ID работы: 9693304

То, что мы потеряли

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
380
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
284 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 37 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 15 - Монеты в воздухе

Настройки текста
Переезд в Хогсмид занял двое суток. Гарри не был экспертом, но всё же думал, что это займет больше времени. Хотя котедж был довольно дорогой недвижимость, семья уже переехала в Хогсмид. У Андромеды было достаточно денег, чтобы купить новый дом. Она также выставила предыдущий на продажу. Это говорило о том, насколько глупа была семья Блэк, а также о навыках Андромеды по управлению деньгами, которые даже двадцать лет спустя и после покупки первого и второго дома всё ещё были в приличном объеме, давая возможность на время не беспокоится о тратах. Тем не менее, похоже, что ему или им обоим, возможно, придется устроиться на работу в течение следующих пяти лет. Гарри также ошибочно полагал, что забрать всё с дома Тонкс займет больше времени. Но магия действительно была потрясающей. Тедди всё ещё был истощен из-за прошлой ночи, и, как только детская комната была обставлена, он попросился лечь спать. Гарри был очень обеспокоен этим. Он готовил куриный суп, Андромеда обустраивала остальную часть дома. Она была намного лучше в дизайне интерьера, чем Гарри. Женщина с тихим жужжанием, двигалась по пространству. Поттер продолжал следить за ней из угла кухни. Она казалась ярче, более цельной. Её плечи расправились, идеальная осанка казалась естественной. Андромеда больше не выглядела так, будто боролась с болью внутри своего естества. Она не вылечилась от своей печали, но Гарри знал, что какая-то важная часть её смирилась с потерей. Андромеда потеряла всё, что у нее было, всех, кого она когда-либо любила, но раны на её сердце заживали. Она поймала его взгляд на ней. Наклонив голову, женщина спросила: — Всё в порядке, Гарри? Поттер вернулся к размешиванию овощей: — Просто беспокоюсь о Тедди. Она подошла к нему: — Он, вероятней всего, просто простудился. Бульон из супа, который ты готовишь, обязательно поможет ему. Гарри нахмурился, оставаясь у плиты: — Ты уверена, что мы не можем дать ему зелья? — Да, Гарри. Кроме некоторых обычных растений, мало что можно ему употреблять — её голос был нежным, но уверенным. — Я думал о том, чтобы сделать имбирный чай. Если добавлю в него лед, он, вероятно, выпьет его. — Лимон и мед тоже были бы хороши. Гарри покачал головой. — Я не могу решить, является ли Луна Лавгуд провидицей, которая настолько настроена на окружающих её людей, что может увидеть ситуацию, прежде чем она возникнет. — Какая разница? — спросила Андромеда, приблизившись к нему. — Одна направляет Темного Лорда на ребенка и его семью, а вторая дает вам рецепт чая, — с горечью сказал Гарри. Вздохнув, он продолжил: — Но это прошлое. Тебе нравится новый дом, Андромеда? Она подошла к нему сзади, положив подбородок на плечо и обняв так, чтобы её руки лежали на его нижней части груди. Он напрягся, но не от недовольства. — Мне нравится этот дом, Гарри. Ты сделал хороший выбор, — сказала она, её дыхание коснулось его щеки. Парень тяжело сглотнул, не зная, что ей ответить. — Я рад, — сказал он почти хрипло. Её руки сжались вокруг него, и ему потребовалось всё самообладание, чтобы не застонать. Даже сквозь всю их одежду он чувствовал её мягкие изгибы. Он мог возразить на действиями вдовы вдвое старше его, но прошел почти год с тех пор, как он в последний раз был близок с другим человеком. У него были потребности, и Андромеда была такой красивой, умной — в ней было всё, что Гарри находил привлекательным в женщинах. И хотя он никогда не касался их, он точно знал, как эти мягкие изгибы выглядели под её одеждой. Он не был уверен, что случилось бы, если бы Нарцисса не зашла в дом. Но он был на девяносто девять процентов уверен, что точно поддался бы желанию. Андромеда поспешно отступила от него, Гарри включил медленный огонь, накрыл кастрюлю крышкой и поспешно поприветствовал их гостя, прежде чем убежать в ванную. Он намеревался принять очень холодный душ или, возможно, ледяную ванну.

***

Цисса ухмылялась ей. Андромеда посмотрела на свою младшую сестру и сказала: — Убери это выражение лица. Ничего не произошло. — Если бы я знала, что ты, наконец, собираешься перейти к действию, я бы подождала, — сказала Нарцисса, в её ледяных голубых глазах танцевали искорки. Андромеда проигнорировала её, пошла проверила Тедди, который крепко спал, и постучала в дверь ванной. — Гарри, — позвала она, — Нарцисса и я собираемся в аптеку, мы вернемся через час или около того. — Хорошо, — ответил Гарри через дверь. Её настроение упало, она размышляла, перешла ли с ним черту. Она ничего не планировала. Но увидев его там, расстроенного из-за Тедди и её состояния. Её потянуло к нему, она захотела согреться в его доброте и силе, словно холодные руки зимой перед огнем. Нарцисса потянула её по тропинке к ближайшему пабу. — Аптека… — Я так не думаю, — твердо сказала Нарцисса, — нам нужно поговорить. — Заказав два бокала медового сидра, она спросила: — Когда ты возьмешь его в постель? — Я не… Нарцисса остановила её возражения: — Что тебя останавливает? Андромеда стиснула зубы: — Ты имеешь в виду, кроме того факта, что он моложе моей дочери? Нарцисса вздохнула с раздражением: — Драко и Гарри одного возраста. Андромеда посмотрела на нее: — Я знаю это, младшая сестра. — И ты бы доверила Драко присматривать за Тедди? — Нет. — Почему нет? — Потому что твой мальчик — ребенок. Он может ладить с Тедди, может даже немного его любить, но я сомневаюсь, что он справится с ним, если что-то пойдет не так. — Но ты доверяешь Гарри. Андромеда закатила глаза: — Гарри заботится о нем больше, чем я. Я чувствую, что я отец в этих отношений. Иногда я готовлю ужин, иногда убираю, но Гарри не просит меня ничего делать, кроме тех моментов, когда сильно устал, когда выходит из дома, что он обычно планирует в соответствии с графиком сна Тедди. Нарцисса смотрела на нее многозначительно. — Что? — спросила Андромеда. Нарцисса вздохнула, закрыла глаза и прижала два пальца к виску, как будто она пыталась получить самообладание. — Ты сама сказала, что у тебя с ним отношения. — Только из-за Тедди, — сказала Андромеда. — Ты можешь честно сказать, что Гарри заботился только о Тедди? Андромеда отвернулась, она ненавидела то, что была настолько слабой, что пропустила похороны своей дочери и мужа. Ей едва хватило сил жить, когда Гарри пришел к ней. Если бы не Тедди, была ли она жива на тот момент? Нарцисса взяла её за руку, всё ещё лежащую на столе: — Ты довольна своей жизнью? Андромеда не знала, как на это ответить, её рефлекс заключался в том, чтобы сказать: «Нет, моя дочь и муж мертвы», но это уже не было полной правдой. У нее были Тедди и Гарри, младшая сестра вернулась в её жизнь, у нее есть новый дом в волшебном мире. У нее началась новая жизнь. Наконец Андромеда сказала: — Я не несчастна. Нарцисса сжала её руку: — Отведи красивого, могущественного, спасшего мир мужчину в свою постель, сестра. Я сделаю ставку на то, что он не позволит тебе сожалеть об этом. Андромеда откинула руку назад: — Он не хочет этого. Нарцисса засмеялась: — Почему, черт возьми, он этого не хочет. Он чуть не вылетел из кухни после того объятия, которое ты ему дала. И это было в одежде. — Он выглядел напуганным, Цисса. Его лицо было бледнее, чем слоновая кость. Нарцисса ухмыльнулась: — Я подозреваю, что это произошло из-за того, что другая часть… — она протянула последнее слово - …покраснела. Щеки Андромеды стали алыми. — Почему ты борешься с этим? Я понимаю, почему он не сближается с тобой. Но не тогда, когда ты сама делаешь шаг в его сторону. Возможно, тебе за сорок, но ты выглядишь моложе, чем я. — Гарри не хочет меня, потому что я старше и бабушка Тедди. — Нет, — сказала Нарцисса, — Гарри хочет тебя. Он не сближается, потому что не уверен в твоей реакции и считает, что ты слишком сломлена для отношений. Андромеда чувствовала себя так, словно её ударили по лицу. — Он сказал тебе это? — спросила она слабым голосом. — Не было так много слов. Но ты дала ему повод поверить в обратное? — Дала ли ему повод поверить, что хочу романтических отношений? — Андромеда огрызнулась, гнев вернул силу её голосу. — Нет, полагаю, что нет. — Я сомневаюсь, что он хотел бы только подросткового секса, — отметила Нарцисса. — Он даже может быть ещё девственником. Нарцисса засмеялась: — В этих изумрудных глазах есть знание, которое гораздо глубже, чем у парней, которые никогда раньше не были с женщиной. Он — Гарри Поттер, он может получить близость с любой женщине, которую захочет, свободной или даже женатой. — Тогда почему бы тебе не взять его? -зарычала Андромеда. Выражение лица Нарциссы стало жестким: — Если ты будешь продолжать отталкивать его, мне, возможно, придется. — Ты никогда не изменишь Люциусу, — сказала Андромеда и уставилась на нее, увидев что-то на её лице. — Верно? Цисса, как ты можешь? А потом холоднее добавила: — Так много за брак по любви. Нарцисса впивалась взглядом: — Мы поженились молодыми, и я сделала то, чем не горжусь, чтобы удержать Беллу… — её голос оборвался, и она отвела взгляд. — В конце концов я потерпела неудачу. Они сломали её и превратили в ту, которой Темный Лорд хотел, чтобы она была. — Белла никогда не была в здравом уме, Цисса, — тихо сказала Андромеда. Нарцисса наблюдала, как люди ходят по улице, и заговорила с большим волнением, чем хотела: — Но она не всегда была злой. Иногда я думаю, что мы должны были убить её в тот день, когда ты убежала, чтобы жениться на мальчике из Хаффлпаффа, это был бы более добрый конец. — Я не хотела причинить боль кому-либо из вас, — сказала Андромеда. — Нет, ты хотел навредить нашим родителям. Ты и Сириус, думали, что вы выше всех нас. — Если бы я осталась, я бы не была собой, — сказала Андромеда. — Если бы Сириус попал в Слизерин, он был бы несчастен. — Или, может быть, начал бы революцию изнутри. Может, он принес бы нам славу и укрепил наш дом, а не искоренил нас всех. Он был Наследником Блэк, это что-то значило. Но каждый полукровка и предатель крови хвалил его за уклонение от обязанностей. — Он был ребенком, Нарцисса, а Вальбурга была… — Андромеда покачала головой. — Если бы у Вальбурги была хотя бы половина силы и мозгов, как у Беллы, наша дорогая тетушка привела бы колдовской мир на колени. — Белла сменила бы Темного Лорда, если бы она была немного менее умна. Она держала всё в себе. Это заставляло её делать то, чего не сделал бы никто другой. — Если бы я могла вернуться и вырастить пятерых из нас, — размышляла Андромеда, — это был бы другой мир. В нашей жизни было больше доброты. — Доброта, которую Гарри предлагает тебе ежемоментно каждого дня без ограничений или условий? — спросила Нарцисса. — Почему ты не отступишь от этого? — Почему ты продолжаешь бороться с этим? — Он… Нарцисса издала резкий звук. — Андромеда, я не прошу тебя навязывать себя ему, если он говорит «нет», то он говорит «нет». Но знай, что он знает, что может иметь любую женщину, которую захочет. Если ты предложишь, и он возьмет, значит он тебя выбрал и хочет быть с тобой. Любой, у кого есть глаза, может видеть это. У Андромеды не было никакой защиты от её правды: — Что бы подумал Тед? Женщина потерла золотое кольцо на своем пальце. Она всё ещё носила обручальное кольцо Теда. Андромеда всё ещё любила его. Неважно, что он умер, её чувства к нему — нет. — Гарри делает тебя счастливой. — Тед тоже. — Возможно, но он мертв. Андромеда нахмурилась: — Это не шутка. Нарцисса вздохнула: — Ты не можешь трахать воспоминания. Ты не можешь спать в тепле рук мертвого мужа, ты не можешь принять душ с ним, ты не можешь есть с ним еду, и ты, безусловно, не можешь растить детей с мертвецом. Андромеда чувствовала себя так, словно в нее вонзили тысячу ножей. — Я знаю это. — Если твой муж любил тебя, он бы хотел, чтобы ты была счастливой. — Как я могу быть счастлива с другим? Я поклялась Теду любить его. — Пока смерть не разлучит вас, — холодно сказала Нарцисса. Андромеда закрыла глаза, на них появились слезы, но не пролились. — Я не уверена, что у меня есть что-то, что могу дать ему. Когда они умерли, мне казалось, что я умерла с ними. — Нет, — прямо сказала Нарцисса, — ты сидишь здесь, дышишь, твое сердце бьётся. Мы не можем вернуться назад, все в прошлом умерло, но не всё перестало существовать. Ты выжила. Ты действительно будешь растрачивать остаток своей жизни, оплакивая тени и воспоминания, когда жизнь и свет струятся у твоих ног? — Очень поэтично, — резко сказала Андромеда. Нарцисса допила свой напиток и встала: — Хорошо, оставайся несчастной. Но если ты продолжаешь жить в том же доме, что и тот человек, который тебя обожает, то тебе нужно либо полностью отдаться ему, либо перестать принимать всё, что он предлагает. Он заслуживает лучшего, чем крохи со стола, лучшего, чем пустые обещания и ласки. Андромеда осталась сидеть за столом. Нарцисса оставила её разобраться в своих мыслях и призраках, что преследуют её.

***

Тедди хныкал. Он определенно простудился, и чем больше он пытался дышать через нос, тем больше кашлял и расстраивался. Гарри потер спину ему и поставил играть одну из записей Андромеды. Парень никогда не слышал об этой группе раньше, но ему нравилось, насколько она драматична, и то, что чем-то странно напоминала о Хедвиг. Гарри переживал, что мальчик заболел, но это действительно казалось только простудой. Горячий суп и чай, казалось, помогали его горлу. Большую часть дня Тедди сидел у него на коленях, и когда Андромеда вернулась, он был готов вернуться в постель. Они положили его вместе. — Это один из моих любимых альбомов, — тихо сказала Андромеда, когда они вернулись в гостиную. Всё ещё немного смущенный от событий этого утра, Гарри только кивнул. — Ты в порядке? Он снова кивнул и сказал: — Мне нужно пойти к гоблинам. — Сейчас? — Тедди будет спать несколько часов. — Так ты собираешься игнорировать совет Кингсли? Гарри слегка улыбнулся ей: — Я не знаю, научусь ли я когда-нибудь. Но когда авторитетный человек говорит мне, чтобы я держался подальше от неприятностей, либо я не слушаю, либо проблема всё равно находит меня. — Справедливо. Гарри схватил свой плащ и произнес: — Увидимся позже. Дверь за ним закрылась, и Андромеда осталась одна в центре своего нового дома. Если бы Гарри не вернулся, что бы я сделала?— спросила она себя. Ответ был прост: Заботилась бы о Тедди и продолжила жить. Но. Но она бы предпочла, чтобы Гарри вернулся к ним домой. Потому что вместе с ним мир был ярче.

***

Гарри уставился на Рагнока: — Позволь мне всё понять. Вы никогда не отнимали мои хранилища или мое наследство. Вы блефовали. — Да, сэр, никто не был в ваших хранилищах. Фактически, хранилища Лестрейндж теперь тоже переходят к вам, поскольку вы являетесь ближайшим родственником, будучи наследником семьи Блэк. Гарри вздохнул: — И почему вам потребовался почти год, чтобы сказать мне это? — Потому что мы продолжали ожидать, что вы обратитесь за помощью в министерство, но вы этого не сделали, а хранение ваших сбережений для нас не составляет труда. — Так зачем говорить мне сейчас? — Потому что, — серьезно сказал Рагнок, — десять месяцев назад гоблины были одни в сфере банкинга. Теперь этот бизнес у нас отбирают, а с нами обращаются хуже, чем когда-либо. Если Гарри Поттер вернет свою веру в нас и будет заниматься бизнесом через нас, тогда большинство остальных тоже возвратится. Гарри прищурился: — И как это сделать? — Публичное заявление. — Вы имеете в виду другую речь? — Да сэр. — Нет. — Мистер Поттер… Гарри поднял руку, чтобы заставить его замолчать: — Вы только что сказали мне, что удерживал мои счета и семейное наследство от меня из-за небольшой вражды между нами. — Вряд ли мелкой, если учесть историю, — прошипел он. Гарри наклонился вперед и оскалил зубы: — Я действительно совершил это, хотя и для великой цели, потому и не пошел в министерство. Но я не люблю играть в игры и не люблю, когда мной манипулируют. — Пока манипулятора не зовут Альбус Дамблдор. Гарри проигнорировал слова гоблина. — Вот что произойдет. Вы позволите мне получить доступ к моим хранилищам, ко всем моим хранилищам, и вы позволите Гермионе Грейнджер и Рону Уизли иметь хранилища. Даже откройте сейчас одно на имя Гермионы Джин Грейнджер, передайте ей несколько сотен галеонов из моего. Но я решу, как будет обнародована информация о том, что «Гарри Поттер» вернулся в Гринготтс. Я сделаю это в свое время и в следующий раз вы подумаете, прежде чем связываться со мной, моей семьей или друзьями. Я доставлю неприятности тебе и твоим… — Вы уже… — проворчал Рагнок. Гарри только покачал головой: — Это было непреднамеренно. Вы понятия не имеете, что я могу сделать, когда запланирую это. Гоблин скривился: — Вы украли нашего дракона, сколько неприятностей ещё может быть? Гарри встал, чтобы уйти. — Вопрос в том, Рагнок, хотите ли вы это выяснить? Рагнок выглядел так, словно съел лимон. Он сказал грубым голосом: — Ваши условия приемлемы, мистер Поттер, спасибо за потраченное время и золото.

***

Гарри отправился в Хогвартс, прежде чем вернуться домой. Было еще достаточно рано, так что послеобеденные занятия только заканчивались. Поттер, который запомнил расписание Гермионы, прислонился к стене у кабинета Филиуса. Из аудитории стали выходить ученики. Гарри улыбнулся в ответ и поблагодарил Луну за идею чая. Она закрутилась на месте и сделала реверанс. — Не за что, друг мой, — сказала она, прежде чем уйти по коридору. Казалось, все поняли, что Гарри ждал либо Филиуса, либо Гермиону, которые вышли последними. Филиус рассмеялся, увидев его. — Как дела, Гарри? Он улыбнулся Мастеру Чар. — Очень хорошо, мы только что переехали в наш новый дом в Хогсмиде. Гермиона взорвалась от радости: — Ты будешь так близко?! О, тебе придется позволить мне приходить учиться к тебе во время экзаменов. Гарри засмеялся. — Я сомневаюсь, что Тедди позволит тебе много учиться, Миона. Но, конечно, добро пожаловать. Оба. Андромеда всегда жалуется, что я готовлю слишком много еды. — С растущим мальчиком она не будет говорить это долго. Мне придется сказать Минерве, — сказал Филиус, — уверяю, мистер Поттер, у тебя будет больше посетителей в будущем. Он присмотрелся и сказал: — Предполагаю, что ты здесь, чтобы увидеть Гермиону, а не своего старого профессора. — Я всегда рад тебя видеть, Филиус, но я пришел поговорить с Гермионой. Филиус, улыбаясь кивнул и пошел дальше. Гарри направил Гермиону обратно в класс Очарования. — Что случилось, Гарри? — Гоблины, — начал Гарри и объяснил всё, что произошло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.