ID работы: 9693475

На фоне вечно стремительного будущего

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4: Призрак в Стеках

Настройки текста
Там была красная веревка, разделяющая библиотеку. Он пересек его только один раз. Книги за пределами были склонны кричать. Затаив дыхание и сжимая ремень своей сумки, Гарри нырнул вниз. Миртл нервно плыла за ним, проходя сквозь веревку. — Запретный раздел? Я думаю, что третий год осмелился мне вернуться сюда однажды. Я этого не делала, потому что последний человек, который получил задержание на месяц. Они сказали, что книга съела одну из ее рук. Дрожь поднялась по спине Гарри. — Не говори так, — прошептал он. Он проверил, чтобы убедиться, что его кулон упирается в его кожу. — Пока все в порядке, — сказала Миртл, поднимаясь на вершину стека и обратно, размахивая руками, — я имею в виду, снова выходя из туалета. Это не так плохо. Но также здесь никого нет. И у меня есть ты. Я тебя знаю. — Ты бы знала Фреда, Джорджа и Ли, — сказал Гарри, подняв эльфийский свет, чтобы прочитать табличку на ближайшей полке. Заклятия были все, что он сказал. От беспокойства кулон укололся в шею. Он двинулся дальше. — Да, — неохотно сказала Миртл, — но они разные. Они громкие. И было бы так много людей. — Тебе не пришлось бы оставлять всю еду. Следующая табличка просто сказала Желания. Гарри прикусил губу. Этот раздел библиотеки нервировал его. — Полагаю, — согласилась Миртл, — может быть, всего несколько минут. В первый раз. — Ты можешь быть невидимым для этого, даже если хочешь, — сказал Гарри, — думаю, это будет хорошо для тебя. Следующими были сны, затем Эхо и Эннуи. Миртл сделала безудержный шум, проталкивая голову через книжную полку. — Здесь есть капающая книга, — сказала она. Гарри обвил руками ремешок для сумки. — Капать что? — Не знаю. Гарри глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы. — Да ладно, интересно, есть ли у них… — он пошел рысью вниз по стопкам, Миртл следовала за ним самым жутким образом: мелькнула в одном месте и появились несколько стеков резкими, несогласованными движениями. Он остановил их и внимательно прочитал. — Секреты. — Это точно ваш стек, если он когда-либо был, — сказала Миртл, — здесь только секреты, Снейк. — Нет, — пробормотал Гарри, — мне тоже нравятся загадки. Волосы Миртл перевернула конец своей косы, которая доходила чуть ниже плеч. — Загадки — это секрет, я думаю. Но да, волосы. Почему ты не можешь все заправить в косу? — Это просто не идет, — пробормотал Гарри, изучая корешки секретных книг, — слишком длинно, чтобы все подходило. — Полагаю, это лучше, чем вечные косички, — сказала Миртл, — смотри, вот что-то. Держите это в секрете, держите это в безопасности. Нет субтитров. — Похоже, он будет кричать? — Гарри спросил нервно. Миртл сунула голову. — Не отсюда, по крайней мере. Хочешь это? — Конечно, — Гарри приготовился. Миртл сняла книгу и ничего не случилось. Он вздохнул с облегчением. Миртл дала ее ему, и он посмотрел на оглавление. I. Итак, вы нашли Кольцо Силы II. Диагностический тест: какое кольцо вы нашли? III. Свойства объяснены IV. Могут ли другие быть после вашего драгоценного кольца? V. Методы уклонения Гарри вернул ее Миртл. — Не хорошо. Она положила ее обратно на полку и подняла еще несколько. — Как насчет этого? Это просто называется «Сокрытие твоих вещей». — Я возьму это, — сказал Гарри, добавляя «Обличия и видимости: преображение вашего сокровища» с нижней полки. — Вот далекие друзья: открываем волшебство портключа. Почему это здесь? Что-то вспыхнуло в голове Гарри. Он не знал что, но это было там. — Что такое портключ? — Ты прикасаешься к нему, и он уносит тебя в другое место. — Да, дай мне это. Миртл бросила его ему. — Этого, наверное, достаточно, — решил он, — я просто загляну в книжную комнату, и тогда мы сможем уйти. — Свободная книжная комната? — Миртл провела тройное летнее наступление через стеки, — я не знала, что у нас была одна из них. — Ну, ты была в библиотеке только один раз, — сказал Гарри, — времена меняются. — Перемены — единственная константа, — жутко сказала Миртл и расположилась на заднем сиденье позади Гарри, когда он выходил из запретной секции. Свободная книжная комната оказалась закрытой на вечер. Но Гарри открыл это раньше. Ему даже не нужно было алохомора, чтобы сделать это. Он просто сбросил немного магии на руки и дернул. Миртл уже была внутри, проплыв сквозь стену. Она бездельничала в удобном кресле. — Ух ты, — сказал Гарри, оглядываясь по сторонам, — это грязнее. Обычно комната была довольно аккуратной. Но в этот вечер валялись разбросанные пергаменты, из книг торчали закладки и клочки бумаги, а на столе лежала брошенная кружка чая. Гарри взял кусок пергамента, но не мог сделать ни головы, ни хвоста сценария — он был написан в символах, которые он не узнал. — Это странные книги, — нервно сказала Миртл, подталкивая Магику к нему. Это был древний том, и несколько страниц были сложены. — Вы уверены, что это та книга? — Так было всегда, — сказал Гарри. Он открыл случайную иллюстрацию серии банок. — Но, может быть, Северус тоже использует ее в качестве учебной комнаты. Или… Он потерял ход мыслей, потянув тонкую книгу со дна кучи. Уничтожение нерушимого: заклинания абсолютного уничтожения. У Гарри было то, что он очень хотел уничтожить. — Я возьму это, — решительно сказал Гарри, — хорошо, пошли. — Я не знаю, Снейк, — сказала Миртл, — эти книги не кажутся безопасными. Гарри пожал плечами. — Ну и что? Миртл больше ничего не сказала, но нахмурилась, когда она последовала за ним к столу библиотекаря, где он проштамповал свои книги. — Посмотрим, дома ли Джейд Айс, — сказал Гарри. — Антрополог? Гарри провел ее по коридору, и они остановились перед маленькой картиной золотого пшеничного поля. В углу спала маленькая золотая змея. — Привет, Джейд Айз, — сказал Гарри, стараясь говорить на языке змей. Нефритовые глаза зашевелились, открывая один глаз, затем другой. Он сиял от счастья, когда увидел Гарри. — Снейк! Рад тебя видеть! А это кто? — Это мой друг Миртл, — Гарри попытался вернуться на английский, — Миртл, это Джейд Айз. Я говорю по-английски? — Да, — сказала Миртл, — вроде шипящий английский. Медленно произнес Джейд Айс, растягивая рот вокруг слогов. — Я сам Джейд Айссс. Он встречает вас. Миртл улыбнулась. — Вы говорите по-английски! Вот это да! — Чуть-чуть, — сказал Джейд Айс, — я сам студент. — Вы даете загадки Снейка для меня, верно? — Миртл спросила, — у вас есть еще? Они мне очень нравятся. Нефритовые глаза на секунду задумались. Он снова переключился на язык змей. — Чем больше вы берете, тем больше вы оставляете позади. Гарри посмотрел на Миртл. Она плыла вверх ногами, думая. Пока она размышляла, Гарри показал свои книги нефритовым глазам. — Вы знаете что-нибудь о волшебном сокрытии? — Прятаться… — сказал Джейд Айз, — конечно; естественно. Змеи отлично прячутся. От кого вы хотите спрятаться? — Нет, мне нужно спрятать предмет. Так что никто, кроме меня и другого человека, никогда не сможет найти его. — Скрытие предмета, — прошипели Нефритовые Глаза, — вписывается в категорию магии, которую я недавно создал, в дополнение к созданию и отрицанию. Возможно, вы не заметили, но кто-то оставил пробелы. Таким образом, я создал третью категорию, согласно которой сокрытие чего-либо посредством чар может найти свое место. То есть: обращение. Вы правильно спросите, чем это отличается от творения или отрицания? Под преобразованием я подразумеваю не преобразование чего-либо из одного в другое, что, несомненно, все еще будет попадать под сотворение или отрицание, в зависимости, конечно, от временного промежутка преобразования — отдельной вещи в целом — но путем преобразования свойств такой вещи, как вы взаимодействуете. — Например, гоняться за цветом вещи. Основная сущность вещи не изменилась — ваше восприятие изменилось, потому что цвет лежит в глазах смотрящего! Или заклинания, которые вызывают физическое ощущение — ощущение ощущает только пострадавшая сторона. Я думаю, что сокрытие вполне вписывается в мою новую классификацию. Посредством обращения вы можете повлиять на то, кто может воспринимать вещь, да? — Да, — согласился Гарри, вращая ум. Трех и четырехсложные слова плыли в его голове. — Шаги, — Миртл воскликнула. Джейд Айс улыбнулся ей так сильно, как могла змея. — Совершенно верно! — У вас есть другое? Гарри широко зевнул. — Я изможден. Я собираюсь домой. — Я останусь, — сказала Миртл, — ты можешь рассказать мне загадки, Джейд Айз, это поможет тебе попрактиковаться в английском. Джейд Айз выглядел очень довольным этим. Гарри пожелал им обоим спокойной ночи и ушел. *** Василиск ждал его. Его луноподобные желтые глаза сверкали в логове, остальная часть его огромного, слабо светящегося тела была по всему периметру. — Вот, — сказал Гарри. Он снял халат, взял зубную щетку и зашел в небольшой ручей. Василиск последовал за ним, его язык высунулся. — Ты пахнешь усталостью, Змеиное Сердце. Гарри пожал плечами, закончил чистить зубы и вымыл лицо холодной водой. — Хотите читать со мной? — Конечно, — сказал василиск, — а как же сон? — Я буду спать, — сказал Гарри. Он вздохнул. — Если я могу. Я не мог прошлой ночью, после пробуждения. У меня были кошмары. — Читайте, пока ваш ум не успокоится, — предложил василиск, — я буду охранять твой сон. — Хорошо, — Гарри подошел к логову, надел пижаму и свернулся калачиком на своем светящемся камне. Он открыл книгу на первой странице и начал медленно читать вслух, василиск иногда прерывался, чтобы исправить свое произношение или объяснить слово. К концу первой главы его глаза были опущены. В середине второй главы его голова начала качаться между предложениями, но он всегда снова внезапно просыпался с ощущением одышки и падения в воду. Василиск прислонился головой к его боку и начал тихо гудеть, но таким образом, что его тело сотрясалось сонными вибрациями. В следующий раз, когда он кивнул, он заснул.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.