ID работы: 9693168

Мир вымышленных грёз

Гет
R
Заморожен
75
автор
Размер:
33 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник Скачать

Всё как в той сказке

Настройки текста
Рози летела куда-то глубоко в темноту, пока не заметила фонари, с каждый секундой всё приближающихся к ней. Скорость падения превышала норму, однако, подлетая к фонарям, она заметно спала, но девушка продолжала падать. На пути ей встречалось то, чего казалось бы в яме быть не должно: фортепиано, само перебирающее клавишами, кресло, на которое Рози удачно приземлилась, но вскоре то скинуло с себя тяжёлый груз и она снова начала набирать скорость. Различные книги с вырванными страницами, кусочки земли. Всё это летело Рози в лицо. Та только кричала и продолжала лететь в бездну. Наконец, она упала на землю. Грохот был наисильнейший, из чего можно было сделать вывод о том, что девушка упала на кафельный пол. Слегка приподнявшись на руках, Рози заметила, что направление её волос слегка изменилось. Посмотрев наверх, она тут же упала на ещё один кафельный пол. — Ах, — она схватилась за голову, — Как же больно… Я что, упала на пол? — Рози подняла голову вверх, — Всё в точности, как в папиной сказке, — она оглянулась, — Если всё, что со мной происходит правда, то здесь где-то должен быть ключ от маленькой дверцы. Комната была чудной раскраски, на стенах красовались различные фигуры от кругов до параллелепипедов. Также, было три двери разных цветов: красная, белая и чёрная. «Хм… — подумала Рози, — «Что бы это могло значить? А где же маленькая дверца и столик?» — она обернулась. Ничего кроме этих трёх дверей не было. Подойдя ближе к одной из дверей она с ужасом поняла, что та оказывается в два раза больше неё и до ручки она физически не может дотянуться. — Тут должна быть растибулка! — вспоминая сказку, вслух произнесла Рози. Оглянувшись и заглянув во всех углы комнаты, девушка поняла, что тут таких явшеств нет. — Как же быть? — Рози присела на пол, всё потирая недавнюю шишку. — Не это ли ищешь? — откуда ни возьмись в воздухе появился кот странной окраски, в его лапах был ключ. — Откуда ты… — опешила девушка. — Из воздуха, — усмехнулся кот, — Тебя уже все заждались, — он протянул девушке ключ и указал на появившуюся из ниоткуда коричневую дверь. — Но ведь её не было там… И кто меня заждался? Да и кто ты такой?! — Рози поднялась на ноги и уставилась на улыбающегося кота, — Ты что, улыбаешься? Коты не умеют улыбаться. — Была бы ты симпатичней, подумал бы, что Алиса, — перевернулся в воздухе кот, — Столько лет прошло, а характер всё тот же, — он улыбнулся. — Эй! — хотела было треснуть по морде несчастного кота, как тот испарился, оставив после себя лишь ключ, который с грохотом упал на кафельный пол, — Вот жеж, котяра… Рози подняла ключ и медленно подошла к двери. Та, в свою очередь, оставалась такого же размера. Вставив ключ в замочную скважину, Рози попыталась открыть её, на что дверь покорно поддалась и выпустила девушку из странной комнаты. Спустившись по лестнице взгляд Рози тут же пал на причудные цветы, их окрас нельзя охарактеризовать каким-то определённым цветом. Казалось, лепестки этих растений сочетают в себе всевозможные цвета. От растений исходил необычный аромат, который в свою очередь немедленно приковал всё внимание девушки. Рози подошла поближе, как те вдруг заговорили: — Какая невоспитанность! — А! — Рози отпрянула, — Простите… Вы что, умеете разговаривать?! — Все приличные розы умеют говорить. Ты что, с луны свалилась, деточка? — Прошу прощения, я не знала… — Алиса! — откуда-то сзади послышался голос, — Я уже давно тебя тут жду, — повернувшись, Рози увидела того самого кролика с карманными часами. — Я не Алиса, а вот ты кто такой? — Рози прищурилась. — Ох, извини, просто ты так на неё похожа, — кролик спрятал часы и подпрыгнул к девушке, — Я МакТвисп, приятно, наконец, познакомиться с тобой, — он протянул лапку. — И мне, — протянула руку в ответ Рози, — Зачем я здесь и что это за место? — Королева тебе всё объяснит, пойдём, — кролик заспешил вглубь леса. — Королева? Стой, я ведь сплю? Упала, ударилась головой и сплю, так? — Пойдём скорее, мы и так опаздываем, — МакТвисп подбежал к Рози и потянул её за подол юбки, — Надо поспешить! — Ладно-ладно. Надеюсь, скоро мне станет всё понятней…

***

Замок Белой королевы располагался около Южных болот, в Мрамории. Дорога занимала чуть более получаса. Рози всё это время усердно щипала себя за всё, что только можно, дабы проснуться. Тропинку окружали гигантские грибы, фиолетовые папоротники, огромные деревья чудного окраса и много других несуразных новшеств в мире ботаники. Рози впервые увидела зелёных свиней, стрекоз в форме лошадок-качалок из детства. Всё это и многое другое заставляло разум девушки пошатнуться. Под конец ей стало казаться, что она больна и всё это лишь галлюцинации. На самом то деле она сейчас валяется под каким-нибудь кустом и несёт полнейший бред про кролика и говорящих роз. — МакТвисп, — позвала девушка кролика, — Я всё думаю, как же мне попасть домой? — К чему размышлять о том, что заведомо невозможно? — Как это? — Рози остановилась, — Что ты имеешь в виду? — Королева покажет тебе Аракулум, ты всё поймёшь, но всему своё время, Розелла, — кролик продолжил дорогу. «За последние 10 лет ещё никто не называл меня так…»

***

Наконец, вдали показался мраморный замок Белой королевы Мираны. Чем ближе они подходили, тем сильнее билось сердце девушки. Ей казалось, что сейчас произойдёт что-то ужасное. То, что изменит её жизнь, хотя куда больше… Поднявшись по поразительно чистым ступенькам, Рози вошла во дворец. Подняв голову, она увидела шикарную люстру, состоящую полностью из мрамора. Впрочем, как и весь дворец. Перила главной лестницы украшало множество белых роз и диких лилей, а ступени как будто бы светились. Распрощавшись с кроликом, Рози осторожно поднялась на второй этаж. Пройдя немного вперёд, она заметила королеву, стоявшую в одной из башен и смотрящую куда-то вдаль. Заметив одинокого зрителя, Мирана поспешила встретить девушку. Эти грациозные руки, пленящая улыбка, белоснежное платье и тёмная губная — в королеве было идеально всё. Она подбежала к девушке и крепко её обняла. — Ах, дорогая, мы так долго тебя ждали, — улыбнулась королева. — Ваше Величество, я не понимаю, зачем и почему я здесь? — Розелла, мы знали, что ты придёшь, посмотри сюда, — королева взяла девушку за руку и подвела к небольшому столику, на котором располагался потёртый временем свиток. — Что это? — Аракулум, — Мирана развернулся свиток и указала на рисунок, где Рози с МакТвиспом идут по той самой тропинке, где они проходили ранее, — Полная легендарная летопись королевства. Сюда занесён каждый день с начала начал, — задумчиво произнесла королева. — Но, я не понимаю. Не могу поверить, что всё это правда… — вопросительно посмотрела на королеву Рози, — Неужели Страна Чудес существует? — Рози, скажи мне, что ты знаешь? — Папа с самого детства рассказывал мне историю моей прабабушки. Как она летела глубоко вниз, в темноту, про странных существ. Потом зайчик за столом, он чай пьёт, а большой кот улыбается. Ещё была огромная гусеница, которая пускает дым изо рта. — Абсолем, — улыбнулась королева. — Або… Что? — Абсолем. Он мудр, он абсолютен, он Абсолем, — в воздухе опять появился тот самый странный кот. — Ах, Чешир, и ты тут? — всплеснула руками Мирана. — Где мне ещё быть, если не здесь? — кот улыбнулся и испарился также внезапно, как и появился. — Если всё, что рассказывал мне отец — правда, то получается: Безумный Шляпник, Мартовский заяц, Валет, мышь — Соня, Брандашмыг — все они существуют? — Ещё как существуют, самые настоящие из всех настоящих, — посмеялась Мирана. — И моя прабабушка Алиса… — Тоже была здесь, — королева взяла Рози за руки, — Именно она первая узнала о нашей стране. Она была самым храбрым воином за всю историю Подземелья, настал и твой черёд. Пойдём, я налью тебе чаю и всё расскажу. Королева повела девушку в столовую, где во всю веселился, то есть, готовил Мартовский заяц. Завидев новое лицо, он тут же убежал, видимо испугавшись. — Со времён Алисы многое изменилось. Моя любимая сестрица… — Мирана погрустнела, — она умерла несколько лет назад, подцепила какую-то страшную болезнь и буквально на следующий день умерла… Мы ничего не успели сделать, — она закрыла руками лицо. — Мне очень жаль, — сочувственно посмотрела на королеву Рози. — Ничего, мы уже свыклись с этой мыслью. Видишь ли, здесь время течёт совсем по-иному. Когда Алиса ушла, оно словно остановилось, все мы, как ты уже успела заметить, перестали стареть, я уже который год ломаю голову почему. — Скажите, а где остальные? — Ох, ещё не время пить чай, тебе стоит подождать немного, — она вышла на балкон и посмотрела в подзорную трубу, — Ах, вот они, уже идут. Сердце забилось ещё сильнее, словно оттанцовывало какой-то сложный вид чечётки. Закружилась голова, и Рози, потеряв сознание, упала со стула. — Розелла! — подбежала к девушке королева, — Скорее, Танкери Ирвикет, принеси мне александровый лист! — в комнату тут же ворвался безумный заяц и начала истерично перебирать все ящики. — Нашёл, нашёл! — он подбежал к Миране и отдал маленький сушёный лист. — Прекрасно. Так, — она открыла рот Рози и положила лист под язык, — Вот так, сейчас ты должна проснуться. Внезапно, в комнату входит Таррант вместе с Соней — мышью и двумя братьями, Труляля и Траляля. Компания в недоумении смотрит на происходящее, параллельно переглядываясь друг с другом и вопросительно смотря на королеву. — Что же вы стоите?! Шляпник, помоги, — отдала приказ Мирана. Таррант, не долго думая, подхватил, лежащую на полу без сознания Рози на руки и понёс вслед за королевой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.