бросила взгляд на Тома, что болтал с Мидженом. — Уверена, я не пройду. Том говорит, что шансы у нас одинаковые, но я-то знаю, что они с Мидженом уже все решили. — Может, тебе стоит поговорить об этом с Джеймсом? — неуверенно предложил Альбус, тоже переведя взгляд на гриффиндорцев. — Нет, — отрезала Роуз, отвернувшись. — Ни за что! Я сама. — В таком случае удачи, — хмыкнул Альбус.       На лице Грейнджер-Уизли он заметил тревогу и понадеялся, что она все-таки ошибается. Роуз, как и Джеймс, начала мечтать попасть в гриффиндорскую команду по квиддичу как только села на свою первую метлу. Поттер хотел, чтобы ее мечта осуществилась. Хотя для Альбуса, наверное, было бы проще, если бы она в команду не прошла. Одно дело играть против Джеймса, который тебя уже ненавидит, и совсем другое — Роуз. Ему не хотелось портить и без того шаткие отношения с кузиной. Отогнав от себя эти мысли, Альбус посмотрел на поле. Немногочисленные пуффендуйцы и когтевранцы, среди которых он увидел Сару, занимали места в первом ряду. Отборочные в их команды должны были начаться сразу после слизеринских. Последним сегодня стоял Гриффиндор. — Да, — вздохнула Роуз. Она осмотрелась по сторонам и спросила: — А где твои друзья? Я не видела вас за завтраком. — Наверное, скоро появятся, — проговорил Альбус. Он тоже то и дело искал их взглядом. — Они наказаны.       Роуз приподняла бровь, и Поттер добавил: — Пустяки.       Заметив, что Альбус закрыл глаза, а затем покосился в сторону капитана слизеринской команды, Роуз добавила: — Тебе не стоит волноваться. Я точно знаю, что ты пройдешь.       Альбус усмехнулся. — Точно-точно! — кивнула Роуз. — Я вчера так волновалась по поводу отборочных, что предложила Лаванде заглянуть в хрустальный шар. — Лаванде? — переспросил Альбус. — В смысле Лаванде Браун? — еще раз уточнил он зачем-то. — Той, что привидение?       Роуз закатила глаза и раздраженно добавила: — Той, что спасала наш замок и умерла, сражаясь за Хогвартс! — Ладно, — буркнул Альбус. — Я просто не думал, что вы все еще общаетесь после… — Она ни в чем не виновата, — отрезала Роуз. — Профессор МакГонагалл разрешила ей остаться в замке! Сейчас она частенько бывает в Северной Башне у кабинета прорицаний и заходит к гриффиндорцам. И она здорово сдружилась с некоторыми из них, теперь, когда она выглядит не так жутко… — Ты говорила что-то о шарах, — прервал ее Альбус. Глаза смыкались сами собой, и слушать длинный рассказ о радостях жизни одного привидения ему сейчас не очень хотелось. Тем не менее рассказы Роуз хоть как-то отвлекали от сомнительных мыслей о василиске и проклятьях, освобождая голову для квиддича. — Да, — вспомнила Роуз. — Мой шар для прорицаний. Я летом купила новые благовония для… — Роуз, — Альбус прервал ее снова, кивая в сторону Монтегю, что уже направлялся на поле. — В общем про свой отбор я ничего не увидела, но когда я подумала о тебе, то хрустальный шар показал мне змею. Представляешь? — Змею? — Альбус побледнел. Глаза его все еще были прикованы к капитану команды. — Ты уверена?       «Это всего лишь струйка дыма в стеклянном шаре, — хмыкнул про себя Поттер. — Было бы удивительно, если бы она не была похожа на змею. Вот был бы это лев или, скажем, пес…»       Что-то все же заставило сердце Альбуса на мгновение замереть. — Змею, — радостно кивнула Роуз и почти шёпотом добавила: — Страшную такую. С открытой пастью, огромными зубами и длинным языком. Я сначала даже испугалась. Но потом все поняла. Змея — символ вашего факультета. Разве это не знак?       Альбус неуверенно кивнул, а Роуз улыбнулась еще шире, радуясь своей правоте.       Монтегю дал команду к старту, и будущие ловцы, прихватив школьные «Чистометы», направились на поле. Поттер поспешил присоединиться к соперникам. — Удачи, — бросила ему вслед Роуз.

***

      Нужно отдать Роуз должное: после ее рассказа о привидениях и страшных змеях Альбус снова проснулся. Вдохнув полной грудью свежий воздух и обхватив рукоять школьного «Чистомета», он подошел к Монтегю, полный решимости. — Просто покажи им всем, — сказал Алард Поттеру, кивнув в сторону трибун. Едва заметная улыбка капитана команды стала последним недостающим звеном к спокойствию. Альбус, кивнув, оседлал метлу и взмыл ввысь.       Квиддич однозначно должен был остаться в его жизни. Даже если не обращать внимания на тот факт, что квиддич — это, возможно, единственное, что объединяет сейчас Поттеров, полет был для Альбуса тем самым способом убежать от всего, что творилось на земле. От всех этих мыслей. Делая разминочный круг, он заметил знакомые силуэты, только появившиеся на поле. Регулус и Скорпиус заняли места близ Лиама и Уильяма. — Выпускаю снитч, — прозвучал голос Монтегю. Ловцы замерли в ожидании.       Не рискуя долго висеть на одном месте, Альбус летал по одному только Мерлину ведомым траекториям, поглядывая по сторонам. В такую солнечную погоду обнаружить снитч было несложно, сложнее было сделать это первым, поэтому Альбус внимательно следил за соперниками.       Элизабет предпочитала более «наблюдательную» позицию. Примостившись у одного из колец, она сверлила взглядом поле и область возле трибун, готовая в любой момент сделать резкий рывок. Бладжер, что пролетел в паре дюймов от нее, заставил ее несколько пересмотреть тактику и тоже начать кружить.       Альбус старался держаться подальше от соперников, но не упускать их из виду. Он вдруг усмехнулся своим мыслям о змее, что увидела Роуз. Он ведь слизеринец! Чертовы змеи окружают его повсюду: начиная от гостиной факультета и заканчивая гербом, нашитым на каждую его мантию. Они не должны его пугать. То, что видела Роуз — всего лишь дурацкое совпадение. Гадающий в принципе всегда видит то, что хочет видеть. Именно поэтому прорицания никогда не будут считаться точной областью магии. Интересно, что бы увидела Роуз, думая о Джеймсе? Льва?       Поттер замер, заметив, как один из слизеринцев резко бросился к земле. Альбус точно знал, что снитча там нет. Он просматривал это место вот только что. Но кто-то из соревнующихся все-таки повелся на обманный маневр и устремился за ним. Альбусу это было на руку. Пока большая часть слизеринцев в суматохе летит вниз, он будет здесь наверху. Выжидать.       Когда снитч наконец появился, первым его увидел Деррек. Он необычайно быстро сорвался с места, что стало его ошибкой. Расстояние, отделявшее его и снитч, было гораздо больше, чем у Альбуса, а потому, как только Поттер заметил его бросок, он тоже устремился по направлению к крошечному мячику. Кто-то из старшекурсников все же почти составил ему конкуренцию. Невысокая светловолосая девушка, чьего имени он не знал, подрезала его на полпути к снитчу, и Альбусу пришлось резко уйти выше, чтобы избежать столкновения. Потерянные секунды он наверстал ее возней с бладжером, что Альбус умудрился подцепить по дороге. Стоило Поттеру вылететь чуть вперед, тот сменил свою цель на «более удачную». Снитч, однако, дожидаться не стал и направился в сторону трибун. Альбус с трудом, но успел его нагнать, обойдя чуть менее поворотливых соперников. Кто бы что ни говорил, а полеты были у Поттеров-Уизли в крови. Хотя, кто знает? Может все дело было в том, что отец гонял их с Джеймсом по полю все детство, не особо интересуясь их личными предпочтениями.       Приземлившись на траву, потный и запыхавшийся, Альбус передал снитч Монтегю. Обменявшись взглядами с остальными членами команды и, приняв поздравления, нужды в которых не видел, Альбус поспешил занять место за трибуной. Сначала он подумывал сбежать и заняться приготовлением «согревающего» зелья, чей рецепт начал обдумывать еще вчера, но, заметив взгляд Роуз, решился все-таки высидеть до конца. Благо сегодня все отборочные должны были завершиться до обеда, и времени на зелье оставалось еще предостаточно. — Поздравляю, — сказал Скорпиус, стоило Альбусу подойти поближе. Поттер несколько удивился, не обнаружив у друга в руках книгу. Да и с прической того сейчас что-то явно было не так. Нет, его волосы не поседели, но они не были зализаны назад, как обычно, а небрежно спадали на лоб. — Ты отлично летал. — Спасибо, — холодно ответил Альбус. Он занял место рядом с братьями Ноттами и, обращаясь к другу тише, спросил: — Как все прошло? — Как я и планировал, — улыбнувшись, сказал Малфой. Он покосился на Регулуса и, добавил: — Извини, мы немного опоздали. — Как ваше наказание? — поинтересовался Лиам.       Альбус посмотрел на поле. Капитану пуффендуйской команды и охотнику Джону Кларксону в этом году предстояло много работы. Его подопечные оставляли желать лучшего: загонщики всегда были слабым местом пуффендуйской команды, да и ловец в прошлом году показал себя далеко не лучшим образом. Пуффендуй не выиграл ни одной игры. — Мы будем чистить кладовки, — радостно объявил Регулус вместо друга. Альбус приподнял бровь, а Скорпиус, выдохнув, покачал головой. — Я слышал, что тебя отправили полоть сорняки и поливать грядки, — усмехнулся Уильям, обращаясь к брату. — Не срослось? — Его и близко нельзя подпускать ни к чему живому, — произнес Малфой. Он смахнул волосы, что лезли в глаза, и Альбус заметил вскочившую на лбу у Скорпиуса шишку. — Это не я, — возмутился Регулус. — Это все гриффиндорские грязнокровки! — Это были не грязнокровки, — отрезал Скорпиус. — Друзья грязнокровок ни чуть не лучше грязнокровок, — фыркнул Нотт. — Вы о чем? — Альбус краем глаза посматривал на проходившие на поле испытания пуффендуйцев. — По его милости на нас напали, — ответил Скорпиус, наградив Нотта пренебрежительным взглядом. — А у нас даже палочек не было. — Ты же пацифист, — усмехнулся Нотт под закатывающиеся глаза Малфоя. — Вы не выглядите пострадавшими, — неуверенно протянул Лиам, оглядывая друзей. — Удалось договориться?       Скорпиус приложил руку ко лбу и закрыл глаза. Регулус засмеялся. — Мы победили, — важно ответил он. — Теперь нам категорически запрещено приближаться еще и к хижине Хагрида, — спокойно добавил Скорпиус. Альбус чувствовал нотки раздражения в его голосе и в который раз поражался выдержке Малфоя. Казалось, что ничто не могло вывести его из себя. Хотя, похоже, Нотт был к этому близок. — Нет, ну в этом точно не я виноват, — протянул возмущенно Регулус.       Малфой, наградив Нотта осуждающим взглядом, посмотрел на Поттера, чтобы что-то сказать, но заметив, что Альбус куда больше внимания уделяет происходящему на поле, решил погрузиться в очередную книгу.       Майкл Коннор, вратарь Пуффендуя, показал далеко не лучший результат, но Кларксон все равно принял решение оставить его в команде. Альбус не знал, чем руководствуется их лидер, но ему, наверное, было виднее. Остальные члены команды, кажется, тоже не возражали. Небольшие изменения в составе произошли только с охотниками. Трейси и Мелди заменили ушедших в прошлом году игроков. Именно они сейчас забивали квоффлы в испытании вратарей, и Поттер отметил, что забивали неплохо. Некоторые удары были очень сильными. Трейси и вовсе частенько попадала в самый край кольца и делала это довольно быстро.       После пуффендуйцев, чьи отборочные были раз в пять дольше, чем у Слизерина, наконец, дошла очередь до Когтеврана. Джереми Бут, как и Монтегю, состав по большей части менять не планировал. Серьезное испытание ждало только ловцов.       Конкуренцию Аббигейл Баркер, чьи кошачьи глаза и злобный взгляд Альбус запомнил надолго, решились составить в основном старшекурсники. Сара МакГроу, однако, будучи не из робкого десятка, убедила Бута рассмотреть и ее кандидатуру, даже несмотря на то, что по правилам Хогвартса играть в квиддич все еще разрешалось только со второго курса. — Она получила рекомендацию от профессора Креспен, их декана, — заметил Лиам, услышав замечание Уильяма на этот счет. — И хорошо твоя сестра играет? — обеспокоенно поинтересовался Альбус, посматривая на ловцов, что поднимались в воздух. Бут выпускал снитч и бладжеры. — Однажды она в полете поймала муху, — усмехнувшись, бросил Лиам. — И ты позволил ей пробоваться в команду соперника? — толкнул друга Уильям. — Совсем не думаешь о родном факультете? — Позволил? — фыркнул МакГроу. — Она моего позволения, кажется, не спрашивала.       Альбус пристально следил за Сарой. На метле она держалась уверенно, хоть и была однозначно самой маленькой из потенциальных ловцов. От бладжеров уклонялась весьма ловко. Копна ее русых волос сейчас была заплетена в тугой пучок и всем оставалось только удивляться, как ее несчастная резинка справляется с ними. — Села Баркер на хвост, — проговорил Альбус про себя. — Кажется, той это не нравится. — Да, похоже, девочки поссорились, — усмехнулся Уильям. Альбус видел, как Баркер махнула рукой в сторону Сары, а та что-то крикнув, развернула метлу. Сделала она это вовремя, потому как в той части стадиона появился снитч. Баркер и другие тут же устремились туда. Спустя каких-то пару мгновений все ловцы в каком-то столпотворении ринулись к земле. У самого основания шеста мелькал снитч.       Альбус посмотрел на Лиама, что сидел, задержав дыхание и не отрывая взгляда от летящих на огромной скорости игроков. В суматохе сложно было разобрать, что именно там происходило, хотя Альбус честно и пытался. Когда Сара, наконец, оказалась в поле видимости, она держала метлу одной рукой. Вторая ее рука демонстрировала всем собравшимся крошечный золотой снитч, что тщетно трепыхал крыльями.       Лиам облегченно выдохнул. Альбус заметил на лице друга глуповатую улыбочку. Регулус, тоже обратив на нее внимание, не упустил возможность язвительно протянуть: — Я б на твоем месте так не радовался. Того и гляди, кто-нибудь из наших сломает и ей ногу, если она будет слишком хорошо играть.       МакГроу побледнел, уставившись на друга. Эта мысль, видимо, ему в голову еще не приходила. Альбус, припоминавший события прошлого года, не мог не согласиться с Ноттом. — Это была травма на тренировке, насколько я помню, — попытался успокоить Лиама оторвавший от книги взгляд Малфой. — Уверен, твоей сестре ничего не угрожает. — Ты не настолько наивен, — усмехнулся Регулус. Скорпиус, хмыкнув, вернулся к книге. — В любом случае, — неуверенно сказал МакГроу, — я должен ее поздравить. Она так хотела попасть в команду.       Альбус проводил взглядом Лиама, а затем перевел его на гриффиндорцев. Роуз не менее внимательно следила за отборочными и волновалась, судя по всему, не на шутку. Однако сидящие рядом с ней Мари, Грейс и Том, что покинул ради этого компанию закадычных друзей, неплохо справлялись с ее волнением.       Ожидая начала испытаний гриффиндорцев, Альбус слушал болтовню Ноттов, которая из темы «квиддич» постепенно перетекала в обсуждение предстоящих дуэлей. Кажется, Регулус уже успел навести справки о некоторых будущих противниках, однако до начала официальных поединков он планировал еще поучаствовать в тренировочных боях и посмотреть на них в действии.       Скорпиус поглядывал на Альбуса, придумывая безобидную тему для начала беседы, но что-то во взгляде Поттера говорило ему о том, что тот сейчас говорить не хочет.       Наконец и Миджен с игроками основы появились на поле. Альбус слышал, что Гриффиндор в этом году решил не проводить испытание вратарей и ловцов, а потому его брат будет лишь помогать отбирать новых охотников и загонщиков. Джеймс выглядел дико серьезным. Как всегда. Оседлав свой «Чистомет-2015», он занял позицию у центрального кольца.       Сдерживая подступивший зевок, Альбус попытался сконцентрироваться на происходящем на поле. Охотники, коих было предостаточно, норовили забить в кольца брата квоффлы, но тот уверенно отражал их удары. Один охотник сменялся другим, и Альбус, окончательно притомившись, ненадолго сомкнул глаза. Так ему показалось. На деле же, когда он открыл их в следующий раз, отборочные в команду Гриффиндора, ради которых он остался на поле, подходили к концу. Глядя на довольную Роуз, обнимающую по очереди Джеймса, Тома и Миджена, Альбус ощутил, что проспал, похоже, самое важное. — Что случилось? — он повернул голову к Лиаму. Братья Нотты уже давно не смотрели на поле, окончательно переключившись на дуэли, а Скорпиус в принципе никогда за происходящим не следил. — Уизли будет новым загонщиком, — бросил МакГроу, поглядывая на гриффиндорцев. — Не может быть, — бросил Альбус. — А Том? — он посмотрел на друга Джеймса, что сейчас беседовал с капитаном команды. — Бреннан? — уточнил МакГроу. — Он и Торхард будут новыми охотниками. Кажется, Миджен решился серьезно изменить состав после неудачного сезона. — Торхард? — удивился Альбус. — Загонщик? — Он неплохо показал себя, — пожал плечами Лиам.       Альбус кивнул. Кажется, предстоящий игровой сезон обещал быть непростым. — Идем обедать? — поинтересовался Малфой, убирая книгу в сумку. Он мог наконец облегченно выдохнуть, что бесполезная трата времени закончилась. — Идите, — ответил Альбус. — Я подойду позже. Только поздравлю Роуз.        Дождавшись, когда друзья уйдут, Альбус отыскал взглядом кузину. Грейнджер-Уизли уже успела познакомиться со всеми неизвестными ей членами команды и теперь сидела на первом ряду, светясь от счастья и обсуждая, очевидно, прошедшие отборочные с Джеймсом. Альбус решился к ним подойти. — Я же говорила, ты останешься в команде, — сказала Роуз, заметив Альбуса. Улыбка, кажется, уже давно не сходила с ее лица. — Да, спасибо, — неловко ответил Альбус. — Я рад, что у тебя все получилось. Поздравляю. — В самом деле? — усмехнулся Джеймс, бросив оценивающий взгляд на младшего брата. Глаза его на секунду задержались на серебристых пуговках идеально белых манжетов рубашки Альбуса.       «Сдались вам всем эти пуговки!» — пронеслось в голове у младшего Поттера. — Знаешь, когда я отбила последний бладжер в Миджена по чистой случайности, то была уверена, что мне конец, — засмеялась Роуз. — Я могла бы стать первым загонщиком, травмировавшим капитана команды во время отборочных.       Альбус дважды медленно моргнул. Видимо, он все-таки проспал что-то важное. Роуз не заметила его смятения, так как в этот самый момент услышала знакомые голоса. — Я пойду, — сказала она, махнув Альбусу. Он обернулся и заметил спускающихся с трибуны Мари и Грейса. — Может быть, как-нибудь полетаем вместе в выходные?       Альбус сдержанно кивнул. Роуз ушла. Джеймс хотел было встать, чтобы проследовать за кузиной, но Альбус неуверенно спросил: — Может, поговорим?       Джеймс, еще раз смерив младшего брата взглядом, указал на скамейку. Альбус сел. — О чем ты хотел поговорить? — наконец поинтересовался Джеймс, прервав затянувшееся молчание. — Не знаю, — признался Альбус. — Неважно выглядишь, — хмыкнул Джеймс. — Я решил вступить в Дуэльный клуб, — проигнорировав замечание брата, обронил Альбус. — Подумал, может быть, если у тебя будет время… — Подожди, — оборвал его Джеймс. — Давай кое-что проясним.       Альбус, поджав губы, посмотрел на брата. — Я обещал Лили, что не буду тебя задирать, — признался Джеймс. — И… Я стараюсь держать свое слово. Всё. — И что это должно значить? — уточнил Альбус.       Джеймс пожал плечами и, не найдя что еще сказать, посмотрел в сторону.       «Не стоило и начинать», — в очередной раз подумал Альбус.

***

      Разместившись поудобнее за столом в пустом классе зельеварения, Альбус извлек из сумки мешочек со всем необходимым для «согревающего» зелья. Крупный рог двурога, корень мандрагоры, имбирь и немного крови дракона — вот все, что составляло основу этого незамысловатого зелья. Было у Поттера и несколько очень специфичных ингредиентов, из которых он планировал сделать заготовки для «особого» зелья.       Поставив котел с водой на огонь и отрегулировав весы, Альбус медленно моргнул.       «Вот теперь, кажется, пора», — подумал он и, пошарив в мешочке, достал из него склянку с зельем концентрации внимания. Тем самым, что летом он испытывал на садовых гномах. Пришло время проводить опыты на людях.       Отпив немного зелья и выждав, пока головокружение и рябь в глазах пройдут, Альбус принялся готовить ингредиенты. Мысли о василисках, проклятьях, квиддиче, брате и прочих радостях жизни оставили его, освободив место для главного — зельеварения.       Скрипнувшая через полчаса дверь в класс возвестила о том, что обед в Большом зале, судя по всему, закончился. В еще недавно пустой класс зельеварения начали забредать одинокие и не очень студенты. Одни старшекурсники тренировались в искусстве приготовления зелий к экзамену, другие — готовили полезные зелья для себя. Благо вентиляция в подземельях была отличная, а люди не отличались общительностью, так что никто никому не мешал. Альбус, впрочем, как большой нелюбитель чужого общества, с тоской вспоминал вечера, что проводил за приготовлением зелий в Тайной комнате. — Подойдешь позже, значит? — услышал Альбус голос Скорпиуса у себя за спиной. — Я не голоден, — бросил Альбус, не оборачиваясь. Это прозвучало бы куда убедительнее, если бы в это самое мгновение живот не начал предательски урчать, напомнив Поттеру, что тот пропустил не только обед, но и завтрак. Взяв себя в руки, он принялся помешивать почти дошедшее зелье. — Я так и подумал, — улыбнулся Скорпиус. Он достал из сумки пару зеленых яблок и пачку лакричных леденцов, выложив их на соседний стол. — Знаешь, — протянул Альбус, отвлекаясь от кипящего зелья, что перестало нуждаться в помешивании, — зельеварение небезопасно. Мне будет спокойнее, если никого поблизости не будет.       Малфой, наконец поняв, в чем дело, скривил губы в виноватой улыбочке. — Я не шучу, — заметил Альбус, посмотрев на друга. Положив в зелье тертый имбирь, он добавил: — Если, ты сейчас не уберешь эту улыбочку с лица, вполне безопасное «согревающее» зелье рискует стать источником случайных ожогов и отравлений ядовитым дымом.       Эффект зелья концентрации внимания заканчивался, и Альбус на мгновение ощутил легкое головокружение, сменившееся мигренью. С этим явно нужно было что-то делать. — Слизнорт сказал, — начал было Скорпиус, но, заметив раздраженный взгляд Альбуса, прервался. Поттер слышал, как Малфой объясняет ошибки других этим тоном и этот тон, обращенный к нему в данном контексте, не мог вызвать иной эффект.       Альбус снял с огня зелье. Оно должно было охладиться до того, как в него следовало добавить последний ингредиент — кровь дракона. Малфой оценил идеальный оттенок изумрудного зелья Поттера. Альбус бросил короткий взгляд на угощения, что принес ему друг. — Что с твоим проклятьем? — спросил он, убедившись, что в этой части класса их никто не услышит. — Надо немного подождать, — ответил Скорпиус. — Я хочу оценить, на сколько особей оно сможет распространиться. Думаю, что через неделю можно будет попробовать его снять. — Ясно, — Поттер вздохнул. — Я не хотел тебя обидеть, — заметил Малфой виновато. — Просто есть вещи, которыми я должен заниматься сам. Проклятья… — Я понимаю, — кивнул Поттер. Раздражение сходило на нет, стоило ему только заглянуть в уставшие и отчаявшиеся глаза друга, что с каждым днем становились все холоднее. — Ты итак будешь заниматься приручением василиска, — протянул Скорпиус, озвучивая то, о чем Альбус, честно, даже боялся сейчас подумать. — Я не хочу втягивать тебя еще и в это. — Можешь втягивать меня во что угодно, — усмехнулся Альбус, прогоняя ужасные мысли прочь. — Страшнее мне уже вряд ли станет.       Малфой виновато улыбнулся. Альбус разлил зелье по склянкам и принялся добавлять в них кровь дракона, касаясь поочередно волшебной палочкой. — Зелье с низкой концентрацией крови для прогревания опилок, на которых будет располагаться жаба, — сказал Альбус, отставляя склянки в сторону. — Зелье высокой концентрации — для постепенного испарения воды и сохранения оптимальной влажности.       Скорпиус кивнул. — Вы достали яйцо? — поинтересовался Поттер, убрав зелья и откусив яблоко. — Да. Опилки, землю, железо и остальное принесут МакГроу с Ноттом вечером, — ответил Малфой. — Будем обустраивать «гнездо» после отбоя. Жабий корм и зелье для привлечения уже на месте.       «Ну вот и все, — подумал Альбус. — Уже сегодня ночью жаба взгромоздится на яйцо и процесс будет запущен».       Как много времени потребуется для выведения василиска? Неделя? Месяц? Год? Когда василиск начнет говорить? Насколько разумной и осмысленной будет его речь? Прочная ли чешуя у новорожденного? Хороший ли слух? Опасно ли зрение? Стоит ли им и в самом деле начать душить петухов или все не настолько критично? Эти и многие другие вопросы, ответы на которые Альбус пока не знал, проносились у него в голове. Один из многих, впрочем, звучал чуть громче других:       «Кто, и главное, как сможет убить василиска?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.