ID работы: 9693475

На фоне вечно стремительного будущего

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5: Разрушитель

Настройки текста
— Конечно! — Гарри закричал, палочка указала на барьер заклинаний. Его магия потрескивала на его руке и на палочке, но она зашипела и рассеялась, как только встретила болезненную зеленую магию, которая присела над яйцами василиска. Он хмыкнул в отчаянии. — Конечно! — опять все кончилось. Он слегка вздохнул. Он не знал, как долго он это делал. Яростно нахмурившись, он присел на корточки и сверился со своими записями, набросанными по памяти после наблюдения за классом защиты от Темных искусств. Если что-то и было темным искусством — а Гарри не был уверен, что именно, квалифицировано — он думал, что заклятие Риддла, вероятно, таково. Конечное — контр-заклинание. Используйте, чтобы остановить другое заклинание. Палочка движения. Убедитесь, что локоть не слишком изогнут. Не отвлекайся. Глубоко вздохнув, Гарри встал и переместился, словно он увидел, как стоит учитель. Он держал свою палочку перед собой, удостоверился, что его локоть не слишком изогнут, но также не был слишком жестким, и снова произнес. — Конечно! Заклинание провалилось. — Конечно! Конечные! Конечные! — его магия спрыгивала с его руки небольшими статичными вспышками. Пот был бусинками на лбу. Его свободная рука дрожала. — Конечно! Конечные! Конечно! Его рука сжалась, и слабость вырвалась из его запястья до локтя. Он опустил палочку, рука отказалась держать ее больше, а затем он упал на колени, тяжело дыша. Разочарование пробежало по его глазам, и он схватился, чтобы поднять свою палочку, но не мог заставить свою руку сотрудничать. — Змеиное сердце, этого достаточно! — прошипел василиск. Он оттолкнул его палочку от себя хвостом, встав между ним и заклятием. — Прекрати это! Вы собираетесь навредить себе, если продолжите. Это не путь к успеху. — Это должно избавить от заклинаний! — Гарри сказал яростно, — почему это не работает! — Успокойся, — приказал василиск, — заклинание Риддла просто сильнее. Нет смысла продолжать пробовать то же самое, когда это оказалось неэффективным. Гарри потер нос. — Идите есть, — сказал василиск, — потом спать. Не больше сегодня вечером. *** — Теперь протяни свою доминирующую руку и скажи вверх. — Вверх. Вниз по двум линиям учеников летящие метлы переворачивались, дрейфовали в стороны и, в случае нескольких учеников, прыгали прямо вверх, чтобы бить их ладонями. — Ух ты, Чо! — одна девушка сказала с завистью, — вы должны быть естественной. Чо, девушка с подстриженными черными волосами и поразительными черными глазами, гордо улыбнулась, перекинув одну ногу на свою метлу. — Пока нет, мисс Чанг! — позвала мадам Хуч, где она успокаивала мальчика, метла которого ударила его по носу, — ждите отдыха! Чо надулась. Гарри, невидимый и настолько близкий, насколько он чувствовал, что мог безопасно добраться, тоже надулся. Он не мог поверить, что никогда не знал о летнем классе. Он предположил, что не начал преследовать Фреда и Джорджа достаточно скоро, чтобы посещать их занятия в начале семестра, но все же. Сегодня регулярные занятия были приостановлены из-за чего-то, что называлось «пробным занятием» — Гарри не знал, к чему стремятся люди, но он пришел тем утром в прихоть и нашел этот изумительный урок. Он хотел попробовать сказать «вверх» так сильно. Но он решил посмотреть Чо, у которой действительно были очень черные глаза. По какой-то причине он продолжал замечать это. Когда мадам Хуч поправила другого ученика, Чо подмигнула девушке рядом с ней, перешагнул через метлу и начала тихо парить в воздухе на метр. Девушка рядом с ней хихикнула и, наконец, сумела заставить свою метлу подпрыгнуть к ее руке. — Ты собираешься после этого, Кэти? — спросила Чо, слегка покачиваясь взад-вперед, — я иду. Я знаю, что первые годы не могут присоединиться, но я все еще хочу смотреть. Чтобы узнать, на что я готова в следующем году. — Конечно, — сказала девушка, Кэти, — две гриффиндорские девушки на втором курсе пробуют. Я должна подбодрить их. Солидарность. Чо кивнула в знак согласия. — Солидарность. Мадам Хуч не пошла дальше, а зависла в тот день, но Гарри все равно был наэлектризован. Он стоял немного в стороне от рядов студентов, имитируя их позу и равновесие без метлы. Когда урок закончился, Хуч собрала веники в небольшом сарае, и большая часть класса вернулась в замок. Чо и Кэти, однако, отправились на поле. Гарри последовал. Он не был уверен, для чего было поле, но, возможно, он собирался выяснить. Он только слышал, что это называлось «Подача». С обоих концов были странные обручи, очень высоко в воздухе, и по периметру поднимались стойки. Гарри слушал болтовню Чо и Кэти, и его рот приоткрылся, когда они подошли достаточно близко к полю, чтобы увидеть, что оно заполнено летающими студентами — все одеты в странные одежды в своих цветах, некоторые из них в шлемах, некоторые бьют по шарам с палки или руки, некоторые летят бесцельно. Гарри остановился, раскрыв рот, чтобы посмотреть, и должен был поспешить за Чо и Кэти, когда они поднимались на трибуны, чтобы сесть рядом с Перси Уизли, чья голова была в книге. Глаза Гарри немедленно обратились к его носу, который был очень похож на пуговицу. — Привет, Перси, — сказала Кэти, когда они успокоились, — здесь, чтобы подбодрить своих братьев? Гарри прищурился, смотря воздух. Конечно же, там были Фред и Джордж — с тревогой, с летучими мышами. И там тоже был Чарли, парящий над всеми и наблюдающий. Перси фыркнул. — Нет, — он сделал паузу, — Оливер. Кэти хихикнула. — Это мило. Перси сильно покраснел и сунул нос в свою книгу. Гарри нашел Оливера, плавающего перед тремя стойками ворот, и внезапно все обрело смысл. Это должно быть квиддич. Квиддич был единственной вещью, о которой Оливер когда-либо говорил в гадании, независимо от того, снимали ли они сны, чайные листья или хрустальные шары. Итак, странным образом, понял Гарри, он уже достаточно много знал о квиддиче или, по крайней мере, о том, о чем говорил Вуд. Он просто не знал, что это играли на метлах, здесь, на поле. — Квиддич, — прошептал он. — Ты что-то сказала? — Перси спросил Кэти. — Нет. Они начинают, — сказала Кэти, когда игроки собрались на траве, — интересно, кто пробует первым? — Роллс, похоже, — сказала Чо. Гарри с восхищением наблюдал, как Фред, Джордж и несколько других учеников взлетали в воздух, смахнув летучих мышей с каким-то ликованием, которое могло бы напугать Гарри, если бы он не знал. Он наблюдал за испытанием в ошеломляющем изумлении, все его тело было наполнено жаждой до костей, чтобы быть с ними, летать, нырять, бить и ловить, но в основном летать. Фред и Джордж составили команду — они летели в легкой синхронности, едва нуждаясь в словах для общения. Анджелина и Алисия также ладили друг с другом, о которых Гарри как бы знал из следования за классами. Он заметил, что Чарли отвечал за все — он был тем, кто руководил всем — но Вуд тоже держался близко к нему, делая заметки на свитке пергамента. Перси иногда отрывал взгляд от своей книги, чтобы посмотреть на него. Кэти и Чо болтали весь путь, давая Гарри некоторое представление о стратегии команды. В более чем одном моменте он обнаружил, что почти открывает рот, чтобы внести свой вклад. — Я тоже собираюсь остаться в Рейвенкло, — сказала Чо, когда закончились испытания Гриффиндора, — как насчет вас всех? — Нет, — сказал Перси, сунув книгу под мышку. — Я буду, — сказала Кэти. Гарри наклонился вперед, чтобы сказать Чо, что он тоже останется, и дыхание едва успело вырваться из его легких, прежде чем он зажал ладонью рот, испугавшись его. Как можно тише он спустился с трибун. Он направился к замку, оглядываясь назад только один раз, чтобы посмотреть на листовки в воздухе. *** — Может быть, кентавры или мерфолки что-то знают, — сказал Гарри, — может, они что-то знают о Риддле или о магии… Василиск покачал головой. — Нет. — Как? Зачем? Василиск обвился вокруг барьера вокруг яиц, коснувшись нижней части подбородка куполом. — Я не хочу, чтобы они знали. Я не хочу, чтобы кто-то знал. Я не хочу подвергать их большей опасности. — Вы говорите своим друзьям в глубине! — Гарри запротестовал. — Они могут попытаться использовать эту информацию против меня, так или иначе. — Они не будут! — Гарри сказал, однако, в глубине он не был уверен. — Они занимались этим и раньше, — яростно прошипел василиск, — я сказал одному волшебнику, и он произвел опустошение. Я не хочу, чтобы кто-то еще знал об этом. — Хорошо, — сказал Гарри, побежденный и подозревавший, что василиск был прав. *** — Давай, Анджелина, сделай это как можно лучше, — сказал Гарри, который решил, что это Джордж, резко разводит руками, — не жалейте меня! Не позволяйте никаким чувствам стоять на пути вашего кастинга! Анджелина закатила глаза, подавляя улыбку, и произнесла. У Джорджа замерзли ноги, но не все остальное. Фред с шумом рассмеялся, когда Фред упал вперед, но поймал себя на руках, повалился на спину. Он улыбнулся Анджелине. — По крайней мере, ты оставила мне мою лучшую черту — мои слова! — Не специально, — сказала Анджелина. — Давайте посмотрим здесь, давайте посмотрим, — сказал профессор, подходя к Джорджу, — хорошо сработано, мисс Джонсон, но давайте посмотрим, что мы можем сделать с вашим диапазоном. Гарри уселся за стол, угрюмо пинал ногами. Он не очень заботился о полной привязке тела. Что будет делать привязка тела против заклятия Риддла? Алисия посмотрела на Фреда, Гарри положил голову на стол и отвернулся. Это было нечестно. Ничто не было справедливым. Он хотел летать, он хотел поговорить с Чо, он хотел освободить яйца, и он не мог сделать ни одной из этих вещей. Василиск продолжал говорить, что он не стоит того, чтобы его ранили, он не стоил того, чтобы изнурять себя, он того не стоил. Василиск не понял. Возможно, он думал, что яйца ничего не значат для Гарри, но это было неправильно. Он хотел их освободить. Он хотел, чтобы они были счастливы. Он хотел их видеть живыми. Этот класс был пустой тратой времени. Он соскользнул с табуретки и ушел, полагая, что студенты откроют случайно открывшуюся дверь призракам. Если они этого не сделали, ну, ему было все равно. *** — Как у тебя настроение, — сказала Миртл. Мяч, который она довольно сильно ударила, прошел прямо вниз. — Это не очень весело. Гарри пнул дверь в стойло. — Грязное настроение, — сердито сказала Миртл. Она бросила мяч в него; он отскочил от его головы. Затем она опустилась возле туалета. — Уходи и возвращайся, когда решишь стать человеком. — Я являюсь человеком! — Гарри закричал и выбил дверь. Он скрывался по коридорам, был невероятно жутким и шел прямо за студентами. Он ткнул Адриана Пьюси в бок, который кричал на невинного Роджера Дэвиса. Это не заставляло его чувствовать себя лучше. Он обнаружил, что Перси и Оливер Вуд сидят рядом в кресле у окна и тихо разговаривают. По какой-то причине, это сделало его необъяснимо более сердитым, и он схватил сумку Вуда и бросил ее на землю, повсюду книги разлетелись. Вуд вскочил с сиденья, дико глядя вверх и вниз по коридору. — Пивз, — пробормотал он, — Снейпу нужно еще поговорить с бароном. Гарри стоял там, когда Вуд собирал свои вещи, иррационально ощущая себя жертвой во всем этом. Он пнул стену, заставив Перси подпрыгнуть, и пошел домой. *** Разрушительное заклинание. Осторожно: это заклинание не было названо легко. Это классифицируется как заклинание, а не заклятие в Кодексе классификации заклятий. В местах, где это заклинание оставило шрамы, оно называется «разрушитель». Гарри проследил движение палочки с открытой ладонью: быстрая дуга с последующим толчком вперед. — Змеиное сердце, — сказал василиск, — вы уверены в этом? Гарри провел рукой по обложке «Уничтожение неуничтожимого: заклинания абсолютного уничтожения». — Да, — сказал он, — нам нужно более сильное заклинание. Ты так сказал. Это. — Но вы уверены, что можете сделать это правильно? — спросил василиск. — Да, — сказал Гарри. Он закрыл книгу. — Отойди. Василиск прижался к стене, прикрывая тело Гарри. — Я могу это сделать, — сказал Гарри. Он указал своей палочкой на заклятие. Зеленый, как инфекция, он присел там и посмотрел на него. В книге говорилось, что нужно что-то разрушить. Ну, он более чем хотел уничтожить это заклинание. Ему нужно было. Он должен был. Замедляя дыхание, согнув руку, расслабив тело, он указал своей белой палочкой на барьер. Его магия прыгнула через его грудь, понеслась вниз по его руке, как река. Его восприятие раскололось на ощущения. Струя зеленого света. Шокирующая волна. Шум громче всего, что он когда-либо слышал. Боль. Полет. Падение. Темнота.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.